法语助手
  • 关闭
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了和辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间无法清洗,所以

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是因为和不服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重和辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男和辍学组织了不少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注教育程度低问题,尤其是字率低及率和辍学率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学相比,毛利学更有可能停学、退学、或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有行为特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千方百计减少现象,确保青少年能完成义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫运动在非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展研究指出,成功执行这些措施显著减少了情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教育部学校福利司协调下开展运动为上述措施奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学学习成绩和社交方面进步,以及逃学、迟到和情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中持续高辍学率、留级率和率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


coscénariste, cosécante, cosédimentation, coséiste, cosignataire, cosingulier, cosinus, cosinusoïdal, cosismal, cosiste,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

旷课

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们月经期间无法清洗,所以旷课

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童因为旷课和不服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正采取措施扭转日益严旷课和辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

教育方面介入措施避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度低问题,尤其女孩识字率低及旷课率和辍学率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒共同具有行为特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫生运动非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近教育部学校福利司协调下开展旷课运动为上述措施奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进入这个,使教师、父母和行政人员可以跟踪学生学习成绩和社交方面进步,以及逃学、迟到和旷课情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


Cotinus, cotir, cotisant, cotisation, cotiser, cotissure, cotogénine, cotoïne, cotoloïdien, coton,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

旷课

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在间无法清洗,所以旷课

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造学生旷课

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及旷课率和辍学率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学旷课、退学、离家出走和吸毒是共同具有行为特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展研究指出,功执行这些措施显著减少了女生旷课情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教育部学校福利司协调下开展旷课运动为上述措施奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学生学习和社交方面进步,以及逃学、迟到和旷课情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


cotonnière, cotonou, coton-poudre, Coton-Tige, côtoyer, cotravail, cotre, cotret, cottage, cottaïte,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

能容忍、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间无法清洗,所以

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是因为从父母而监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女生辍学组织了少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

负责任性行为、恶习、吸毒暴力都渗透到学校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及辍学率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、开除;通常更可能提早离校且学历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学、成绩差、退学、离家出走吸毒是共同具有行为特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千方百计减少现象,确保青少年能完成义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫讲卫生运动在非洲亚洲学校中影响可持续性开展研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教育部学校福利司协调下开展运动为上述措施奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母行政人员可以跟踪学生学习成绩社交方面进步,以及逃学、迟到情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学初中持续高辍学率、留级率率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆马努沙儿童失学问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


cotunnite, cotutelle, cotuteur, cotutrice, Coty, Cotylaspis, cotyle, cotylédon, cotylédonaire, cotylédoné,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

旷课

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间无法清洗,所以旷课

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这是因为旷课和不服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及旷课率和辍学率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学生相比,毛利学生更有停学、退学、旷课或被开除;通常更早离校且学历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有行为特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年完成义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和持续性开展研究指出,成功执行这措施显著减少了女生旷课情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教育部学校福利司协调下开展旷课运动为上述措施奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

旷课情况虽然很难查实,但很也已经在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员以跟踪学生学习成绩和社交方面进步,以及逃学、迟到和旷课情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习有困难学生创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆和马努沙失学和旷课问题,比如供巡回(无教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


couard, couardise, coubertin, couchage, couchant, couche, couché, couche de sable, couche de terrassement amélioré, couche enterrée,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

旷课

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间无法清洗,所以旷课

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为女生旷课和辍学组织了不少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度问题,尤其是女孩识旷课和辍学问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有行为特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教育部学校福利司协调下开展旷课运动为上述措施奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学生学习成绩和社交方面进步,以及逃学、迟到和旷课情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中持续高辍学、留级旷课,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些行动包括《减少退学人数倡议》、降旷课倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


coudrier, coudure, Coué, coué (méthode), couenne, couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

旷课

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间无法清洗,所以旷课

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取扭转日益严重旷课和辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩程度低问题,尤其是女孩识字率低及旷课率和辍学率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有行为特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展研究指出,成功执行这些显著减少了女生旷课情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在部学校福利司协调下开展旷课运动为上述奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进这个系统,使师、父母和行政人员可以跟踪学生学习成绩和社交进步,以及逃学、迟到和旷课情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前学人数日趋减少,以及小学和初中持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生创新案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课问题,比如提供巡回(无室)师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

旷课

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因此等自暴自弃者注定要

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

们遇到了旷课和辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间无法清洗,所以旷课

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是因旷课和不服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

旷课、不负责任、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度低问题,尤其是女孩识字率低及旷课率和辍学率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展研究指出,成功执这些措施显著减少了女生旷课情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教育部学校福利司协调下开展旷课运动上述措施奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和政人员可以跟踪学生学习成绩和社交方面进步,以及逃学、迟到和旷课情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前教育入学人数日趋减少,以及小学和初中持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实帮助学习可能有困难学生创新教育方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆和马努沙儿童学和旷课问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


coulissé, coulisseau, coulissement, coulisser, coulisseur, coulissier, coulobrasine, couloir, coulomb, coulombmètre,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,
kuàng kè
manquer des classes; sécher les cours, faire l'école buissonnière

Il a séché le cours.

旷课

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学问题。

Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.

她们在月经期间无法清洗,所以旷课

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是因为旷课服从父母而被监禁

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女生旷课和辍学组织了动。

Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.

旷课负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教方面介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教问题,尤其是女孩识字率低及旷课率和辍学率高问题。

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有行为特色。

Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.

多年来政府一直在千方百计减旷课现象,确保青年能完成义务教

Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.

就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展研究指出,成功执行这些措施显著减了女生旷课情况。

Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.

最近在教部学校福利司协调下开展旷课运动为上述措施奠定了基础。

Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.

旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学生学习成绩和社交方面进步,以及逃学、迟到和旷课情况。

Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.

委员会对学前教入学人数日趋减,以及小学和初中持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。

Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.

这些行动包括《减退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生创新教方案。

Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.

没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷课 的法语例句

用户正在搜索


coumarilate, coumarine, coumarique, coumarone, Coumingine, country, coup, coup d’état, coup de foudre, coup de main,

相似单词


旷古迄今, 旷古未闻, 旷古未有, 旷久, 旷久未见, 旷课, 旷阔, 旷离职守, 旷男, 旷男怨女,