Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.
不断走这样无误路线,会很怡悦。
Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.
不断走这样无误路线,会很怡悦。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中白无误
谈到了法语
。
Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.
选民名单从总体上说似乎正确无误。
Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.
安理会当时发出了确无误
信息。
Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.
国际社会发出信息
须是
确无误
。
La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.
《日内瓦第四公约》白无误
禁止这种行动。
Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.
Shimizu没有提供证清单上数据真实无误
书面证据。
Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.
Shimizu没有提供证清单上数据真实无误
书面证据。
Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.
作为代替原件,可接受经认证无误该文件副本。
La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.
这一信息白无误
指出了安盟有责
停止暴力。
La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
芬兰确无误
谴责一切形式和表现
恐怖主义。
Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.
我想,今天他们已经确无误
听到了这一意见。
La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.
透度意味着我们
须在我们
工作中保持清楚无误。
Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.
委托秘书处确保这些条款中引证其余条目编号准确无误。
Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.
《全面禁试条约》将以确无误
方式促进国际和平与安全。
Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.
《全面禁试条约》将以确无误
方式促进国际和平与安全。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制文献应既全面综合而又严格无误。
La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.
但高科技传播是一柄双刃剑,速度未能确保准确无误。
Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.
让我再次在这个杰出机构中
确无误
表示,这不是真实
。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以白无误
方式把中间人持有
证券排除在外。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.
不断走这样路线,会很怡悦。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中白
地谈到了法语
地位。
Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.
选民名单从总体上说似乎正确。
Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.
安理会当时发出了确
信息。
Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.
国际社会发出信息必须是
确
。
La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.
《日内瓦第四公约》白
地禁止这种行动。
Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.
Shimizu没有提供证清单上
实
书面证
。
Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.
Shimizu没有提供证清单上
实
书面证
。
Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.
作为代替原件,可接受经认证该文件副本。
La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.
这一信息白
地指出了安盟有责任务必停止暴力。
La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
芬兰确
地谴责一切形式和表现
恐怖主义。
Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.
我想,今天他们已经确
地听到了这一意见。
La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.
透度意味着我们必须在我们
工作中保持清楚
。
Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.
委托秘书处确保这些条款中引证其余条目编号准确
。
Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.
《全面禁试条约》将以确
方式促进国际和平与安全。
Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.
《全面禁试条约》将以确
方式促进国际和平与安全。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制文献应既全面综合而又严格
。
La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.
但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确。
Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.
让我再次在这个杰出机构中
确
地表示,这不是
实
。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以白
方式把中间人持有
证券排除在外。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.
不断走这样的路线,会很怡悦。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》谈到了法语的
位。
Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.
选民名单从总体上说似乎正确。
Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.
安理会当时发出了确
的信息。
Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.
国际社会发出的信息必须是确
的。
La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.
《日内瓦第四公约》禁止这种行动。
Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.
Shimizu没有提供证清单上数据真实
的书面证据。
Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.
Shimizu没有提供证清单上数据真实
的书面证据。
Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.
作为代替原件,可接受经认证的该文件副本。
La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.
这一信息指出了安盟有责任务必停止暴力。
La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
芬兰确
谴责一切形式和表现的恐怖主义。
Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.
我想,今天他们已经确
听到了这一意见。
La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.
透度意味着我们必须在我们的工作
保持清楚
。
Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.
委托秘书处确保这些条款引证的其余条目编号准确
。
Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.
《全面禁试条约》将以确
的方式促进国际和平与安全。
Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.
《全面禁试条约》将以确
的方式促进国际和平与安全。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格。
La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.
但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确。
Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.
让我再次在这个杰出的机构确
表示,这不是真实的。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以的方式把
间人持有的证券排除在外。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.
不断走这样无路线,会很怡悦。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中白无
地谈到了法语
地位。
Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.
选民名单从总体上说似乎正确无。
Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.
安理会当时发出了确无
信息。
Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.
国际社会发出信息必须是
确无
。
La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.
《日内瓦第四公约》白无
地禁止这种行动。
Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.
Shimizu没有提供证清单上数据真实无
书面证据。
Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.
Shimizu没有提供证清单上数据真实无
书面证据。
Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.
作为代替原件,可接受经认证无该文件副本。
La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.
这一信息白无
地指出了安盟有责任务必停止暴力。
La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
芬兰确无
地谴责一切形式和表现
恐
。
Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.
我想,今天他们已经确无
地听到了这一意见。
La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.
透度意味着我们必须在我们
工作中保持清楚无
。
Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.
委托秘书处确保这些条款中引证其余条目编号准确无
。
Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.
《全面禁试条约》将以确无
方式促进国际和平与安全。
Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.
《全面禁试条约》将以确无
方式促进国际和平与安全。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制文献应既全面综合而又严格无
。
La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.
但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确无。
Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.
让我再次在这个杰出机构中
确无
地表示,这不是真实
。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以白无
方式把中间人持有
证券排除在外。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.
不断走这样无误的路线,很怡悦。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中白无误地谈到了法语的地位。
Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.
选民名单从总体上说似乎正确无误。
Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.
安理当时
了
确无误的信息。
Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.
国际社的信息必须是
确无误的。
La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.
《日内瓦第四公约》白无误地禁止这种行动。
Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.
Shimizu没有提供证清单上数据真实无误的书面证据。
Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.
Shimizu没有提供证清单上数据真实无误的书面证据。
Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.
替原件,可接受经认证无误的该文件副本。
La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.
这一信息白无误地指
了安盟有责任务必停止暴力。
La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
芬兰确无误地谴责一切形式和表现的恐怖主义。
Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.
我想,今天他们已经确无误地听到了这一意见。
La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.
透度意味着我们必须在我们的工
中保持清楚无误。
Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.
委托秘书处确保这些条款中引证的其余条目编号准确无误。
Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.
《全面禁试条约》将以确无误的方式促进国际和平与安全。
Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.
《全面禁试条约》将以确无误的方式促进国际和平与安全。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.
但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确无误。
Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.
让我再次在这个杰的机构中
确无误地表示,这不是真实的。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以白无误的方式把中间人持有的证券排除在外。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.
不断走这样无误的路线,会很怡悦。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中白无误地谈到了法语的地位。
Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.
选民名单从总体上说似乎正确无误。
Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.
安理会当时发出了确无误的信息。
Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.
国际社会发出的信息必须是确无误的。
La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.
《日内瓦第四公约》白无误地禁止这种行
。
Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.
Shimizu有提供证
清单上
实无误的书面证
。
Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.
Shimizu有提供证
清单上
实无误的书面证
。
Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.
作为代替原件,可接受经认证无误的该文件副本。
La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.
这一信息白无误地指出了安盟有责任务必停止暴力。
La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
芬兰确无误地谴责一切形式和表现的恐怖主义。
Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.
我想,今天他们已经确无误地听到了这一意见。
La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.
透度意味着我们必须在我们的工作中保持清楚无误。
Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.
委托秘书处确保这些条款中引证的其余条目编号准确无误。
Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.
《全面禁试条约》将以确无误的方式促进国际和平与安全。
Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.
《全面禁试条约》将以确无误的方式促进国际和平与安全。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.
但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确无误。
Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.
让我再次在这个杰出的机构中确无误地表示,这不是
实的。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以白无误的方式把中间人持有的证券排除在外。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.
不断走这样无误路线,会很怡悦。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中白无误
谈到了法语
位。
Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.
选民名单从总体上说似乎正确无误。
Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.
安理会当时发出了确无误
信息。
Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.
国际社会发出信息
须是
确无误
。
La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.
《日内瓦第四公约》白无误
禁止这种行动。
Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.
Shimizu没有提供证清单上数据真实无误
书面证据。
Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.
Shimizu没有提供证清单上数据真实无误
书面证据。
Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.
作为代替原件,可接受经认证无误该文件副本。
La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.
这一信息白无误
指出了安盟有责任
止暴力。
La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
芬兰确无误
谴责一切形式和表现
恐怖主义。
Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.
我想,今天他们已经确无误
听到了这一意见。
La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.
透度意味着我们
须在我们
工作中保持清楚无误。
Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.
委托秘书处确保这些条款中引证其余条目编号准确无误。
Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.
《全面禁试条约》将以确无误
方式促进国际和平与安全。
Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.
《全面禁试条约》将以确无误
方式促进国际和平与安全。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制文献应既全面综合而又严格无误。
La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.
但高科技传播是一柄双刃剑,速度未能确保准确无误。
Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.
让我再次在这个杰出机构中
确无误
表示,这不是真实
。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以白无误
方式把中间人持有
证券排除在外。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.
不断走这样无误的路线,会很怡悦。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹》中
白无误地谈到了法语的地位。
Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.
选民名单从总体上说似乎正确无误。
Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.
安理会当时发出了确无误的信息。
Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.
国际社会发出的信息必须是确无误的。
La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.
《日内瓦第四公约》白无误地禁止这种行动。
Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.
Shimizu没有提供证清单上数据真实无误的书面证据。
Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.
Shimizu没有提供证清单上数据真实无误的书面证据。
Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.
作为代替原件,可接受经认证无误的该文件副本。
La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.
这信息
白无误地指出了安盟有
任务必停止暴力。
La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
芬兰确无误地
切形式和表现的恐怖主义。
Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.
我想,今天他们已经确无误地听到了这
意见。
La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.
透度意味着我们必须在我们的工作中保持清楚无误。
Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.
委托秘书处确保这些条款中引证的其余条目编号准确无误。
Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.
《全面禁试条约》将以确无误的方式促进国际和平与安全。
Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.
《全面禁试条约》将以确无误的方式促进国际和平与安全。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.
但高科技传播是柄双刃剑,速度未必能确保准确无误。
Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.
让我再次在这个杰出的机构中确无误地表示,这不是真实的。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
个建议是,确保以
白无误的方式把中间人持有的证券排除在外。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.
不断走这样无误的路线,会很怡悦。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《克宪章》中
白无误地谈到了法语的地位。
Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.
选民名单从总体上说似乎正确无误。
Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.
安理会当时发出了确无误的信息。
Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.
国际社会发出的信息必须是确无误的。
La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.
《日内瓦第四公约》白无误地禁止这种行动。
Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.
Shimizu没有提供证清单上数据真实无误的书面证据。
Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.
Shimizu没有提供证清单上数据真实无误的书面证据。
Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.
作为代替原件,可接受经认证无误的该文件副本。
La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.
这一信息白无误地指出了安盟有责任务必停止暴力。
La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
芬兰确无误地谴责一
和表现的恐怖主义。
Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.
我想,今天他们已经确无误地听到了这一意见。
La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.
透度意味着我们必须在我们的工作中保持清楚无误。
Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.
委托秘书处确保这些条款中引证的其余条目编号准确无误。
Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.
《全面禁试条约》将以确无误的方
促进国际和平与安全。
Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.
《全面禁试条约》将以确无误的方
促进国际和平与安全。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.
但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确无误。
Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.
让我再次在这个杰出的机构中确无误地表示,这不是真实的。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以白无误的方
把中间人持有的证券排除在外。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。