法语助手
  • 关闭

时候起

添加到生词本

de 法 语 助 手

Depuis quand es-tu là ?

在那儿的?

Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.

很小的,他就很喜欢打篮球了。

Dès son plus jeune âge, il aime jouer au basketball.

他很小的,他就很喜欢打篮球了。

Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?

她不工作了?

Dès lors,il me prit en amitié.

,他就把我当做朋友了。

A partir de ce moment-là, notre tâche s'en trouvera facilitée.

,我们的任务就会容易些。

Depuis, la tragédie a pris malheureusement le pas sur la négociation.

但不幸的是,悲剧取代了谈判。

Depuis, en moyenne 31 États ont présenté un rapport chaque année.

自那,每年平均有31个国家提出报告。

Depuis quand êtes-vous là?

在那儿的?

Depuis lors, elle honore son engagement en promouvant les droits des enfants et des adolescents.

自那,一直履行对促进儿童和少年权利的承诺。

C'est depuis cette époque que son peuple se considérait comme un peuple autochtone et non comme une minorité.

其人民就是这一自我确定为土著人民,而不是少数群体。

Nous estimons que l'Union européenne et l'OTAN sont plus importantes que jamais sous bien des aspects.

我们认为,欧洲联盟和北约组织在任何着重要的作用;在许多方面更是如此。

Et depuis, dans son journal «La Libre Parole», il ne cesse de dénoncer ceux dont vient tout le mal, les Juifs.

,他连篇累牍地在其办的《自由言论报》上发表文章,说犹太人是万恶之源。

12) Depuis lors, cette pratique semble être constamment suivie par le Secrétaire général des Nations Unies dans l'exercice de ses fonctions de dépositaire.

(12) ,联合国秘书长在履行其保存人的职能,看来一贯坚持这个做法。

Si un État commet un fait internationalement illicite - par exemple en torturant un étranger - sa responsabilité internationale est engagée dès ce moment.

一国如果实施国际不法行为(例如对外侨实施酷刑),实施行为的,即负有国际责任。

Depuis, les gouverneurs régionaux utilisent les rapports sur le développement humain pour se familiariser avec les concepts du développement et les problèmes rencontrés.

,埃及的国家人类发展报告就一直被区域管理者用作熟悉发展概念和问题的工具。

Il s'apprécie également au regard de celles contenues dans un autre contrat lorsque la conclusion ou l'exécution de ces deux contrats dépend juridiquement l'un de l'autre.

法律的观点来看,自合同签订或执行的,通过检视合同的内容来进行评估也是一样的。

Depuis, le programme a été testé dans 22 comtés de Roumanie dans le cadre d'un programme d'éducation Phare et sera renouvelé tous les ans au niveau national.

,通过法尔教育方案在罗马尼亚22个郡试行,并每年在全国重复试行。

L'objectif premier du programme scolaire d'équité entre les sexes censé protéger les filles est de leur offrir dès leur plus jeune âge la possibilité de poursuivre leurs études.

性别意识安全学校方案的主要目标是女孩小就赋予她们权利,让她们继续接受教育。

Je crois qu'il est particulièrement difficile d'identifier le moment exact où une opération de maintien de la paix se transforme en une opération de consolidation de la paix.

我认为,要确切指出维和行动转变成了建设和平的任务,是特别困难的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时候起 的法语例句

用户正在搜索


seigneurial, seigneurie, seilkran, seille, seilleau, seillerie, Seillière, seillon, seillot, seime,

相似单词


时行, 时行寒疫, 时行咳嗽, 时号, 时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的,
de 法 语 助 手

Depuis quand es-tu là ?

在那儿的?

Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.

很小的,他就很喜欢打篮球

Dès son plus jeune âge, il aime jouer au basketball.

他很小的,他就很喜欢打篮球

Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?

她不工作

Dès lors,il me prit en amitié.

,他就把我当做朋友

A partir de ce moment-là, notre tâche s'en trouvera facilitée.

,我们的任务就会容易些。

Depuis, la tragédie a pris malheureusement le pas sur la négociation.

但不幸的是,悲剧取代谈判。

Depuis, en moyenne 31 États ont présenté un rapport chaque année.

自那,每年平均有31个国家提出报告。

Depuis quand êtes-vous là?

在那儿的?

Depuis lors, elle honore son engagement en promouvant les droits des enfants et des adolescents.

自那,一直履行对促进儿童和少年权利的承诺。

C'est depuis cette époque que son peuple se considérait comme un peuple autochtone et non comme une minorité.

其人民就是这一自我确定为土著人民,而不是少数群体。

Nous estimons que l'Union européenne et l'OTAN sont plus importantes que jamais sous bien des aspects.

我们认为,欧洲联盟和北约组织在任何着重要的作用;在许多方面更是如此。

Et depuis, dans son journal «La Libre Parole», il ne cesse de dénoncer ceux dont vient tout le mal, les Juifs.

,他连篇累牍地在其办的《自由言论报》上发表文章,说么犹太人是万恶之源。

12) Depuis lors, cette pratique semble être constamment suivie par le Secrétaire général des Nations Unies dans l'exercice de ses fonctions de dépositaire.

(12) ,联合国秘书长在履行其保存人的职能时,看来一贯坚持这个做法。

Si un État commet un fait internationalement illicite - par exemple en torturant un étranger - sa responsabilité internationale est engagée dès ce moment.

一国如果实施国际不法行为(例如对外侨实施酷刑),实施行为的,即负有国际责任。

Depuis, les gouverneurs régionaux utilisent les rapports sur le développement humain pour se familiariser avec les concepts du développement et les problèmes rencontrés.

,埃及的国家人类发展报告就一直被区域管理者用作熟悉发展概念和问题的工具。

Il s'apprécie également au regard de celles contenues dans un autre contrat lorsque la conclusion ou l'exécution de ces deux contrats dépend juridiquement l'un de l'autre.

法律的观点来看,自合同签订或执行的,通过检视合同的内容来进行评估也是一样的。

Depuis, le programme a été testé dans 22 comtés de Roumanie dans le cadre d'un programme d'éducation Phare et sera renouvelé tous les ans au niveau national.

,通过法尔教育方案在罗马尼亚22个郡试行,并每年在全国重复试行。

L'objectif premier du programme scolaire d'équité entre les sexes censé protéger les filles est de leur offrir dès leur plus jeune âge la possibilité de poursuivre leurs études.

性别意识安全学校方案的主要目标是女孩小就赋予她们权利,让她们继续接受教育。

Je crois qu'il est particulièrement difficile d'identifier le moment exact où une opération de maintien de la paix se transforme en une opération de consolidation de la paix.

我认为,要确切指出维和行动转变成建设和平的任务,是特别困难的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时候起 的法语例句

用户正在搜索


séismal, séisme, séismicité, séismique, séismographe, séismographie, séismologie, seizain, seizaine, seize,

相似单词


时行, 时行寒疫, 时行咳嗽, 时号, 时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的,
de 法 语 助 手

Depuis quand es-tu là ?

你从时候的?

Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.

从很小的时候,他就很喜欢打篮球了。

Dès son plus jeune âge, il aime jouer au basketball.

从他很小的时候,他就很喜欢打篮球了。

Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?

时候她不工作了?

Dès lors,il me prit en amitié.

时候,他就把我当做朋友了。

A partir de ce moment-là, notre tâche s'en trouvera facilitée.

时候,我们的任务就会容易些。

Depuis, la tragédie a pris malheureusement le pas sur la négociation.

但不幸的是,从时候悲剧取代了谈判。

Depuis, en moyenne 31 États ont présenté un rapport chaque année.

时候,每年平均有31个国报告。

Depuis quand êtes-vous là?

您从时候的?

Depuis lors, elle honore son engagement en promouvant les droits des enfants et des adolescents.

时候,一直履行对促进童和少年权利的承诺。

C'est depuis cette époque que son peuple se considérait comme un peuple autochtone et non comme une minorité.

其人民就是从这一时候自我确定为土著人民,而不是少数群体。

Nous estimons que l'Union européenne et l'OTAN sont plus importantes que jamais sous bien des aspects.

我们认为,欧洲联盟和北约组织任何时候着重要的作用;许多方面更是如此。

Et depuis, dans son journal «La Libre Parole», il ne cesse de dénoncer ceux dont vient tout le mal, les Juifs.

时候,他连篇累牍地其办的《自由言论报》上发表文章,说么犹太人是万恶之源。

12) Depuis lors, cette pratique semble être constamment suivie par le Secrétaire général des Nations Unies dans l'exercice de ses fonctions de dépositaire.

(12) 从时候,联合国秘书长履行其保存人的职能时,看来一贯坚持这个做法。

Si un État commet un fait internationalement illicite - par exemple en torturant un étranger - sa responsabilité internationale est engagée dès ce moment.

一国如果实施国际不法行为(例如对外侨实施酷刑),从实施行为的时候,即负有国际责任。

Depuis, les gouverneurs régionaux utilisent les rapports sur le développement humain pour se familiariser avec les concepts du développement et les problèmes rencontrés.

时候,埃及的国人类发展报告就一直被区域管理者用作熟悉发展概念和问题的工具。

Il s'apprécie également au regard de celles contenues dans un autre contrat lorsque la conclusion ou l'exécution de ces deux contrats dépend juridiquement l'un de l'autre.

从法律的观点来看,自从合同签订或执行的时候,通过检视合同的内容来进行评估也是一样的。

Depuis, le programme a été testé dans 22 comtés de Roumanie dans le cadre d'un programme d'éducation Phare et sera renouvelé tous les ans au niveau national.

时候,通过法尔教育方案罗马尼亚22个郡试行,并每年全国重复试行。

L'objectif premier du programme scolaire d'équité entre les sexes censé protéger les filles est de leur offrir dès leur plus jeune âge la possibilité de poursuivre leurs études.

性别意识安全学校方案的主要目标是从女孩小时候就赋予她们权利,让她们继续接受教育。

Je crois qu'il est particulièrement difficile d'identifier le moment exact où une opération de maintien de la paix se transforme en une opération de consolidation de la paix.

我认为,要确切指维和行动从时候转变成了建设和平的任务,是特别困难的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时候起 的法语例句

用户正在搜索


Selachoidei, sélacien, sélaciens, sélaginellacées, sélaginelle, sélagite, sélam, sélan, selbergite, selbite,

相似单词


时行, 时行寒疫, 时行咳嗽, 时号, 时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的,
de 法 语 助 手

Depuis quand es-tu là ?

你从时候在那儿的?

Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.

从很小的时候,他就很喜欢打篮球了。

Dès son plus jeune âge, il aime jouer au basketball.

从他很小的时候,他就很喜欢打篮球了。

Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?

时候她不工作了?

Dès lors,il me prit en amitié.

从那时候,他就把我当做朋友了。

A partir de ce moment-là, notre tâche s'en trouvera facilitée.

从那时候,我们的任务就会容易些。

Depuis, la tragédie a pris malheureusement le pas sur la négociation.

但不幸的,从那时候悲剧取代了谈判。

Depuis, en moyenne 31 États ont présenté un rapport chaque année.

自那时候,每年平均有31个国家提出报告。

Depuis quand êtes-vous là?

您从时候在那儿的?

Depuis lors, elle honore son engagement en promouvant les droits des enfants et des adolescents.

自那时候,一直履行对促进儿童和少年权利的承诺。

C'est depuis cette époque que son peuple se considérait comme un peuple autochtone et non comme une minorité.

其人民就从这一时候自我确定为土著人民,而不少数群体。

Nous estimons que l'Union européenne et l'OTAN sont plus importantes que jamais sous bien des aspects.

我们认为,欧洲联盟和北约组织在任何时候着重要的作用;在许多方面更如此。

Et depuis, dans son journal «La Libre Parole», il ne cesse de dénoncer ceux dont vient tout le mal, les Juifs.

从那时候,他连篇累牍地在其办的《自由言论报》上发表文章,说么犹太人之源。

12) Depuis lors, cette pratique semble être constamment suivie par le Secrétaire général des Nations Unies dans l'exercice de ses fonctions de dépositaire.

(12) 从那时候,联合国秘书长在履行其保存人的职能时,看来一贯坚持这个做法。

Si un État commet un fait internationalement illicite - par exemple en torturant un étranger - sa responsabilité internationale est engagée dès ce moment.

一国如果实施国际不法行为(例如对外侨实施酷刑),从实施行为的时候,即负有国际责任。

Depuis, les gouverneurs régionaux utilisent les rapports sur le développement humain pour se familiariser avec les concepts du développement et les problèmes rencontrés.

从那时候,埃及的国家人类发展报告就一直被区域管理者用作熟悉发展概念和问题的工具。

Il s'apprécie également au regard de celles contenues dans un autre contrat lorsque la conclusion ou l'exécution de ces deux contrats dépend juridiquement l'un de l'autre.

从法律的观点来看,自从合同签订或执行的时候,通过检视合同的内容来进行评估也一样的。

Depuis, le programme a été testé dans 22 comtés de Roumanie dans le cadre d'un programme d'éducation Phare et sera renouvelé tous les ans au niveau national.

从那时候,通过法尔教育方案在罗马尼亚22个郡试行,并每年在全国重复试行。

L'objectif premier du programme scolaire d'équité entre les sexes censé protéger les filles est de leur offrir dès leur plus jeune âge la possibilité de poursuivre leurs études.

性别意识安全学校方案的主要目标从女孩小时候就赋予她们权利,让她们继续接受教育。

Je crois qu'il est particulièrement difficile d'identifier le moment exact où une opération de maintien de la paix se transforme en une opération de consolidation de la paix.

我认为,要确切指出维和行动从时候转变成了建设和平的任务,特别困难的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时候起 的法语例句

用户正在搜索


sélectivement, sélectivité, sélectonner, sélectron, sélen, sélen(o)-, sélén(o)-, sélénastres, sélénate, sélénaute,

相似单词


时行, 时行寒疫, 时行咳嗽, 时号, 时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的,
de 法 语 助 手

Depuis quand es-tu là ?

时候在那儿的?

Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.

很小的时候,他就很喜欢打篮球了。

Dès son plus jeune âge, il aime jouer au basketball.

他很小的时候,他就很喜欢打篮球了。

Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?

时候她不工作了?

Dès lors,il me prit en amitié.

时候,他就把我当做朋友了。

A partir de ce moment-là, notre tâche s'en trouvera facilitée.

时候,我们的任务就会容易些。

Depuis, la tragédie a pris malheureusement le pas sur la négociation.

但不幸的是,时候悲剧取代了谈判。

Depuis, en moyenne 31 États ont présenté un rapport chaque année.

自那时候,每年平均有31个国家提出报告。

Depuis quand êtes-vous là?

时候在那儿的?

Depuis lors, elle honore son engagement en promouvant les droits des enfants et des adolescents.

自那时候,一直履行对促进儿童和少年权利的承诺。

C'est depuis cette époque que son peuple se considérait comme un peuple autochtone et non comme une minorité.

其人民就是这一时候自我确定为土著人民,而不是少数群体。

Nous estimons que l'Union européenne et l'OTAN sont plus importantes que jamais sous bien des aspects.

我们认为,欧洲联盟和北约组织在任何时候着重要的作用;在许多方面更是如此。

Et depuis, dans son journal «La Libre Parole», il ne cesse de dénoncer ceux dont vient tout le mal, les Juifs.

时候,他连篇累牍地在其办的《自由言论报》上发表文犹太人是万恶之源。

12) Depuis lors, cette pratique semble être constamment suivie par le Secrétaire général des Nations Unies dans l'exercice de ses fonctions de dépositaire.

(12) 时候,联合国秘书长在履行其保存人的职能时,看来一贯坚持这个做法。

Si un État commet un fait internationalement illicite - par exemple en torturant un étranger - sa responsabilité internationale est engagée dès ce moment.

一国如果实施国际不法行为(例如对外侨实施酷刑),实施行为的时候,即负有国际责任。

Depuis, les gouverneurs régionaux utilisent les rapports sur le développement humain pour se familiariser avec les concepts du développement et les problèmes rencontrés.

时候,埃及的国家人类发展报告就一直被区域管理者用作熟悉发展概念和问题的工具。

Il s'apprécie également au regard de celles contenues dans un autre contrat lorsque la conclusion ou l'exécution de ces deux contrats dépend juridiquement l'un de l'autre.

法律的观点来看,自合同签订或执行的时候,通过检视合同的内容来进行评估也是一样的。

Depuis, le programme a été testé dans 22 comtés de Roumanie dans le cadre d'un programme d'éducation Phare et sera renouvelé tous les ans au niveau national.

时候,通过法尔教育方案在罗马尼亚22个郡试行,并每年在全国重复试行。

L'objectif premier du programme scolaire d'équité entre les sexes censé protéger les filles est de leur offrir dès leur plus jeune âge la possibilité de poursuivre leurs études.

性别意识安全学校方案的主要目标是女孩小时候就赋予她们权利,让她们继续接受教育。

Je crois qu'il est particulièrement difficile d'identifier le moment exact où une opération de maintien de la paix se transforme en une opération de consolidation de la paix.

我认为,要确切指出维和行动时候转变成了建设和平的任务,是特别困难的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时候起 的法语例句

用户正在搜索


self, self-, self-control, self-gouvernement, self-government, selfie, self-inductance, self-induction, selfique, self-made-man,

相似单词


时行, 时行寒疫, 时行咳嗽, 时号, 时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的,
de 法 语 助 手

Depuis quand es-tu là ?

你从时候在那儿?

Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.

时候,他就喜欢打篮球了。

Dès son plus jeune âge, il aime jouer au basketball.

从他时候,他就喜欢打篮球了。

Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?

时候她不工作了?

Dès lors,il me prit en amitié.

从那时候,他就把我当做朋友了。

A partir de ce moment-là, notre tâche s'en trouvera facilitée.

从那时候,我们任务就会容易些。

Depuis, la tragédie a pris malheureusement le pas sur la négociation.

但不幸,从那时候悲剧取代了谈判。

Depuis, en moyenne 31 États ont présenté un rapport chaque année.

自那时候,每年平均有31个国家提出报告。

Depuis quand êtes-vous là?

您从时候在那儿?

Depuis lors, elle honore son engagement en promouvant les droits des enfants et des adolescents.

自那时候,一直履行对促进儿童和少年权利承诺。

C'est depuis cette époque que son peuple se considérait comme un peuple autochtone et non comme une minorité.

其人民就从这一时候自我确定为土著人民,而不少数群体。

Nous estimons que l'Union européenne et l'OTAN sont plus importantes que jamais sous bien des aspects.

我们认为,欧洲联盟和北约组织在任何时候着重要作用;在许多方面此。

Et depuis, dans son journal «La Libre Parole», il ne cesse de dénoncer ceux dont vient tout le mal, les Juifs.

从那时候,他连篇累牍地在其办《自由言论报》上发表文章,说么犹太人万恶之源。

12) Depuis lors, cette pratique semble être constamment suivie par le Secrétaire général des Nations Unies dans l'exercice de ses fonctions de dépositaire.

(12) 从那时候,联合国秘书长在履行其保存人职能时,看来一贯坚持这个做法。

Si un État commet un fait internationalement illicite - par exemple en torturant un étranger - sa responsabilité internationale est engagée dès ce moment.

一国果实施国际不法行为(例对外侨实施酷刑),从实施行为时候,即负有国际责任。

Depuis, les gouverneurs régionaux utilisent les rapports sur le développement humain pour se familiariser avec les concepts du développement et les problèmes rencontrés.

从那时候,埃及国家人类发展报告就一直被区域管理者用作熟悉发展概念和问题工具。

Il s'apprécie également au regard de celles contenues dans un autre contrat lorsque la conclusion ou l'exécution de ces deux contrats dépend juridiquement l'un de l'autre.

从法律观点来看,自从合同签订或执行时候,通过检视合同内容来进行评估也一样

Depuis, le programme a été testé dans 22 comtés de Roumanie dans le cadre d'un programme d'éducation Phare et sera renouvelé tous les ans au niveau national.

从那时候,通过法尔教育方案在罗马尼亚22个郡试行,并每年在全国重复试行。

L'objectif premier du programme scolaire d'équité entre les sexes censé protéger les filles est de leur offrir dès leur plus jeune âge la possibilité de poursuivre leurs études.

性别意识安全学校方案主要目标从女孩时候就赋予她们权利,让她们继续接受教育。

Je crois qu'il est particulièrement difficile d'identifier le moment exact où une opération de maintien de la paix se transforme en une opération de consolidation de la paix.

我认为,要确切指出维和行动从时候转变成了建设和平任务,特别困难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时候起 的法语例句

用户正在搜索


semaison, sémantème, sémanticien, sémantique, sémantisme, sémaphore, sémaphorique, sémaphoriste, semarang, sémasiologie,

相似单词


时行, 时行寒疫, 时行咳嗽, 时号, 时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的,
de 法 语 助 手

Depuis quand es-tu là ?

你从时候那儿的?

Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.

从很小的时候,他就很喜欢打篮球了。

Dès son plus jeune âge, il aime jouer au basketball.

从他很小的时候,他就很喜欢打篮球了。

Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?

时候工作了?

Dès lors,il me prit en amitié.

从那时候,他就把我当做朋友了。

A partir de ce moment-là, notre tâche s'en trouvera facilitée.

从那时候,我们的任务就会容易些。

Depuis, la tragédie a pris malheureusement le pas sur la négociation.

幸的是,从那时候悲剧取代了谈判。

Depuis, en moyenne 31 États ont présenté un rapport chaque année.

自那时候,每年平均有31个国家提出报告。

Depuis quand êtes-vous là?

您从时候那儿的?

Depuis lors, elle honore son engagement en promouvant les droits des enfants et des adolescents.

自那时候,一直履行对促进儿童和少年权利的承诺。

C'est depuis cette époque que son peuple se considérait comme un peuple autochtone et non comme une minorité.

其人民就是从这一时候自我确定为土著人民,而是少数群体。

Nous estimons que l'Union européenne et l'OTAN sont plus importantes que jamais sous bien des aspects.

我们认为,欧洲联盟和北约任何时候着重要的作用;许多方面更是如此。

Et depuis, dans son journal «La Libre Parole», il ne cesse de dénoncer ceux dont vient tout le mal, les Juifs.

从那时候,他连篇累牍地其办的《自由言论报》上发表文章,说么犹太人是万恶之源。

12) Depuis lors, cette pratique semble être constamment suivie par le Secrétaire général des Nations Unies dans l'exercice de ses fonctions de dépositaire.

(12) 从那时候,联合国秘书长履行其保存人的职能时,看来一贯坚持这个做法。

Si un État commet un fait internationalement illicite - par exemple en torturant un étranger - sa responsabilité internationale est engagée dès ce moment.

一国如果实施国际法行为(例如对外侨实施酷刑),从实施行为的时候,即负有国际责任。

Depuis, les gouverneurs régionaux utilisent les rapports sur le développement humain pour se familiariser avec les concepts du développement et les problèmes rencontrés.

从那时候,埃及的国家人类发展报告就一直被区域管理者用作熟悉发展概念和问题的工具。

Il s'apprécie également au regard de celles contenues dans un autre contrat lorsque la conclusion ou l'exécution de ces deux contrats dépend juridiquement l'un de l'autre.

从法律的观点来看,自从合同签订或执行的时候,通过检视合同的内容来进行评估也是一样的。

Depuis, le programme a été testé dans 22 comtés de Roumanie dans le cadre d'un programme d'éducation Phare et sera renouvelé tous les ans au niveau national.

从那时候,通过法尔教育方案罗马尼亚22个郡试行,并每年全国重复试行。

L'objectif premier du programme scolaire d'équité entre les sexes censé protéger les filles est de leur offrir dès leur plus jeune âge la possibilité de poursuivre leurs études.

性别意识安全学校方案的主要目标是从女孩小时候就赋予们权利,让们继续接受教育。

Je crois qu'il est particulièrement difficile d'identifier le moment exact où une opération de maintien de la paix se transforme en une opération de consolidation de la paix.

我认为,要确切指出维和行动从时候转变成了建设和平的任务,是特别困难的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时候起 的法语例句

用户正在搜索


séné, sène, seneca, sénéchal, sénéchale, sénéchaussée, Sénécien, sénécifolate, sénécioate, sénécionine,

相似单词


时行, 时行寒疫, 时行咳嗽, 时号, 时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的,
de 法 语 助 手

Depuis quand es-tu là ?

时候在那儿的?

Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.

很小的时候,他就很喜欢打篮

Dès son plus jeune âge, il aime jouer au basketball.

他很小的时候,他就很喜欢打篮

Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?

时候她不工作

Dès lors,il me prit en amitié.

时候,他就把我当做朋友

A partir de ce moment-là, notre tâche s'en trouvera facilitée.

时候,我们的任务就会容易些。

Depuis, la tragédie a pris malheureusement le pas sur la négociation.

但不幸的是,时候悲剧取代谈判。

Depuis, en moyenne 31 États ont présenté un rapport chaque année.

自那时候,每年平均有31个国家提出报告。

Depuis quand êtes-vous là?

时候在那儿的?

Depuis lors, elle honore son engagement en promouvant les droits des enfants et des adolescents.

自那时候,一直履行对促进儿童和少年权利的承诺。

C'est depuis cette époque que son peuple se considérait comme un peuple autochtone et non comme une minorité.

其人民就是这一时候自我确定为土著人民,而不是少数群体。

Nous estimons que l'Union européenne et l'OTAN sont plus importantes que jamais sous bien des aspects.

我们认为,欧洲联盟和北约组织在任何时候重要的作用;在许多方面更是如此。

Et depuis, dans son journal «La Libre Parole», il ne cesse de dénoncer ceux dont vient tout le mal, les Juifs.

时候,他连篇累牍地在其办的《自由言论报》上发表文章,说么犹太人是万恶之源。

12) Depuis lors, cette pratique semble être constamment suivie par le Secrétaire général des Nations Unies dans l'exercice de ses fonctions de dépositaire.

(12) 时候,联合国秘书长在履行其保存人的职能时,看来一贯坚持这个做法。

Si un État commet un fait internationalement illicite - par exemple en torturant un étranger - sa responsabilité internationale est engagée dès ce moment.

一国如果实施国际不法行为(例如对外侨实施酷刑),实施行为的时候,即负有国际责任。

Depuis, les gouverneurs régionaux utilisent les rapports sur le développement humain pour se familiariser avec les concepts du développement et les problèmes rencontrés.

时候,埃及的国家人类发展报告就一直被区域管理者用作熟悉发展概念和问题的工具。

Il s'apprécie également au regard de celles contenues dans un autre contrat lorsque la conclusion ou l'exécution de ces deux contrats dépend juridiquement l'un de l'autre.

法律的观点来看,自合同签订或执行的时候,通过检视合同的内容来进行评估也是一样的。

Depuis, le programme a été testé dans 22 comtés de Roumanie dans le cadre d'un programme d'éducation Phare et sera renouvelé tous les ans au niveau national.

时候,通过法尔教育方案在罗马尼亚22个郡试行,并每年在全国重复试行。

L'objectif premier du programme scolaire d'équité entre les sexes censé protéger les filles est de leur offrir dès leur plus jeune âge la possibilité de poursuivre leurs études.

性别意识安全学校方案的主要目标是女孩小时候就赋予她们权利,让她们继续接受教育。

Je crois qu'il est particulièrement difficile d'identifier le moment exact où une opération de maintien de la paix se transforme en une opération de consolidation de la paix.

我认为,要确切指出维和行动时候转变成建设和平的任务,是特别困难的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时候起 的法语例句

用户正在搜索


sénescente, senestre, sénestre, senestrochère, sénestrochère, sénestrogyre, senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer,

相似单词


时行, 时行寒疫, 时行咳嗽, 时号, 时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的,
de 法 语 助 手

Depuis quand es-tu là ?

你从时候在那儿?

Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.

从很小时候,他就很喜欢打篮球了。

Dès son plus jeune âge, il aime jouer au basketball.

从他很小时候,他就很喜欢打篮球了。

Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?

时候她不工作了?

Dès lors,il me prit en amitié.

从那时候,他就把当做朋友了。

A partir de ce moment-là, notre tâche s'en trouvera facilitée.

从那时候任务就会容易些。

Depuis, la tragédie a pris malheureusement le pas sur la négociation.

但不幸是,从那时候悲剧取代了谈判。

Depuis, en moyenne 31 États ont présenté un rapport chaque année.

自那时候,每年平均有31个国家提出报告。

Depuis quand êtes-vous là?

您从时候在那儿?

Depuis lors, elle honore son engagement en promouvant les droits des enfants et des adolescents.

自那时候,一直履行对促进儿童和少年权利承诺。

C'est depuis cette époque que son peuple se considérait comme un peuple autochtone et non comme une minorité.

其人民就是从这一时候土著人民,而不是少数群体。

Nous estimons que l'Union européenne et l'OTAN sont plus importantes que jamais sous bien des aspects.

,欧洲联盟和北约组织在任何时候着重要作用;在许多方面更是如此。

Et depuis, dans son journal «La Libre Parole», il ne cesse de dénoncer ceux dont vient tout le mal, les Juifs.

从那时候,他连篇累牍地在其办《自由言论报》上发表文章,说么犹太人是万恶之源。

12) Depuis lors, cette pratique semble être constamment suivie par le Secrétaire général des Nations Unies dans l'exercice de ses fonctions de dépositaire.

(12) 从那时候,联合国秘书长在履行其保存人职能时,看来一贯坚持这个做法。

Si un État commet un fait internationalement illicite - par exemple en torturant un étranger - sa responsabilité internationale est engagée dès ce moment.

一国如果实施国际不法行(例如对外侨实施酷刑),从实施行时候,即负有国际责任。

Depuis, les gouverneurs régionaux utilisent les rapports sur le développement humain pour se familiariser avec les concepts du développement et les problèmes rencontrés.

从那时候,埃及国家人类发展报告就一直被区域管理者用作熟悉发展概念和问题工具。

Il s'apprécie également au regard de celles contenues dans un autre contrat lorsque la conclusion ou l'exécution de ces deux contrats dépend juridiquement l'un de l'autre.

从法律观点来看,自从合同签订或执行时候,通过检视合同内容来进行评估也是一样

Depuis, le programme a été testé dans 22 comtés de Roumanie dans le cadre d'un programme d'éducation Phare et sera renouvelé tous les ans au niveau national.

从那时候,通过法尔教育方案在罗马尼亚22个郡试行,并每年在全国重复试行。

L'objectif premier du programme scolaire d'équité entre les sexes censé protéger les filles est de leur offrir dès leur plus jeune âge la possibilité de poursuivre leurs études.

性别意识安全学校方案主要目标是从女孩小时候就赋予她权利,让她继续接受教育。

Je crois qu'il est particulièrement difficile d'identifier le moment exact où une opération de maintien de la paix se transforme en une opération de consolidation de la paix.

,要切指出维和行动从时候转变成了建设和平任务,是特别困难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 时候起 的法语例句

用户正在搜索


sénisse, s'enkyster, senne, Sennep, Sénomanien, sénonais, senones, Sénonien, sénons, sénopie,

相似单词


时行, 时行寒疫, 时行咳嗽, 时号, 时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的,