法语助手
  • 关闭
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海场红尘.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已对此问题作了深入研究,众所周知这个问题已经解决,奇怪是居重提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果重演,情况将会十分悲惨,尤其是因为目前不可能为今后政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还吃惊地看到媒体中言论,苏丹政府对达尔富尔混合行动服饰问题重提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不延迟地执行其建议,并确保采取必要步骤,以防将来重演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已对此问题作了深入研究,众所周知这个问题已经解决,奇怪的是居然又旧事重提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果旧事重演,情况将会十分悲惨,尤其是因为目前的暴不可能为今后的政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还吃惊地看到媒体中的一些言论,苏丹政府对达尔富尔混合行动的服饰问题又旧事重提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不延迟地执行其建议,并确保采取必要防将来旧事重演。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已对此题作了深入研究,众所周知题已经解决,奇怪的是居然又旧事重提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果旧事重演,情况将会十分悲惨,尤其是因为目前的暴不可能为今后的政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还吃惊地看到媒体中的一些言论,苏丹政府对达行动的服饰题又旧事重提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不延迟地执行其建议,并确保采取必要步骤,以防将来旧事重演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已对此问题作了深入研究,众所周知这个问题已经解决,奇怪的是居然又旧事重提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果旧事重演,情况会十分悲惨,尤其是因为目前的暴不可能为今后的政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还吃惊地看到媒体中的一些言论,苏丹政府对达尔富尔混合行动的服饰问题又旧事重提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不延迟地执行其建议,并确保采取必要步骤,以旧事重演。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已对此问题入研究,众所周知这个问题已经解决,奇怪的是居然重提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果重演,情况将会十分悲惨,尤其是因为目前的暴不可能为今后的政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还吃惊地看到媒体中的一些言论,苏丹政府对达尔富尔混合行动的服饰问题重提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不延迟地执行其建议,并确保采取必要步骤,以防将来重演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

购改革之初已对此问题作了深入研究,众所周知这个问题已经解决,奇怪的是居然又重提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果重演,情况将会十分悲惨,尤其是因为目前的暴可能为今后的政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还吃惊地看到媒体中的一些言论,苏丹政府对达尔富尔混合行动的服饰问题又重提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用延迟地执行其建议,并确保取必要步骤,以防将来重演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已对此问题作了深入研究,众所周知这个问题已经解决,奇怪的是居然又提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果演,情况将会十分悲惨,尤其是因为目前的暴不可能为今后的政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还看到媒体中的一些言论,苏丹政府对达尔富尔混合行动的服饰问题又提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不延迟执行其建议,并确保采取必要步骤,以防将来演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一旧事.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已对此问题作了深入研究,众所周知这个问题已经解决,奇怪的是居然又旧事重提。

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果旧事重演,情况将会十分悲惨,尤其是因为目前的暴不可能为今后的政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还吃惊看到媒体中的一些言论,苏丹政府对达尔富尔混合行动的服饰问题又旧事重提。

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不执行其建议,并确保采取必要步骤,以防将来旧事重演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,
jiùshì
vieille affaire ;
choses du passé

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘.

La question avait été examinée en profondeur au tout début de la réforme des achats, et, on le sait, avait été réglée.

采购改革之初已对此了深入研究,众所周知这个已经解决,奇怪的是居然又

Il serait vraiment tragique de revenir à cette situation, en particulier parce que la violence actuelle n'a aucune chance de poser les fondements d'un règlement politique solide.

如果演,情况将会十分悲惨,尤其是因为目前的暴不可能为今后的政治解决奠定基础。

Nous avons également été surpris de lire des commentaires dans les médias selon lesquels le Gouvernement soudanais revenait sur la question des tenues militaires de la MINUAD.

我们还吃惊地看到媒体中的一些言论,苏丹政府对达尔富尔混合行动的服饰

Les clients du BSCI visés sont instamment priés d'appliquer ses recommandations sans retard et de faire en sorte que les mesures nécessaires soient prises pour empêcher la réapparition des problèmes à l'avenir.

促请监督厅有关用户毫不延迟地执行其建议,并确保采取必要步骤,以防将来演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧事 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


旧识, 旧式, 旧式房子, 旧式服装, 旧式脚踏车, 旧事, 旧事重提, 旧书, 旧书商, 旧说,