法语助手
  • 关闭

旧制度

添加到生词本

l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

办法应可处理在中发现一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家目前状况,但是这种状况可能是法律产物,在经济上并不是不可避免

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官指出,如果恢复“,那将需要额外工处理因此而增加量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型国家里,可能需要改变,以适应新政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新过渡期不应当规定登记费用以外其他费用建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克会克服自己目前困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清残余,必须同黑山勇敢领导们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来对立法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目分配不动产和其他经济资源做法为代表经济残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾,一个建设性发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地变化。西方多个国家入侵使原本自给自足封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,灭亡,·新体诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工必须向养恤基金交纳款额,在下这一数额对工而言是工资19.1%,对职而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据法律冲突规则,由另一国法律管辖担保权设定、对抗第三方效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊减少,相比,各国常驻代表团可获得更多位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤金交纳的款额,在下这一额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法处理在中发现的些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这能是些国家的目前状况,但是这种状况能是法律的产物,在经济上并不是不避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,能需要改变,以适新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,项关于到新的过渡期不当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,个建设性的发展动态是,近几年通过了项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交的款额,在下这数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

办法应可处理中发现一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家目前状况,但是这种状况可能是法律产物,经济上并不是不可避免

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,经历政治转型国家里,可能需要改变,以适应新政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新过渡期不应当规定登记费用以外其他费用建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素阻碍,如少怀孕、课程偏见和遗留下来社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清残余,必须同黑山勇敢领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来对立作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目分配不动产和其他经济资源做法为代表经济残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地变化。西方多个国家入侵使原本自给自足封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,灭亡,·新体诞生即眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳款额,下这一数额对工人而言是工资19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据法律冲突规则,由另一国法律管辖担保权设定、对抗第三方效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

办法应可处理在中发现一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新将逐步取

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家目前状况,但是这种状况可能是法律产物,在经济上并不是不可避免

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型国家里,可能需要改变,以适应新政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新过渡期不应当规定登记费用以外其他费用建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清残余,必须同黑山勇敢领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来对立作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目分配不动产和其他经济资源做法为经济残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地变化。西方多个国家入侵使原本自给自足封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,灭亡,·新体诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳款额,在下这一数额对工人而言是工资19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据法律冲突规则,由另一国法律管辖担保权设定、对抗第三方效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三的效力或优先权时,同样也需要规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特团希望,推翻后,伊拉克人会克服己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

的办法应可中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,