法语助手
  • 关闭
rìxià
actuellement ;
à présent loc.adv ;
pour le moment loc.adv

De plus, une séance plénière se tiendra la semaine prochaine, le jeudi, le 28 mars.

此外,3月28日下还有次全体会议,我的理解是,我们至少还有位外部长将在那天的全体会议上发言。

Cette année, la vingt et unième semaine commence lundi prochain 20 août et la vingt-deuxième, le lundi 27 août.

今年年会第21周始于8月20日下,第22周始于8月27日星

Selon l'Iraq, cette demande était justifiée par la détérioration du navire, qui risquait d'être préjudiciable pour l'environnement de la région.

伊拉克认为需要改换该船的泊位,并强调说是因为该船状况日下,有可能对环境产生利影响。

Dans l'île d'Anguilla, de fortes précipitations, atteignant jusqu'à 15 centimètres dans certaines zones, et des vents de tempête tropicale ont été signalés pendant à peu près cinq heures le 21 octobre.

在安圭拉岛,发生在某些地区的暴雨达6英寸,热带暴风于10月21日下了5个小时

Je voudrais également informer la Commission que le Président de la Quatrième Commission et le Président de la Première Commission ont décidé d'intervertir l'heure des séances prévues jeudi prochain, le 4 novembre.

里,我还要宣布,第委员会主席和第委员会主席原则上决定在11月4日下换开会时间。

À la veille de la nouvelle série de pourparlers, à Abuja, le 7 décembre, le Gouvernement a engagé une série d'opérations offensives qu'il a intitulée « nettoyage des routes », en particulier dans le Darfour-Sud.

在12月7日下轮阿比让会谈前夕,政府开始了系列所谓“扫清道路”的进攻行动,尤其是在达尔富尔南部。

Parce que le Conseil de sécurité ne jouit pas d'une représentation crédible, qu'il est menacé par l'érosion de sa légitimité et de son efficacité et que ses méthodes de travail hermétiques et opaques lui sont préjudiciables.

因为安理会没有可靠的席位分配,面临逐渐丧失合法性和有效性的危险,而且继续由于其透明的秘密式工作方法而每况日下

Au Bas-Congo, de graves incidents, qui se sont produits les 31 janvier et le 1er février entre un mouvement politico-religieux, Bundu Dia Congo (BDK), et les forces de sécurité congolaises, ont fait plus de 100 morts, essentiellement des civils.

1月31日和2月1日下刚果省政治宗教运动刚果本杜迪亚与刚果安全部队之间发生严重民间动乱事件,造成100多人死亡,其中主要是平民。

Je prends aujourd'hui la parole pour appeler l'attention des délégations sur la réunion organisée conjointement par l'UNIDIR et la mission allemande et portant sur la vérification du respect des dispositions d'un traité sur les matières fissiles qui se tiendra le mercredi 14 mars.

我今天发言的目的是请各代表团关注3月14日下三由联合国裁军研究所和德国代表团联合召开的关于禁产裂变材料条约核查问题的会议。

M. Sareva (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La délégation des États-Unis m'a demandé d'annoncer qu'elle tiendra une réunion d'information intitulée « Les États-Unis et l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport de réalisation », lundi prochain, 15 octobre de 13 h 15 à 14 h 45, dans la salle de conférences 6.

萨雷瓦先生(委员会秘书)(以英语发言):美国代表团请我宣布,该代表团将于10月15日下从下午1时15分至2时45分在第六会议室举行次通报,标题为“美国与《扩散核武器条约》第六条:成就记录”。

Le Premier Ministre Terzic et moi-même sommes convenus que s'agissant des recommandations de la Commission de réforme de la défense, que le Gouvernement a transmises au Parlement, notre objectif, certes très ambitieux, est de voir la loi adoptée par le Parlement de la Bosnie-Herzégovine d'ici au 17 décembre, date de la prochaine réunion du Conseil de l'Atlantique Nord.

泰尔齐奇总理和我都同意样的看法,关于现在政府正在向国会提出的防务改革委员会的建议,我们极难达到的目标将是,立法将在12月17日下次北大西洋理事会会议举行之前由波斯尼亚和黑塞哥维那议会通过。

Le 8 décembre, suite à l'arrestation à Zougdidi de Pridon Chakaberia, administrateur de facto du village de Kvemo Bargebi dans le district du bas Gali (voir par. 16 ci-dessous), l'administration de facto de Gali a fermé le pont sur l'Ingouri et d'autres points de passage à tous les habitants de la région, exception faite des personnes du district de Gali qui rentraient de Zougdidi.

8日下加利区的克维莫巴尔盖比村事实上的行政官Pridon Chakaberia在祖格迪迪被捕(见以下第16段)后,加利行政当局关闭了因古里大桥和其他过境点,除加利区居民返回祖格迪迪外,禁止任何当地居民通行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日下 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


日托, 日文, 日文件, 日夕, 日息, 日下, 日心的, 日心说, 日心运动, 日新月异,
rìxià
actuellement ;
à présent loc.adv ;
pour le moment loc.adv

De plus, une séance plénière se tiendra la semaine prochaine, le jeudi, le 28 mars.

此外,328周四还有次全体会议,我的理解是,我们至少还有位外交部长将在那天的全体会议上发言。

Cette année, la vingt et unième semaine commence lundi prochain 20 août et la vingt-deuxième, le lundi 27 août.

今年年会第21周始820星期,第22周始827星期

Selon l'Iraq, cette demande était justifiée par la détérioration du navire, qui risquait d'être préjudiciable pour l'environnement de la région.

伊拉克认为需要改换该船的泊位,并强调说这是因为该船状况,有可能对环境产生不利影响。

Dans l'île d'Anguilla, de fortes précipitations, atteignant jusqu'à 15 centimètres dans certaines zones, et des vents de tempête tropicale ont été signalés pendant à peu près cinq heures le 21 octobre.

在安圭拉岛,发生在某些地区的暴雨达6英寸,热带暴1021了5个小时不停。

Je voudrais également informer la Commission que le Président de la Quatrième Commission et le Président de la Première Commission ont décidé d'intervertir l'heure des séances prévues jeudi prochain, le 4 novembre.

这里,我还要宣布,第四委员会主席和第委员会主席原则上决定在114星期四交换开会时间。

À la veille de la nouvelle série de pourparlers, à Abuja, le 7 décembre, le Gouvernement a engagé une série d'opérations offensives qu'il a intitulée « nettoyage des routes », en particulier dans le Darfour-Sud.

在127轮阿比让会谈前夕,政府开始了系列所谓“扫清道路”的进攻行动,尤其是在达尔富尔南部。

Parce que le Conseil de sécurité ne jouit pas d'une représentation crédible, qu'il est menacé par l'érosion de sa légitimité et de son efficacité et que ses méthodes de travail hermétiques et opaques lui sont préjudiciables.

因为安理会没有可靠的席位分配,面临逐渐丧失合法性和有效性的危险,而且继续由其不透明的秘密式工作方法而每况

Au Bas-Congo, de graves incidents, qui se sont produits les 31 janvier et le 1er février entre un mouvement politico-religieux, Bundu Dia Congo (BDK), et les forces de sécurité congolaises, ont fait plus de 100 morts, essentiellement des civils.

131和21刚果省政治宗教运动刚果本杜迪亚与刚果安全部队之间发生严重民间动乱事件,造成100多人死亡,其中主要是平民。

Je prends aujourd'hui la parole pour appeler l'attention des délégations sur la réunion organisée conjointement par l'UNIDIR et la mission allemande et portant sur la vérification du respect des dispositions d'un traité sur les matières fissiles qui se tiendra le mercredi 14 mars.

我今天发言的目的是请各代表团关注314星期三由联合国裁军研究所和德国代表团联合召开的关禁产裂变材料条约核查问题的会议。

M. Sareva (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La délégation des États-Unis m'a demandé d'annoncer qu'elle tiendra une réunion d'information intitulée « Les États-Unis et l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport de réalisation », lundi prochain, 15 octobre de 13 h 15 à 14 h 45, dans la salle de conférences 6.

萨雷瓦先生(委员会秘书)(以英语发言):美国代表团请我宣布,该代表团将1015星期午1时15分至2时45分在第六会议室举行次通报,标题为“美国与《不扩散核武器条约》第六条:成就记录”。

Le Premier Ministre Terzic et moi-même sommes convenus que s'agissant des recommandations de la Commission de réforme de la défense, que le Gouvernement a transmises au Parlement, notre objectif, certes très ambitieux, est de voir la loi adoptée par le Parlement de la Bosnie-Herzégovine d'ici au 17 décembre, date de la prochaine réunion du Conseil de l'Atlantique Nord.

泰尔齐奇总理和我都同意这样的看法,关现在政府正在向国会提出的防务改革委员会的建议,我们极难达到的目标将是,这立法将在1217次北大西洋理事会会议举行之前由波斯尼亚和黑塞哥维那议会通过。

Le 8 décembre, suite à l'arrestation à Zougdidi de Pridon Chakaberia, administrateur de facto du village de Kvemo Bargebi dans le district du bas Gali (voir par. 16 ci-dessous), l'administration de facto de Gali a fermé le pont sur l'Ingouri et d'autres points de passage à tous les habitants de la région, exception faite des personnes du district de Gali qui rentraient de Zougdidi.

8加利区的克维莫巴尔盖比村事实上的行政官Pridon Chakaberia在祖格迪迪被捕(见以第16段)后,加利行政当局关闭了因古里大桥和其他过境点,除加利区居民返回祖格迪迪外,禁止任何当地居民通行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日下 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


日托, 日文, 日文件, 日夕, 日息, 日下, 日心的, 日心说, 日心运动, 日新月异,
rìxià
actuellement ;
à présent loc.adv ;
pour le moment loc.adv

De plus, une séance plénière se tiendra la semaine prochaine, le jeudi, le 28 mars.

此外,3月28日下周四还有次全体会议,我理解是,我们至少还有外交部长将在那天全体会议上发言。

Cette année, la vingt et unième semaine commence lundi prochain 20 août et la vingt-deuxième, le lundi 27 août.

今年年会第21周始于8月20日下星期,第22周始于8月27日星期

Selon l'Iraq, cette demande était justifiée par la détérioration du navire, qui risquait d'être préjudiciable pour l'environnement de la région.

伊拉克认为需要改换该船,强调说这是因为该船状况日下,有可能对环境产生不利影响。

Dans l'île d'Anguilla, de fortes précipitations, atteignant jusqu'à 15 centimètres dans certaines zones, et des vents de tempête tropicale ont été signalés pendant à peu près cinq heures le 21 octobre.

在安圭拉岛,发生在某些地区暴雨达6英寸,热带暴风于10月21日下了5个小时不停。

Je voudrais également informer la Commission que le Président de la Quatrième Commission et le Président de la Première Commission ont décidé d'intervertir l'heure des séances prévues jeudi prochain, le 4 novembre.

这里,我还要宣布,第四委员会主和第委员会主原则上决定在11月4日下星期四交换开会时间。

À la veille de la nouvelle série de pourparlers, à Abuja, le 7 décembre, le Gouvernement a engagé une série d'opérations offensives qu'il a intitulée « nettoyage des routes », en particulier dans le Darfour-Sud.

在12月7日下轮阿比让会谈前夕,政府开始了系列所谓“扫清道路”进攻行动,尤其是在达尔富尔南部。

Parce que le Conseil de sécurité ne jouit pas d'une représentation crédible, qu'il est menacé par l'érosion de sa légitimité et de son efficacité et que ses méthodes de travail hermétiques et opaques lui sont préjudiciables.

因为安理会没有可分配,面临逐渐丧失合法性和有效性危险,而且继续由于其不透明秘密式工作方法而每况日下

Au Bas-Congo, de graves incidents, qui se sont produits les 31 janvier et le 1er février entre un mouvement politico-religieux, Bundu Dia Congo (BDK), et les forces de sécurité congolaises, ont fait plus de 100 morts, essentiellement des civils.

1月31日和2月1日下刚果省政治宗教运动刚果本杜迪亚与刚果安全部队之间发生严重民间动乱事件,造成100多人死亡,其中主要是平民。

Je prends aujourd'hui la parole pour appeler l'attention des délégations sur la réunion organisée conjointement par l'UNIDIR et la mission allemande et portant sur la vérification du respect des dispositions d'un traité sur les matières fissiles qui se tiendra le mercredi 14 mars.

我今天发言是请各代表团关注3月14日下星期三由联合国裁军研究所和德国代表团联合召开关于禁产裂变材料条约核查问题会议。

M. Sareva (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La délégation des États-Unis m'a demandé d'annoncer qu'elle tiendra une réunion d'information intitulée « Les États-Unis et l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport de réalisation », lundi prochain, 15 octobre de 13 h 15 à 14 h 45, dans la salle de conférences 6.

萨雷瓦先生(委员会秘书)(以英语发言):美国代表团请我宣布,该代表团将于10月15日下星期从下午1时15分至2时45分在第六会议室举行次通报,标题为“美国与《不扩散核武器条约》第六条:成就记录”。

Le Premier Ministre Terzic et moi-même sommes convenus que s'agissant des recommandations de la Commission de réforme de la défense, que le Gouvernement a transmises au Parlement, notre objectif, certes très ambitieux, est de voir la loi adoptée par le Parlement de la Bosnie-Herzégovine d'ici au 17 décembre, date de la prochaine réunion du Conseil de l'Atlantique Nord.

泰尔齐奇总理和我都同意这样看法,关于现在政府正在向国会提出防务改革委员会建议,我们极难达到目标将是,这立法将在12月17日下次北大西洋理事会会议举行之前由波斯尼亚和黑塞哥维那议会通过。

Le 8 décembre, suite à l'arrestation à Zougdidi de Pridon Chakaberia, administrateur de facto du village de Kvemo Bargebi dans le district du bas Gali (voir par. 16 ci-dessous), l'administration de facto de Gali a fermé le pont sur l'Ingouri et d'autres points de passage à tous les habitants de la région, exception faite des personnes du district de Gali qui rentraient de Zougdidi.

8日下加利区克维莫巴尔盖比村事实上行政官Pridon Chakaberia在祖格迪迪被捕(见以下第16段)后,加利行政当局关闭了因古里大桥和其他过境点,除加利区居民返回祖格迪迪外,禁止任何当地居民通行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日下 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


日托, 日文, 日文件, 日夕, 日息, 日下, 日心的, 日心说, 日心运动, 日新月异,
rìxià
actuellement ;
à présent loc.adv ;
pour le moment loc.adv

De plus, une séance plénière se tiendra la semaine prochaine, le jeudi, le 28 mars.

此外,3月28日下周四还有次全体会议,我的理解是,我们至少还有位外交长将在那天的全体会议上发言。

Cette année, la vingt et unième semaine commence lundi prochain 20 août et la vingt-deuxième, le lundi 27 août.

今年年会第21周始于8月20日下星期,第22周始于8月27日星期

Selon l'Iraq, cette demande était justifiée par la détérioration du navire, qui risquait d'être préjudiciable pour l'environnement de la région.

伊拉克认需要改换的泊位,并强调说这是状况日下,有可能对环境产生不利影响。

Dans l'île d'Anguilla, de fortes précipitations, atteignant jusqu'à 15 centimètres dans certaines zones, et des vents de tempête tropicale ont été signalés pendant à peu près cinq heures le 21 octobre.

在安圭拉岛,发生在某些地区的暴雨达6英寸,热带暴风于10月21日下了5个小时不停。

Je voudrais également informer la Commission que le Président de la Quatrième Commission et le Président de la Première Commission ont décidé d'intervertir l'heure des séances prévues jeudi prochain, le 4 novembre.

这里,我还要宣布,第四委员会主席和第委员会主席原则上决定在11月4日下星期四交换开会时间。

À la veille de la nouvelle série de pourparlers, à Abuja, le 7 décembre, le Gouvernement a engagé une série d'opérations offensives qu'il a intitulée « nettoyage des routes », en particulier dans le Darfour-Sud.

在12月7日下轮阿比让会谈前夕,政府开始了系列所谓“扫清道路”的进攻行动,尤其是在达尔富尔南

Parce que le Conseil de sécurité ne jouit pas d'une représentation crédible, qu'il est menacé par l'érosion de sa légitimité et de son efficacité et que ses méthodes de travail hermétiques et opaques lui sont préjudiciables.

安理会没有可靠的席位分配,面临逐渐丧失合法性和有效性的危险,而且继续由于其不透明的秘密式工作方法而每况日下

Au Bas-Congo, de graves incidents, qui se sont produits les 31 janvier et le 1er février entre un mouvement politico-religieux, Bundu Dia Congo (BDK), et les forces de sécurité congolaises, ont fait plus de 100 morts, essentiellement des civils.

1月31日和2月1日下刚果省政治宗教运动刚果本杜迪亚与刚果安全队之间发生严重民间动乱事件,造成100多人死亡,其中主要是平民。

Je prends aujourd'hui la parole pour appeler l'attention des délégations sur la réunion organisée conjointement par l'UNIDIR et la mission allemande et portant sur la vérification du respect des dispositions d'un traité sur les matières fissiles qui se tiendra le mercredi 14 mars.

我今天发言的目的是请各代表团关注3月14日下星期三由联合国裁军研究所和德国代表团联合召开的关于禁产裂变材料条约核查问题的会议。

M. Sareva (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La délégation des États-Unis m'a demandé d'annoncer qu'elle tiendra une réunion d'information intitulée « Les États-Unis et l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport de réalisation », lundi prochain, 15 octobre de 13 h 15 à 14 h 45, dans la salle de conférences 6.

萨雷瓦先生(委员会秘书)(以英语发言):美国代表团请我宣布,代表团将于10月15日下星期从下午1时15分至2时45分在第六会议室举行次通报,标题“美国与《不扩散核武器条约》第六条:成就记录”。

Le Premier Ministre Terzic et moi-même sommes convenus que s'agissant des recommandations de la Commission de réforme de la défense, que le Gouvernement a transmises au Parlement, notre objectif, certes très ambitieux, est de voir la loi adoptée par le Parlement de la Bosnie-Herzégovine d'ici au 17 décembre, date de la prochaine réunion du Conseil de l'Atlantique Nord.

泰尔齐奇总理和我都同意这样的看法,关于现在政府正在向国会提出的防务改革委员会的建议,我们极难达到的目标将是,这立法将在12月17日下次北大西洋理事会会议举行之前由波斯尼亚和黑塞哥维那议会通过。

Le 8 décembre, suite à l'arrestation à Zougdidi de Pridon Chakaberia, administrateur de facto du village de Kvemo Bargebi dans le district du bas Gali (voir par. 16 ci-dessous), l'administration de facto de Gali a fermé le pont sur l'Ingouri et d'autres points de passage à tous les habitants de la région, exception faite des personnes du district de Gali qui rentraient de Zougdidi.

8日下加利区的克维莫巴尔盖比村事实上的行政官Pridon Chakaberia在祖格迪迪被捕(见以下第16段)后,加利行政当局关闭了古里大桥和其他过境点,除加利区居民返回祖格迪迪外,禁止任何当地居民通行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日下 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


日托, 日文, 日文件, 日夕, 日息, 日下, 日心的, 日心说, 日心运动, 日新月异,
rìxià
actuellement ;
à présent loc.adv ;
pour le moment loc.adv

De plus, une séance plénière se tiendra la semaine prochaine, le jeudi, le 28 mars.

此外,3月28日下周四还有次全体,我的理解是,我们至少还有位外交部长将在那天的全体发言。

Cette année, la vingt et unième semaine commence lundi prochain 20 août et la vingt-deuxième, le lundi 27 août.

今年年第21周始于8月20日下星期,第22周始于8月27日星期

Selon l'Iraq, cette demande était justifiée par la détérioration du navire, qui risquait d'être préjudiciable pour l'environnement de la région.

伊拉克认为需要改换该船的泊位,并强调说这是因为该船状日下,有可能对环境产生不利影响。

Dans l'île d'Anguilla, de fortes précipitations, atteignant jusqu'à 15 centimètres dans certaines zones, et des vents de tempête tropicale ont été signalés pendant à peu près cinq heures le 21 octobre.

在安圭拉岛,发生在某些地区的暴雨达6英寸,热带暴风于10月21日下了5个小时不停。

Je voudrais également informer la Commission que le Président de la Quatrième Commission et le Président de la Première Commission ont décidé d'intervertir l'heure des séances prévues jeudi prochain, le 4 novembre.

这里,我还要宣布,第四委员主席和第委员主席原则决定在11月4日下星期四交换开时间。

À la veille de la nouvelle série de pourparlers, à Abuja, le 7 décembre, le Gouvernement a engagé une série d'opérations offensives qu'il a intitulée « nettoyage des routes », en particulier dans le Darfour-Sud.

在12月7日下轮阿比让谈前夕,政府开始了系列所谓“扫清道路”的进攻行动,尤其是在达尔富尔南部。

Parce que le Conseil de sécurité ne jouit pas d'une représentation crédible, qu'il est menacé par l'érosion de sa légitimité et de son efficacité et que ses méthodes de travail hermétiques et opaques lui sont préjudiciables.

因为安理没有可靠的席位分配,面临逐渐丧失合法性和有效性的危险,且继续由于其不透明的秘密式工作方法日下

Au Bas-Congo, de graves incidents, qui se sont produits les 31 janvier et le 1er février entre un mouvement politico-religieux, Bundu Dia Congo (BDK), et les forces de sécurité congolaises, ont fait plus de 100 morts, essentiellement des civils.

1月31日和2月1日下刚果省政治宗教运动刚果本杜迪亚与刚果安全部队之间发生严重民间动乱事件,造成100多人死亡,其中主要是平民。

Je prends aujourd'hui la parole pour appeler l'attention des délégations sur la réunion organisée conjointement par l'UNIDIR et la mission allemande et portant sur la vérification du respect des dispositions d'un traité sur les matières fissiles qui se tiendra le mercredi 14 mars.

我今天发言的目的是请各代表团关注3月14日下星期三由联合国裁军研究所和德国代表团联合召开的关于禁产裂变材料条约核查问题的

M. Sareva (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La délégation des États-Unis m'a demandé d'annoncer qu'elle tiendra une réunion d'information intitulée « Les États-Unis et l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport de réalisation », lundi prochain, 15 octobre de 13 h 15 à 14 h 45, dans la salle de conférences 6.

萨雷瓦先生(委员秘书)(以英语发言):美国代表团请我宣布,该代表团将于10月15日下星期从下午1时15分至2时45分在第六室举行次通报,标题为“美国与《不扩散核武器条约》第六条:成就记录”。

Le Premier Ministre Terzic et moi-même sommes convenus que s'agissant des recommandations de la Commission de réforme de la défense, que le Gouvernement a transmises au Parlement, notre objectif, certes très ambitieux, est de voir la loi adoptée par le Parlement de la Bosnie-Herzégovine d'ici au 17 décembre, date de la prochaine réunion du Conseil de l'Atlantique Nord.

泰尔齐奇总理和我都同意这样的看法,关于现在政府正在向国提出的防务改革委员的建,我们极难达到的目标将是,这立法将在12月17日下次北大西洋理事举行之前由波斯尼亚和黑塞哥维那通过。

Le 8 décembre, suite à l'arrestation à Zougdidi de Pridon Chakaberia, administrateur de facto du village de Kvemo Bargebi dans le district du bas Gali (voir par. 16 ci-dessous), l'administration de facto de Gali a fermé le pont sur l'Ingouri et d'autres points de passage à tous les habitants de la région, exception faite des personnes du district de Gali qui rentraient de Zougdidi.

8日下加利区的克维莫巴尔盖比村事实的行政官Pridon Chakaberia在祖格迪迪被捕(见以下第16段)后,加利行政当局关闭了因古里大桥和其他过境点,除加利区居民返回祖格迪迪外,禁止任何当地居民通行。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日下 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


日托, 日文, 日文件, 日夕, 日息, 日下, 日心的, 日心说, 日心运动, 日新月异,
rìxià
actuellement ;
à présent loc.adv ;
pour le moment loc.adv

De plus, une séance plénière se tiendra la semaine prochaine, le jeudi, le 28 mars.

此外,3月28日下周四还有次全体议,我的理解是,我们至少还有位外交部长将在那天的全体议上发言。

Cette année, la vingt et unième semaine commence lundi prochain 20 août et la vingt-deuxième, le lundi 27 août.

第21周始于8月20日下星期,第22周始于8月27日星期

Selon l'Iraq, cette demande était justifiée par la détérioration du navire, qui risquait d'être préjudiciable pour l'environnement de la région.

伊拉克认为需要改换该船的泊位,并强调说这是因为该船状况日下,有可能对环境产生不利影响。

Dans l'île d'Anguilla, de fortes précipitations, atteignant jusqu'à 15 centimètres dans certaines zones, et des vents de tempête tropicale ont été signalés pendant à peu près cinq heures le 21 octobre.

在安圭拉岛,发生在某些地区的暴雨达6英寸,热带暴风于10月21日下了5个小时不停。

Je voudrais également informer la Commission que le Président de la Quatrième Commission et le Président de la Première Commission ont décidé d'intervertir l'heure des séances prévues jeudi prochain, le 4 novembre.

这里,我还要宣布,第四委员主席和第委员主席原则上决定在11月4日下星期四交换开时间。

À la veille de la nouvelle série de pourparlers, à Abuja, le 7 décembre, le Gouvernement a engagé une série d'opérations offensives qu'il a intitulée « nettoyage des routes », en particulier dans le Darfour-Sud.

在12月7日下轮阿比让谈前夕,政府开始了系列所谓“扫清道路”的进攻行动,尤其是在达尔富尔南部。

Parce que le Conseil de sécurité ne jouit pas d'une représentation crédible, qu'il est menacé par l'érosion de sa légitimité et de son efficacité et que ses méthodes de travail hermétiques et opaques lui sont préjudiciables.

因为安理没有可靠的席位分配,面临逐渐丧失合法性和有效性的危险,而且继续由于其不透明的秘作方法而每况日下

Au Bas-Congo, de graves incidents, qui se sont produits les 31 janvier et le 1er février entre un mouvement politico-religieux, Bundu Dia Congo (BDK), et les forces de sécurité congolaises, ont fait plus de 100 morts, essentiellement des civils.

1月31日和2月1日下刚果省政治宗教运动刚果本杜迪亚与刚果安全部队之间发生严重民间动乱事件,造成100多人死亡,其中主要是平民。

Je prends aujourd'hui la parole pour appeler l'attention des délégations sur la réunion organisée conjointement par l'UNIDIR et la mission allemande et portant sur la vérification du respect des dispositions d'un traité sur les matières fissiles qui se tiendra le mercredi 14 mars.

我今天发言的目的是请各代表团关注3月14日下星期三由联合国裁军研究所和德国代表团联合召开的关于禁产裂变材料条约核查问题的议。

M. Sareva (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La délégation des États-Unis m'a demandé d'annoncer qu'elle tiendra une réunion d'information intitulée « Les États-Unis et l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport de réalisation », lundi prochain, 15 octobre de 13 h 15 à 14 h 45, dans la salle de conférences 6.

萨雷瓦先生(委员秘书)(以英语发言):美国代表团请我宣布,该代表团将于10月15日下星期从下午1时15分至2时45分在第六议室举行次通报,标题为“美国与《不扩散核武器条约》第六条:成就记录”。

Le Premier Ministre Terzic et moi-même sommes convenus que s'agissant des recommandations de la Commission de réforme de la défense, que le Gouvernement a transmises au Parlement, notre objectif, certes très ambitieux, est de voir la loi adoptée par le Parlement de la Bosnie-Herzégovine d'ici au 17 décembre, date de la prochaine réunion du Conseil de l'Atlantique Nord.

泰尔齐奇总理和我都同意这样的看法,关于现在政府正在向国提出的防务改革委员的建议,我们极难达到的目标将是,这立法将在12月17日下次北大西洋理事议举行之前由波斯尼亚和黑塞哥维那议通过。

Le 8 décembre, suite à l'arrestation à Zougdidi de Pridon Chakaberia, administrateur de facto du village de Kvemo Bargebi dans le district du bas Gali (voir par. 16 ci-dessous), l'administration de facto de Gali a fermé le pont sur l'Ingouri et d'autres points de passage à tous les habitants de la région, exception faite des personnes du district de Gali qui rentraient de Zougdidi.

8日下加利区的克维莫巴尔盖比村事实上的行政官Pridon Chakaberia在祖格迪迪被捕(见以下第16段)后,加利行政当局关闭了因古里大桥和其他过境点,除加利区居民返回祖格迪迪外,禁止任何当地居民通行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日下 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


日托, 日文, 日文件, 日夕, 日息, 日下, 日心的, 日心说, 日心运动, 日新月异,
rìxià
actuellement ;
à présent loc.adv ;
pour le moment loc.adv

De plus, une séance plénière se tiendra la semaine prochaine, le jeudi, le 28 mars.

此外,3月28日下周四还有次全体会议,我的理解是,我们至少还有位外交部长将在那天的全体会议上发言。

Cette année, la vingt et unième semaine commence lundi prochain 20 août et la vingt-deuxième, le lundi 27 août.

今年年会第21周始于8月20日下星期,第22周始于8月27日星期

Selon l'Iraq, cette demande était justifiée par la détérioration du navire, qui risquait d'être préjudiciable pour l'environnement de la région.

伊拉克认为需要改换该船的泊位,并强调说这是因为该船状况日下,有可能对生不利影响。

Dans l'île d'Anguilla, de fortes précipitations, atteignant jusqu'à 15 centimètres dans certaines zones, et des vents de tempête tropicale ont été signalés pendant à peu près cinq heures le 21 octobre.

在安圭拉岛,发生在某些地区的暴雨达6英寸,热带暴风于10月21日下了5个小时不停。

Je voudrais également informer la Commission que le Président de la Quatrième Commission et le Président de la Première Commission ont décidé d'intervertir l'heure des séances prévues jeudi prochain, le 4 novembre.

这里,我还要宣布,第四委员会主席和第委员会主席原则上决定在11月4日下星期四交换开会时间。

À la veille de la nouvelle série de pourparlers, à Abuja, le 7 décembre, le Gouvernement a engagé une série d'opérations offensives qu'il a intitulée « nettoyage des routes », en particulier dans le Darfour-Sud.

在12月7日下轮阿比让会谈前夕,政府开始了系列所谓“扫清道路”的进攻其是在达尔富尔南部。

Parce que le Conseil de sécurité ne jouit pas d'une représentation crédible, qu'il est menacé par l'érosion de sa légitimité et de son efficacité et que ses méthodes de travail hermétiques et opaques lui sont préjudiciables.

因为安理会没有可靠的席位分配,面临逐渐丧失合法性和有效性的危险,而且继续由于其不透明的秘密式工作方法而每况日下

Au Bas-Congo, de graves incidents, qui se sont produits les 31 janvier et le 1er février entre un mouvement politico-religieux, Bundu Dia Congo (BDK), et les forces de sécurité congolaises, ont fait plus de 100 morts, essentiellement des civils.

1月31日和2月1日下刚果省政治宗教运刚果本杜迪亚与刚果安全部队之间发生严重民间乱事件,造成100多人死亡,其中主要是平民。

Je prends aujourd'hui la parole pour appeler l'attention des délégations sur la réunion organisée conjointement par l'UNIDIR et la mission allemande et portant sur la vérification du respect des dispositions d'un traité sur les matières fissiles qui se tiendra le mercredi 14 mars.

我今天发言的目的是请各代表团关注3月14日下星期三由联合国裁军研究所和德国代表团联合召开的关于禁裂变材料条约核查问题的会议。

M. Sareva (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La délégation des États-Unis m'a demandé d'annoncer qu'elle tiendra une réunion d'information intitulée « Les États-Unis et l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport de réalisation », lundi prochain, 15 octobre de 13 h 15 à 14 h 45, dans la salle de conférences 6.

萨雷瓦先生(委员会秘书)(以英语发言):美国代表团请我宣布,该代表团将于10月15日下星期从下午1时15分至2时45分在第六会议室举次通报,标题为“美国与《不扩散核武器条约》第六条:成就记录”。

Le Premier Ministre Terzic et moi-même sommes convenus que s'agissant des recommandations de la Commission de réforme de la défense, que le Gouvernement a transmises au Parlement, notre objectif, certes très ambitieux, est de voir la loi adoptée par le Parlement de la Bosnie-Herzégovine d'ici au 17 décembre, date de la prochaine réunion du Conseil de l'Atlantique Nord.

泰尔齐奇总理和我都同意这样的看法,关于现在政府正在向国会提出的防务改革委员会的建议,我们极难达到的目标将是,这立法将在12月17日下次北大西洋理事会会议举之前由波斯尼亚和黑塞哥维那议会通过。

Le 8 décembre, suite à l'arrestation à Zougdidi de Pridon Chakaberia, administrateur de facto du village de Kvemo Bargebi dans le district du bas Gali (voir par. 16 ci-dessous), l'administration de facto de Gali a fermé le pont sur l'Ingouri et d'autres points de passage à tous les habitants de la région, exception faite des personnes du district de Gali qui rentraient de Zougdidi.

8日下加利区的克维莫巴尔盖比村事实上的政官Pridon Chakaberia在祖格迪迪被捕(见以下第16段)后,加利政当局关闭了因古里大桥和其他过点,除加利区居民返回祖格迪迪外,禁止任何当地居民通

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日下 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


日托, 日文, 日文件, 日夕, 日息, 日下, 日心的, 日心说, 日心运动, 日新月异,
rìxià
actuellement ;
à présent loc.adv ;
pour le moment loc.adv

De plus, une séance plénière se tiendra la semaine prochaine, le jeudi, le 28 mars.

此外,3月28日下还有次全体会议,我的理解是,我们至少还有位外部长将在那天的全体会议上发言。

Cette année, la vingt et unième semaine commence lundi prochain 20 août et la vingt-deuxième, le lundi 27 août.

今年年会第21周始于8月20日下星期,第22周始于8月27日星期

Selon l'Iraq, cette demande était justifiée par la détérioration du navire, qui risquait d'être préjudiciable pour l'environnement de la région.

伊拉克认为需要改该船的泊位,并强调说这是因为该船状况日下,有可能对环境产生利影响。

Dans l'île d'Anguilla, de fortes précipitations, atteignant jusqu'à 15 centimètres dans certaines zones, et des vents de tempête tropicale ont été signalés pendant à peu près cinq heures le 21 octobre.

在安圭拉岛,发生在某些地区的暴雨达6英寸,热带暴风于10月21日下了5个小

Je voudrais également informer la Commission que le Président de la Quatrième Commission et le Président de la Première Commission ont décidé d'intervertir l'heure des séances prévues jeudi prochain, le 4 novembre.

这里,我还要宣布,第委员会主席和第委员会主席原则上决定在11月4日下星期开会间。

À la veille de la nouvelle série de pourparlers, à Abuja, le 7 décembre, le Gouvernement a engagé une série d'opérations offensives qu'il a intitulée « nettoyage des routes », en particulier dans le Darfour-Sud.

在12月7日下轮阿比让会谈前夕,政府开始了系列所谓“扫清道路”的进攻行动,尤其是在达尔富尔南部。

Parce que le Conseil de sécurité ne jouit pas d'une représentation crédible, qu'il est menacé par l'érosion de sa légitimité et de son efficacité et que ses méthodes de travail hermétiques et opaques lui sont préjudiciables.

因为安理会没有可靠的席位分配,面临逐渐丧失合法性和有效性的危险,而且继续由于其透明的秘密式工作方法而每况日下

Au Bas-Congo, de graves incidents, qui se sont produits les 31 janvier et le 1er février entre un mouvement politico-religieux, Bundu Dia Congo (BDK), et les forces de sécurité congolaises, ont fait plus de 100 morts, essentiellement des civils.

1月31日和2月1日下刚果省政治宗教运动刚果本杜迪亚与刚果安全部队之间发生严重民间动乱事件,造成100多人死亡,其中主要是平民。

Je prends aujourd'hui la parole pour appeler l'attention des délégations sur la réunion organisée conjointement par l'UNIDIR et la mission allemande et portant sur la vérification du respect des dispositions d'un traité sur les matières fissiles qui se tiendra le mercredi 14 mars.

我今天发言的目的是请各代表团关注3月14日下星期三由联合国裁军研究所和德国代表团联合召开的关于禁产裂变材料条约核查问题的会议。

M. Sareva (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La délégation des États-Unis m'a demandé d'annoncer qu'elle tiendra une réunion d'information intitulée « Les États-Unis et l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport de réalisation », lundi prochain, 15 octobre de 13 h 15 à 14 h 45, dans la salle de conférences 6.

萨雷瓦先生(委员会秘书)(以英语发言):美国代表团请我宣布,该代表团将于10月15日下星期从下午115分至245分在第六会议室举行次通报,标题为“美国与《扩散核武器条约》第六条:成就记录”。

Le Premier Ministre Terzic et moi-même sommes convenus que s'agissant des recommandations de la Commission de réforme de la défense, que le Gouvernement a transmises au Parlement, notre objectif, certes très ambitieux, est de voir la loi adoptée par le Parlement de la Bosnie-Herzégovine d'ici au 17 décembre, date de la prochaine réunion du Conseil de l'Atlantique Nord.

泰尔齐奇总理和我都同意这样的看法,关于现在政府正在向国会提出的防务改革委员会的建议,我们极难达到的目标将是,这立法将在12月17日下次北大西洋理事会会议举行之前由波斯尼亚和黑塞哥维那议会通过。

Le 8 décembre, suite à l'arrestation à Zougdidi de Pridon Chakaberia, administrateur de facto du village de Kvemo Bargebi dans le district du bas Gali (voir par. 16 ci-dessous), l'administration de facto de Gali a fermé le pont sur l'Ingouri et d'autres points de passage à tous les habitants de la région, exception faite des personnes du district de Gali qui rentraient de Zougdidi.

8日下加利区的克维莫巴尔盖比村事实上的行政官Pridon Chakaberia在祖格迪迪被捕(见以下第16段)后,加利行政当局关闭了因古里大桥和其他过境点,除加利区居民返回祖格迪迪外,禁止任何当地居民通行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日下 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


日托, 日文, 日文件, 日夕, 日息, 日下, 日心的, 日心说, 日心运动, 日新月异,
rìxià
actuellement ;
à présent loc.adv ;
pour le moment loc.adv

De plus, une séance plénière se tiendra la semaine prochaine, le jeudi, le 28 mars.

此外,3月28日下周四还有会议,我的理解是,我们至少还有位外交长将在那天的会议上发言。

Cette année, la vingt et unième semaine commence lundi prochain 20 août et la vingt-deuxième, le lundi 27 août.

今年年会第21周始于8月20日下星期,第22周始于8月27日星期

Selon l'Iraq, cette demande était justifiée par la détérioration du navire, qui risquait d'être préjudiciable pour l'environnement de la région.

伊拉克认为需要改换该船的泊位,并强调说这是因为该船状况日下,有可能对环境产生不利影响。

Dans l'île d'Anguilla, de fortes précipitations, atteignant jusqu'à 15 centimètres dans certaines zones, et des vents de tempête tropicale ont été signalés pendant à peu près cinq heures le 21 octobre.

圭拉岛,发生在某些地区的暴雨达6英寸,热带暴风于10月21日下了5个小时不停。

Je voudrais également informer la Commission que le Président de la Quatrième Commission et le Président de la Première Commission ont décidé d'intervertir l'heure des séances prévues jeudi prochain, le 4 novembre.

这里,我还要宣布,第四委员会主席和第委员会主席原则上决定在11月4日下星期四交换开会时间。

À la veille de la nouvelle série de pourparlers, à Abuja, le 7 décembre, le Gouvernement a engagé une série d'opérations offensives qu'il a intitulée « nettoyage des routes », en particulier dans le Darfour-Sud.

在12月7日下轮阿比让会谈前夕,政府开始了系列所谓“扫清道路”的进攻行动,尤其是在达尔富尔南

Parce que le Conseil de sécurité ne jouit pas d'une représentation crédible, qu'il est menacé par l'érosion de sa légitimité et de son efficacité et que ses méthodes de travail hermétiques et opaques lui sont préjudiciables.

因为理会没有可靠的席位分配,面临逐渐丧失合法性和有效性的危险,而且继续由于其不透明的秘密式工作方法而每况日下

Au Bas-Congo, de graves incidents, qui se sont produits les 31 janvier et le 1er février entre un mouvement politico-religieux, Bundu Dia Congo (BDK), et les forces de sécurité congolaises, ont fait plus de 100 morts, essentiellement des civils.

1月31日和2月1日下刚果省政治宗教运动刚果本杜迪亚与刚果队之间发生严重民间动乱事件,造成100多人死亡,其中主要是平民。

Je prends aujourd'hui la parole pour appeler l'attention des délégations sur la réunion organisée conjointement par l'UNIDIR et la mission allemande et portant sur la vérification du respect des dispositions d'un traité sur les matières fissiles qui se tiendra le mercredi 14 mars.

我今天发言的目的是请各代表团关注3月14日下星期三由联合国裁军研究所和德国代表团联合召开的关于禁产裂变材料条约核查问题的会议。

M. Sareva (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La délégation des États-Unis m'a demandé d'annoncer qu'elle tiendra une réunion d'information intitulée « Les États-Unis et l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport de réalisation », lundi prochain, 15 octobre de 13 h 15 à 14 h 45, dans la salle de conférences 6.

萨雷瓦先生(委员会秘书)(以英语发言):美国代表团请我宣布,该代表团将于10月15日下星期从下午1时15分至2时45分在第六会议室举行通报,标题为“美国与《不扩散核武器条约》第六条:成就记录”。

Le Premier Ministre Terzic et moi-même sommes convenus que s'agissant des recommandations de la Commission de réforme de la défense, que le Gouvernement a transmises au Parlement, notre objectif, certes très ambitieux, est de voir la loi adoptée par le Parlement de la Bosnie-Herzégovine d'ici au 17 décembre, date de la prochaine réunion du Conseil de l'Atlantique Nord.

泰尔齐奇总理和我都同意这样的看法,关于现在政府正在向国会提出的防务改革委员会的建议,我们极难达到的目标将是,这立法将在12月17日下北大西洋理事会会议举行之前由波斯尼亚和黑塞哥维那议会通过。

Le 8 décembre, suite à l'arrestation à Zougdidi de Pridon Chakaberia, administrateur de facto du village de Kvemo Bargebi dans le district du bas Gali (voir par. 16 ci-dessous), l'administration de facto de Gali a fermé le pont sur l'Ingouri et d'autres points de passage à tous les habitants de la région, exception faite des personnes du district de Gali qui rentraient de Zougdidi.

8日下加利区的克维莫巴尔盖比村事实上的行政官Pridon Chakaberia在祖格迪迪被捕(见以下第16段)后,加利行政当局关闭了因古里大桥和其他过境点,除加利区居民返回祖格迪迪外,禁止任何当地居民通行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日下 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


日托, 日文, 日文件, 日夕, 日息, 日下, 日心的, 日心说, 日心运动, 日新月异,