法语助手
  • 关闭

明显的证据

添加到生词本

des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大明显证据成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为明显证据与生产活动相比,金融活动显著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然仍在发展当明显证据表明其业存在。

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有明显证据表明,《准则》验证在商业上有实际价值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金努力在国际上收集明显证据来证明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明显证据证明,它们经济随着全球化推进而受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员发现,没有明显证据可以证明低辐射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

,没有明显证据表明由于这些行动而导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

明显证据显示,儿童保护措施主要非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就在粮食价格上进行投机明显证据

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

然而,我们也看到在本分区域有非常明显证据表明,国内冲突太容易成为整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面证据,假定市场无所不能时代经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有明显证据表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成明显影响大量证据

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有明显证据表明,非法资金被用来资助恐怖主义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录包含证据明显抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

不存在明显证据说明劳动适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化而上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响明显另一证据许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅萨达姆政权所犯下暴行明显证据

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸在地面或地下发生问题提供明显证据

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大明显是成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为明显就是与生产活动相比,金融活动显著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然仍在发展当中,已有明显表明其业已存在。

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有明显表明,《准则》在商业上有实际价值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会努力在国际上收集明显明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明显明,它们经济随着全球化推进受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会发现,没有明显可以明低辐射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,没有明显表明由于这些行动工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

明显显示,儿童是社会保护措施主要非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮食价格上进行投机明显

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

,我们也看到在本分区域有非常明显表明,国内冲突太容易成为整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有明显表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成明显影响大量

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有明显表明,非法资金被用来资助恐怖主义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含明显抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不存在明显说明劳动适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响明显另一是许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行明显

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是在地面或地下发生问题提供明显

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大明显证据是成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为明显证据就是与生产比,金融显著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然仍在发展当中,已有明显证据表明其业已存在。

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有明显证据表明,《准则》验证在商业上有实际值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会努力在国际上收集明显证据来证明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明显证据证明,它们经济随着全球化推进而受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会发现,没有明显证据可以证明低辐射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,没有明显证据表明由于这些行而导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

明显证据显示,儿童是社会保护措施主要非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

格飙升就是在格上进行投机明显证据

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

然而,我们也看到在本分区域有非常明显证据表明,国内冲突太容易成为整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面证据,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有明显证据表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成明显影响大量证据

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有明显证据表明,非法资金被用来资助恐怖主义行

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含证据明显抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不存在明显证据说明劳适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化而上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响明显另一证据是许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行明显证据

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是在地面或地下发生问题提供明显证据

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

最大是成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

就是与生产活动相比,金融活动著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然仍在发展当中,已有表明其业已存在。

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有表明,《准则》在商业上有实际价值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会努力在国际上收集明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明,它们经济随着全球化推进而受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会发现,没有可以明低辐射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,没有表明由于这些行动而导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

示,儿童是社会保护措施主要非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮食价格上进行投机

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

然而,们也看到在本分区域有非常表明,国内冲突太容易成整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对反面,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成影响大量

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有表明,非法资金被用来资助恐怖主义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不存在说明劳动适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化而上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响另一是许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是在地面或地下发生问题提供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大明显证据是成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为明显证据就是与生产活动相比,金融活动显著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然展当中,已有明显证据表明其业已存

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有明显证据表明,《准则》验证商业上有实际价值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会努力国际上收集明显证据来证明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明显证据证明,它们经济随着全球化推进而受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会现,没有明显证据可以证明低辐射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,没有明显证据表明由于这些行动而导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

明显证据显示,儿童是社会保护非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是粮食价格上进行投机明显证据

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

然而,我们也看到本分区域有非常明显证据表明,国内冲突太容易成为整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面证据,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有明显证据表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成明显影响大量证据

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有明显证据表明,非法资金被用来资助恐怖义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含证据明显抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不存明显证据说明劳动适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化而上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响明显另一证据是许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行明显证据

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是地面或地下问题提供明显证据

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大是成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为就是与生产活动相比,金融活动著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然仍在发展当中,已有表明其业已存在。

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有表明,《准则》在商业上有实际价值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会努力在国际上收集明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明,它们经济随着全球化推进排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会发现,没有可以明低辐射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,没有表明由于这些行动导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

示,儿童是社会保护措施主要非直接益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮食价格上进行投机

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

,我们也看在本分区域有非常表明,国内冲突太容易成为整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对反面,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成影响大量

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有表明,非法资金被用来资助恐怖主义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解这一判决与审判记录中包含抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不存在说明劳动适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响另一是许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是在地面或地下发生问题提供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大明显是成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为明显就是与生产活动相比,金融活动显著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然仍在发展当中,已有明显表明其业已存在。

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有明显表明,《准则》在商业有实价值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会努力在国明显明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明显明,它们经济随着全球化推进而受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会发现,没有明显明低辐射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,没有明显表明由于这些行动而导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

明显显示,儿童是社会保护措施主要非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮食价格进行投机明显

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

然而,我们也看到在本分区域有非常明显表明,国内冲突太容易成为整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有明显表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成明显影响大量

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有明显表明,非法资金被用来资助恐怖主义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含明显抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不存在明显说明劳动适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化而升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响明显另一是许多国家采纳了国建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行明显

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是在地面或地下发生问题提供明显

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大证据是成立了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为证据就是与生产活动相比,金融活动显著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然仍发展当中,已有证据其业已存

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有证据,《准则》验证商业上有实际价值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会际上收集证据来证其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

证据,它们经济随着全球化推进而受到排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会发现,没有证据可以证射剂量造成影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,没有证据由于这些行动而导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

证据显示,儿童是社会保护措施主要非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是粮食价格上进行投机证据

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

然而,我们也看到本分区域有非常证据内冲突太容易成为整个区域家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对反面证据,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有证据,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合系统提出了武装冲突对妇女造成影响大量证据

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有证据,非法资金被用来资助恐怖主义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含证据抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不存证据劳动适龄人口增加储蓄率随着人口结构变化而上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

统计司项目影响另一证据是许多家采纳了际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行证据

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是地面或地下发生问题提供证据

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,
des preuves éclatantes 法 语 助 手

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大明显证据了非洲联盟。

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为明显证据与生产活动相比,金融活动显著增加。

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任虽然仍发展当中,已有明显证据表明其业已存

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有明显证据表明,《准则》验证商业上有实际价值。

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会努力国际上收集明显证据来证明其效用。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明显证据证明,它们经济随着全球化推进而受排斥。

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会发现,没有明显证据可以证明低辐射剂量造影响。

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

,没有明显证据表明由于这些行动而导致工作人员减少。

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

明显证据显示,儿童社会保护措施主要非直接受益者。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就粮食价格上进行投机明显证据

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

然而,我们也看分区域有非常明显证据表明,国内冲突太容易为整个区域国家间冲突。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面证据,假定市场无所不能时代已经结束。

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有明显证据表明,它执行也不令人满意。

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造明显影响大量证据

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有明显证据表明,非法资金被用来资助恐怖主义行动。

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解这一判决与审判记录中包含证据明显抵触,决定复审。

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

不存明显证据说明劳动适龄人口增加国家储蓄率随着人口结构变化而上升。

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响明显另一证据许多国家采纳了国际建议。

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅萨达姆政权所犯下暴行明显证据

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸地面或地下发生问题提供明显证据

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 明显的证据 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,