法语助手
  • 关闭

时间的考验

添加到生词本

le creuset du temps

Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.

经长,该产品得到国内市场认可和

Ces déclarations devraient résister à l'usure du temps.

有很多演讲发言经历了

Dans de nombreux domaines, il a résisté à l'épreuve du temps.

该系统在许多方面经受了

Le Programme d'action du Caire a résisté à l'épreuve du temps.

《开罗行动纲领》经受了

Les missions du Conseil de sécurité ont résisté à l'épreuve du temps.

安理会访问团已经经受了

Tous ces outils ont résisté à l'épreuve du temps.

所有这些都已经成功地经受了

La Convention a résisté à l'épreuve du temps.

《公约》已很好地经受了

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有括性讨论得出一致意见才能经得起

Aujourd'hui, 60 ans après sa création, l'ONU a fait la preuve de sa longévité.

今天,联合国在成立60年后,经受住了

Cet engagement est traditionnel et inconditionnel.

这一承诺经过而且是无条件

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,只有这样,该《条约》才能经得起

Une organisation ne résistera à l'épreuve du temps que si elle est disposée à entreprendre des réformes audacieuses.

任何组织要经受就必须准备开展大胆改革。

Il lui semblait que ces critères avaient fait leurs preuves et que les organisations en étaient satisfaites.

委员会认为,此种标准经受了,各组织都感到满意。

Cette immunité est accordée pour des raisons pratiques et fondées qui ont subi l'épreuve du temps.

这种豁免权是出于经过合理实际理由提供

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我提醒各位成员不要忘记高加索人民一个最伟大经受了习俗。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案上诉判决将作出经得起判决。

Mon intervention suivra ce dicton dont le temps a montré la pertinence et j'appellerai un chat un chat.

发言将信守这句经过明智格言,铁铲就是铁铲,我不会称它为“用来挖掘工具”。

Souvenons-nous du dicton maintes fois vérifié, « Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même ».

让我们听从一句历经谚语规劝吧:“不要把你今天能做事情拖延到明天去完成”。

Ils représentent notre mécanisme de protection commun - un mécanisme qui est très sûr et qui a résisté à l'épreuve du temps.

这些制度和协定是我们共同保护机制——这个机制非常可靠,经受了

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,这两个司法机制为国际刑法领域带来价值是经得起

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 时间的考验 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


时间的必然流逝, 时间的摧残, 时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限,
le creuset du temps

Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.

时间考验,该产品到国内市场认可和欢迎。

Ces déclarations devraient résister à l'usure du temps.

有很多演讲发言历了时间考验

Dans de nombreux domaines, il a résisté à l'épreuve du temps.

该系统在许多方面受了时间考验

Le Programme d'action du Caire a résisté à l'épreuve du temps.

《开罗行动纲领》受了时间考验

Les missions du Conseil de sécurité ont résisté à l'épreuve du temps.

安理会访问团受了时间考验

Tous ces outils ont résisté à l'épreuve du temps.

所有这些都成功地受了时间考验

La Convention a résisté à l'épreuve du temps.

很好地受了时间考验

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有括性讨论一致意见才能时间考验

Aujourd'hui, 60 ans après sa création, l'ONU a fait la preuve de sa longévité.

今天,联合国在成立60年后,受住了时间考验

Cet engagement est traditionnel et inconditionnel.

这一承诺时间考验而且是无条件

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条》,只有这样,该《条》才能时间考验

Une organisation ne résistera à l'épreuve du temps que si elle est disposée à entreprendre des réformes audacieuses.

任何组织要时间考验就必须准备开展大胆改革。

Il lui semblait que ces critères avaient fait leurs preuves et que les organisations en étaient satisfaites.

委员会认为,此种标准受了时间考验,各组织都感到满意。

Cette immunité est accordée pour des raisons pratiques et fondées qui ont subi l'épreuve du temps.

这种豁免权是出于时间考验合理实际理由提供

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我提醒各位成员不要忘记高加索人民一个最伟大受了时间考验习俗。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案上诉判决将作出时间考验判决。

Mon intervention suivra ce dicton dont le temps a montré la pertinence et j'appellerai un chat un chat.

发言将信守这句时间考验明智格言,铁铲就是铁铲,我不会称它为“用来挖掘工具”。

Souvenons-nous du dicton maintes fois vérifié, « Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même ».

让我们听从一句历时间考验谚语规劝吧:“不要把你今天能做事情拖延到明天去完成”。

Ils représentent notre mécanisme de protection commun - un mécanisme qui est très sûr et qui a résisté à l'épreuve du temps.

这些制度和协定是我们共同保护机制——这个机制非常可靠,受了时间考验

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,这两个司法机制为国际刑法领域带来价值是时间考验

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的考验 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


时间的必然流逝, 时间的摧残, 时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限,
le creuset du temps

Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.

经长,该产品得到国内市场认可和欢迎。

Ces déclarations devraient résister à l'usure du temps.

有很多演讲发言经历

Dans de nombreux domaines, il a résisté à l'épreuve du temps.

该系统在许多方面经受

Le Programme d'action du Caire a résisté à l'épreuve du temps.

《开罗行动纲领》经受

Les missions du Conseil de sécurité ont résisté à l'épreuve du temps.

安理会访问团已经经受

Tous ces outils ont résisté à l'épreuve du temps.

所有这些都已经成功地经受

La Convention a résisté à l'épreuve du temps.

《公约》已很好地经受

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有括性讨论得出一致意见才能经得起

Aujourd'hui, 60 ans après sa création, l'ONU a fait la preuve de sa longévité.

今天,联合国在成立60年后,经受住

Cet engagement est traditionnel et inconditionnel.

这一承诺经过而且是无条件

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,只有这样,该《条约》才能经得起

Une organisation ne résistera à l'épreuve du temps que si elle est disposée à entreprendre des réformes audacieuses.

任何组织要经受就必须准备开展大胆改革。

Il lui semblait que ces critères avaient fait leurs preuves et que les organisations en étaient satisfaites.

委员会认为,此种标准经受,各组织都感到满意。

Cette immunité est accordée pour des raisons pratiques et fondées qui ont subi l'épreuve du temps.

这种豁免权是出于经过合理实际理由提供

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我提醒各位成员不要忘记高加索人民一个最伟大经受习俗。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案上诉判决将作出经得起判决。

Mon intervention suivra ce dicton dont le temps a montré la pertinence et j'appellerai un chat un chat.

发言将信守这句经过明智格言,铁铲就是铁铲,我不会称它为“用来挖掘工具”。

Souvenons-nous du dicton maintes fois vérifié, « Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même ».

让我们听从一句历经谚语规劝吧:“不要把你今天能做事情拖延到明天去完成”。

Ils représentent notre mécanisme de protection commun - un mécanisme qui est très sûr et qui a résisté à l'épreuve du temps.

这些制度和协定是我们共同保护机制——这个机制非常可靠,经受

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临性质,这两个司法机制为国际刑法领域带来价值是经得起

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的考验 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


时间的必然流逝, 时间的摧残, 时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限,
le creuset du temps

Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.

经长时间考验,该产品内市场认可和欢迎。

Ces déclarations devraient résister à l'usure du temps.

有很多演讲发言经历了时间考验

Dans de nombreux domaines, il a résisté à l'épreuve du temps.

该系统在许多方面经受了时间考验

Le Programme d'action du Caire a résisté à l'épreuve du temps.

《开罗行动纲领》经受了时间考验

Les missions du Conseil de sécurité ont résisté à l'épreuve du temps.

安理会访问团已经经受了时间考验

Tous ces outils ont résisté à l'épreuve du temps.

所有这些都已经成功地经受了时间考验

La Convention a résisté à l'épreuve du temps.

《公约》已很好地经受了时间考验

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有括性讨论一致意见才能经时间考验

Aujourd'hui, 60 ans après sa création, l'ONU a fait la preuve de sa longévité.

今天,联合在成立60年后,经受住了时间考验

Cet engagement est traditionnel et inconditionnel.

这一承诺经过时间考验而且是无条件

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,只有这样,该《条约》才能经时间考验

Une organisation ne résistera à l'épreuve du temps que si elle est disposée à entreprendre des réformes audacieuses.

任何组织要经受时间考验就必须准备开改革。

Il lui semblait que ces critères avaient fait leurs preuves et que les organisations en étaient satisfaites.

委员会认为,此种标准经受了时间考验,各组织都感满意。

Cette immunité est accordée pour des raisons pratiques et fondées qui ont subi l'épreuve du temps.

这种豁免权是出于经过时间考验合理实际理由提供

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我提醒各位成员不要忘记高加索人民一个最伟经受了时间考验习俗。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案上诉判决将作出经时间考验判决。

Mon intervention suivra ce dicton dont le temps a montré la pertinence et j'appellerai un chat un chat.

发言将信守这句经过时间考验明智格言,铁铲就是铁铲,我不会称它为“用来挖掘工具”。

Souvenons-nous du dicton maintes fois vérifié, « Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même ».

让我们听从一句历经时间考验谚语规劝吧:“不要把你今天能做事情拖延明天去完成”。

Ils représentent notre mécanisme de protection commun - un mécanisme qui est très sûr et qui a résisté à l'épreuve du temps.

这些制度和协定是我们共同保护机制——这个机制非常可靠,经受了时间考验

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,这两个司法机制为际刑法领域带来价值是经时间考验

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的考验 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


时间的必然流逝, 时间的摧残, 时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限,
le creuset du temps

Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.

时间考验,该产品得到国内市场认可和欢迎。

Ces déclarations devraient résister à l'usure du temps.

有很多演讲发言历了时间考验

Dans de nombreux domaines, il a résisté à l'épreuve du temps.

该系统在许多方面受了时间考验

Le Programme d'action du Caire a résisté à l'épreuve du temps.

《开罗行动纲领》受了时间考验

Les missions du Conseil de sécurité ont résisté à l'épreuve du temps.

安理会访问受了时间考验

Tous ces outils ont résisté à l'épreuve du temps.

所有这些都成功地受了时间考验

La Convention a résisté à l'épreuve du temps.

《公约》很好地受了时间考验

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有括性讨论得出一致意见才能得起时间考验

Aujourd'hui, 60 ans après sa création, l'ONU a fait la preuve de sa longévité.

今天,联合国在成立60年后,受住了时间考验

Cet engagement est traditionnel et inconditionnel.

这一时间考验而且是无条件

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,只有这样,该《条约》才能得起时间考验

Une organisation ne résistera à l'épreuve du temps que si elle est disposée à entreprendre des réformes audacieuses.

任何组织要时间考验就必须准备开展大胆改革。

Il lui semblait que ces critères avaient fait leurs preuves et que les organisations en étaient satisfaites.

委员会认为,此种标准受了时间考验,各组织都感到满意。

Cette immunité est accordée pour des raisons pratiques et fondées qui ont subi l'épreuve du temps.

这种豁免权是出于时间考验合理实际理由提供

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我提醒各位成员不要忘记高加索人民一个最伟大受了时间考验习俗。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案上诉判决将作出得起时间考验判决。

Mon intervention suivra ce dicton dont le temps a montré la pertinence et j'appellerai un chat un chat.

发言将信守这句时间考验明智格言,铁铲就是铁铲,我不会称它为“用来挖掘工具”。

Souvenons-nous du dicton maintes fois vérifié, « Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même ».

让我们听从一句历时间考验谚语规劝吧:“不要把你今天能做事情拖延到明天去完成”。

Ils représentent notre mécanisme de protection commun - un mécanisme qui est très sûr et qui a résisté à l'épreuve du temps.

这些制度和协定是我们共同保护机制——这个机制非常可靠,受了时间考验

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,这两个司法机制为国际刑法领域带来价值是得起时间考验

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的考验 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


时间的必然流逝, 时间的摧残, 时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限,
le creuset du temps

Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.

经长时间考验,该产品得到国认可和欢迎。

Ces déclarations devraient résister à l'usure du temps.

有很多演讲发言经历了时间考验

Dans de nombreux domaines, il a résisté à l'épreuve du temps.

该系统在许多方面经受了时间考验

Le Programme d'action du Caire a résisté à l'épreuve du temps.

罗行动纲领》经受了时间考验

Les missions du Conseil de sécurité ont résisté à l'épreuve du temps.

安理会访问团已经经受了时间考验

Tous ces outils ont résisté à l'épreuve du temps.

所有这些都已经成功地经受了时间考验

La Convention a résisté à l'épreuve du temps.

《公约》已很好地经受了时间考验

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有括性讨论得出一致意见才能经得起时间考验

Aujourd'hui, 60 ans après sa création, l'ONU a fait la preuve de sa longévité.

今天,联合国在成立60年后,经受住了时间考验

Cet engagement est traditionnel et inconditionnel.

这一承诺经过时间考验而且是无条件

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,只有这样,该《条约》才能经得起时间考验

Une organisation ne résistera à l'épreuve du temps que si elle est disposée à entreprendre des réformes audacieuses.

任何组织要经受时间考验就必须展大胆改革。

Il lui semblait que ces critères avaient fait leurs preuves et que les organisations en étaient satisfaites.

委员会认为,此种标经受了时间考验,各组织都感到满意。

Cette immunité est accordée pour des raisons pratiques et fondées qui ont subi l'épreuve du temps.

这种豁免权是出于经过时间考验合理实际理由提供

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我提醒各位成员不要忘记高加索人民一个最伟大经受了时间考验习俗。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案上诉判决将作出经得起时间考验判决。

Mon intervention suivra ce dicton dont le temps a montré la pertinence et j'appellerai un chat un chat.

发言将信守这句经过时间考验明智格言,铁铲就是铁铲,我不会称它为“用来挖掘工具”。

Souvenons-nous du dicton maintes fois vérifié, « Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même ».

让我们听从一句历经时间考验谚语规劝吧:“不要把你今天能做事情拖延到明天去完成”。

Ils représentent notre mécanisme de protection commun - un mécanisme qui est très sûr et qui a résisté à l'épreuve du temps.

这些制度和协定是我们共同保护机制——这个机制非常可靠,经受了时间考验

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,这两个司法机制为国际刑法领域带来价值是经得起时间考验

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的考验 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


时间的必然流逝, 时间的摧残, 时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限,
le creuset du temps

Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.

经长考验,该产品得到国内市场认可和欢迎。

Ces déclarations devraient résister à l'usure du temps.

有很多演讲发言经历了考验

Dans de nombreux domaines, il a résisté à l'épreuve du temps.

该系统在许多方面经受了考验

Le Programme d'action du Caire a résisté à l'épreuve du temps.

《开罗行动纲领》经受了考验

Les missions du Conseil de sécurité ont résisté à l'épreuve du temps.

安理会访问团已经经受了考验

Tous ces outils ont résisté à l'épreuve du temps.

所有这些都已经成功地经受了考验

La Convention a résisté à l'épreuve du temps.

《公约》已很好地经受了考验

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有括性讨论得出一致意见才能经得起考验

Aujourd'hui, 60 ans après sa création, l'ONU a fait la preuve de sa longévité.

今天,联合国在成立60年后,经受住了考验

Cet engagement est traditionnel et inconditionnel.

这一承诺经过考验条件

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,只有这样,该《条约》才能经得起考验

Une organisation ne résistera à l'épreuve du temps que si elle est disposée à entreprendre des réformes audacieuses.

任何组织要经受考验就必须准备开展大胆改革。

Il lui semblait que ces critères avaient fait leurs preuves et que les organisations en étaient satisfaites.

委员会认为,此种标准经受了考验,各组织都感到满意。

Cette immunité est accordée pour des raisons pratiques et fondées qui ont subi l'épreuve du temps.

这种豁免权出于经过考验合理实际理由提供

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我提醒各位成员不要忘记高加索人民一个最伟大经受了考验习俗。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案上诉判决将作出经得起考验判决。

Mon intervention suivra ce dicton dont le temps a montré la pertinence et j'appellerai un chat un chat.

发言将信守这句经过考验明智格言,铁铲就铁铲,我不会称它为“用来挖掘工具”。

Souvenons-nous du dicton maintes fois vérifié, « Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même ».

让我们听从一句历经考验谚语规劝吧:“不要把你今天能做事情拖延到明天去完成”。

Ils représentent notre mécanisme de protection commun - un mécanisme qui est très sûr et qui a résisté à l'épreuve du temps.

这些制度和协定我们共同保护机制——这个机制非常可靠,经受了考验

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临性质,这两个司法机制为国际刑法领域带来价值经得起考验

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的考验 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


时间的必然流逝, 时间的摧残, 时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限,
le creuset du temps

Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.

时间考验,该产品得到国内市场认可和欢迎。

Ces déclarations devraient résister à l'usure du temps.

有很多演讲发言历了时间考验

Dans de nombreux domaines, il a résisté à l'épreuve du temps.

该系统在许多方面受了时间考验

Le Programme d'action du Caire a résisté à l'épreuve du temps.

《开罗行动纲领》受了时间考验

Les missions du Conseil de sécurité ont résisté à l'épreuve du temps.

安理会访问团已受了时间考验

Tous ces outils ont résisté à l'épreuve du temps.

所有成功地受了时间考验

La Convention a résisté à l'épreuve du temps.

《公约》已很好地受了时间考验

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有括性讨论得出一致意见才能得起时间考验

Aujourd'hui, 60 ans après sa création, l'ONU a fait la preuve de sa longévité.

今天,联合国在成立60受住了时间考验

Cet engagement est traditionnel et inconditionnel.

一承诺时间考验而且是无条件

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,只有样,该《条约》才能得起时间考验

Une organisation ne résistera à l'épreuve du temps que si elle est disposée à entreprendre des réformes audacieuses.

任何组织要时间考验就必须准备开展大胆改革。

Il lui semblait que ces critères avaient fait leurs preuves et que les organisations en étaient satisfaites.

委员会认为,此种标准受了时间考验,各组织感到满意。

Cette immunité est accordée pour des raisons pratiques et fondées qui ont subi l'épreuve du temps.

种豁免权是出于时间考验合理实际理由提供

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

,让我提醒各位成员不要忘记高加索人民一个最伟大受了时间考验习俗。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案上诉判决将作出得起时间考验判决。

Mon intervention suivra ce dicton dont le temps a montré la pertinence et j'appellerai un chat un chat.

发言将信守时间考验明智格言,铁铲就是铁铲,我不会称它为“用来挖掘工具”。

Souvenons-nous du dicton maintes fois vérifié, « Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même ».

让我们听从一句历时间考验谚语规劝吧:“不要把你今天能做事情拖延到明天去完成”。

Ils représentent notre mécanisme de protection commun - un mécanisme qui est très sûr et qui a résisté à l'épreuve du temps.

制度和协定是我们共同保护机制——个机制非常可靠,受了时间考验

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,两个司法机制为国际刑法领域带来价值是得起时间考验

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的考验 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


时间的必然流逝, 时间的摧残, 时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限,
le creuset du temps

Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.

经长时间考验,该产品得市场认可和欢迎。

Ces déclarations devraient résister à l'usure du temps.

有很多演讲发言经历了时间考验

Dans de nombreux domaines, il a résisté à l'épreuve du temps.

该系统在许多方面经受了时间考验

Le Programme d'action du Caire a résisté à l'épreuve du temps.

罗行动纲领》经受了时间考验

Les missions du Conseil de sécurité ont résisté à l'épreuve du temps.

安理会访问团已经经受了时间考验

Tous ces outils ont résisté à l'épreuve du temps.

所有这些都已经成功地经受了时间考验

La Convention a résisté à l'épreuve du temps.

《公约》已很好地经受了时间考验

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有括性讨论得出一致意见才能经得起时间考验

Aujourd'hui, 60 ans après sa création, l'ONU a fait la preuve de sa longévité.

今天,联合在成立60年后,经受住了时间考验

Cet engagement est traditionnel et inconditionnel.

这一承诺经过时间考验而且是无条件

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,只有这样,该《条约》才能经得起时间考验

Une organisation ne résistera à l'épreuve du temps que si elle est disposée à entreprendre des réformes audacieuses.

任何组织要经受时间考验就必须准备改革。

Il lui semblait que ces critères avaient fait leurs preuves et que les organisations en étaient satisfaites.

委员会认为,此种标准经受了时间考验,各组织都感满意。

Cette immunité est accordée pour des raisons pratiques et fondées qui ont subi l'épreuve du temps.

这种豁免权是出于经过时间考验合理实际理由提供

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我提醒各位成员不要忘记高加索人民一个最伟经受了时间考验习俗。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案上诉判决将作出经得起时间考验判决。

Mon intervention suivra ce dicton dont le temps a montré la pertinence et j'appellerai un chat un chat.

发言将信守这句经过时间考验明智格言,铁铲就是铁铲,我不会称它为“用来挖掘工具”。

Souvenons-nous du dicton maintes fois vérifié, « Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même ».

让我们听从一句历经时间考验谚语规劝吧:“不要把你今天能做事情拖延明天去完成”。

Ils représentent notre mécanisme de protection commun - un mécanisme qui est très sûr et qui a résisté à l'épreuve du temps.

这些制度和协定是我们共同保护机制——这个机制非常可靠,经受了时间考验

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,这两个司法机制为际刑法领域带来价值是经得起时间考验

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间的考验 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


时间的必然流逝, 时间的摧残, 时间的短促, 时间的飞逝, 时间的价值, 时间的考验, 时间的浪费, 时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限,