法语助手
  • 关闭
wú wù
sans erreur; sans faute
des chiffres précis
精确无误数字

Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.

不断走这样无误路线,会很怡悦。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中无误谈到了法语

Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.

选民名单从总体上说似乎正确无误

Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.

安理会当时发出了无误信息。

Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会发出信息须是无误

La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.

《日内瓦第四公约》无误禁止这种行动。

Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.

Shimizu没有提供证清单上数据真实无误书面证据。

Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.

Shimizu没有提供证清单上数据真实无误书面证据。

Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.

作为代替原件,可接受经认证无误该文件副本。

La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.

这一信息无误指出了安盟有责停止暴力。

La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

芬兰无误谴责一切形式和表现恐怖主义。

Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.

我想,今天他们已经无误听到了这一意见。

La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.

度意味着我们须在我们工作中保持清楚无误

Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.

委托秘书处确保这些条款中引证其余条目编号准确无误

Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.

《全面禁试条约》将以无误方式促进国际和平与安全。

Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.

《全面禁试条约》将以无误方式促进国际和平与安全。

De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.

与此相类似,所编制文献应既全面综合而又严格无误

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播是一柄双刃剑,速度未能确保准确无误

Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.

让我再次在这个杰出机构中无误表示,这不是真实

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以无误方式把中间人持有证券排除在外。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无误 的法语例句

用户正在搜索


toupaye, toupet, toupie, toupiller, toupilleur, toupilleuse, toupillon, toupiner, touque, tour,

相似单词


无污染, 无污染工厂, 无污染汽车, 无屋顶, 无物, 无误, 无误差, 无息, 无息贷款, 无息票债券,
wú wù
sans erreur; sans faute
des chiffres précis
精确

Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.

不断走这样路线,会很怡悦。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中地谈到了法语地位。

Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.

选民名单从总体上说似乎正确

Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.

安理会当时发出了信息。

Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会发出信息必须是

La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.

《日内瓦第四公约》地禁止这种行动。

Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.

Shimizu没有提供证清单上书面证

Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.

Shimizu没有提供证清单上书面证

Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.

作为代替原件,可接受经认证该文件副本。

La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.

这一信息地指出了安盟有责任务必停止暴力。

La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

芬兰地谴责一切形式和表现恐怖主义。

Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.

我想,今天他们已经地听到了这一意见。

La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.

度意味着我们必须在我们工作中保持清楚

Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.

委托秘书处确保这些条款中引证其余条目编号准确

Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.

《全面禁试条约》将以方式促进国际和平与安全。

Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.

《全面禁试条约》将以方式促进国际和平与安全。

De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.

与此相类似,所编制文献应既全面综合而又严格

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确

Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.

让我再次在这个杰出机构中地表示,这不是

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以方式把中间人持有证券排除在外。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无误 的法语例句

用户正在搜索


touraco, touraillage, touraille, tourailler, touraillon, touraine, Tourangeau, touranien, touranite, Tourassien,

相似单词


无污染, 无污染工厂, 无污染汽车, 无屋顶, 无物, 无误, 无误差, 无息, 无息贷款, 无息票债券,
wú wù
sans erreur; sans faute
des chiffres précis
精确的数字

Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.

不断走这样的路线,会很怡悦。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》谈到了法语的位。

Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.

选民名单从总体上说似乎正确

Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.

安理会当时发出了的信息。

Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会发出的信息必须是的。

La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.

《日内瓦第四公约》禁止这种行动。

Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.

Shimizu没有提供证清单上数据真实的书面证据。

Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.

Shimizu没有提供证清单上数据真实的书面证据。

Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.

作为代替原件,可接受经认证的该文件副本。

La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.

这一信息指出了安盟有责任务必停止暴力。

La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

芬兰谴责一切形式和表现的恐怖主义。

Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.

我想,今天他们已经听到了这一意见。

La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.

度意味着我们必须在我们的工作保持清楚

Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.

委托秘书处确保这些条款引证的其余条目编号准确

Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.

《全面禁试条约》将以的方式促进国际和平与安全。

Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.

《全面禁试条约》将以的方式促进国际和平与安全。

De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.

与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确

Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.

让我再次在这个杰出的机构表示,这不是真实的。

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以的方式把间人持有的证券排除在外。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无误 的法语例句

用户正在搜索


tourbillonner, tourd, tourdozer, tourelle, tourer, touret, tourie, tourière, tourillon, tourillonneuse,

相似单词


无污染, 无污染工厂, 无污染汽车, 无屋顶, 无物, 无误, 无误差, 无息, 无息贷款, 无息票债券,
wú wù
sans erreur; sans faute
des chiffres précis
精确无数字

Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.

不断走这样路线,会很怡悦。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中地谈到了法语地位。

Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.

选民名单从总体上说似乎正确

Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.

安理会当时发出了信息。

Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会发出信息必须是

La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.

《日内瓦第四公约》地禁止这种行动。

Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.

Shimizu没有提供证清单上数据真实书面证据。

Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.

Shimizu没有提供证清单上数据真实书面证据。

Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.

作为代替原件,可接受经认证该文件副本。

La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.

这一信息地指出了安盟有责任务必停止暴力。

La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

芬兰地谴责一切形式和表现

Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.

我想,今天他们已经地听到了这一意见。

La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.

度意味着我们必须在我们工作中保持清楚

Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.

委托秘书处确保这些条款中引证其余条目编号准确

Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.

《全面禁试条约》将以方式促进国际和平与安全。

Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.

《全面禁试条约》将以方式促进国际和平与安全。

De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.

与此相类似,所编制文献应既全面综合而又严格

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确

Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.

让我再次在这个杰出机构中地表示,这不是真实

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以方式把中间人持有证券排除在外。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无误 的法语例句

用户正在搜索


tourmalite, tourment, tourmentant, tourmente, tourmenté, tourmenter, tourmenteur, tourmentin, tournage, tournai,

相似单词


无污染, 无污染工厂, 无污染汽车, 无屋顶, 无物, 无误, 无误差, 无息, 无息贷款, 无息票债券,
wú wù
sans erreur; sans faute
des chiffres précis
精确无误的数字

Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.

不断走这样无误的路线,很怡悦。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中无误地谈到了法语的地位。

Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.

选民名单从总体上说似乎正确无误

Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.

安理当时无误的信息。

Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社的信息必须是无误的。

La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.

《日内瓦第四公约》无误地禁止这种行动。

Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.

Shimizu没有提供证清单上数据真实无误的书面证据。

Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.

Shimizu没有提供证清单上数据真实无误的书面证据。

Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.

替原件,可接受经认证无误的该文件副本。

La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.

这一信息无误地指了安盟有责任务必停止暴力。

La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

芬兰无误地谴责一切形式和表现的恐怖主义。

Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.

我想,今天他们已经无误地听到了这一意见。

La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.

度意味着我们必须在我们的工中保持清楚无误

Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.

委托秘书处确保这些条款中引证的其余条目编号准确无误

Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.

《全面禁试条约》将以无误的方式促进国际和平与安全。

Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.

《全面禁试条约》将以无误的方式促进国际和平与安全。

De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.

与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确无误

Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.

让我再次在这个杰的机构中无误地表示,这不是真实的。

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以无误的方式把中间人持有的证券排除在外。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无误 的法语例句

用户正在搜索


tournebroche, tourne-disque, tournedos, tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot,

相似单词


无污染, 无污染工厂, 无污染汽车, 无屋顶, 无物, 无误, 无误差, 无息, 无息贷款, 无息票债券,
wú wù
sans erreur; sans faute
des chiffres précis
精确无误的

Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.

不断走这样无误的路线,会很怡悦。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中无误地谈到了法语的地位。

Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.

选民名单从总体上说似乎正确无误

Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.

安理会当时发出了无误的信息。

Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会发出的信息必须是无误的。

La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.

《日内瓦第四公约》无误地禁止这种行

Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.

Shimizu有提供证清单上无误的书面证

Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.

Shimizu有提供证清单上无误的书面证

Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.

作为代替原件,可接受经认证无误的该文件副本。

La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.

这一信息无误地指出了安盟有责任务必停止暴力。

La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

芬兰无误地谴责一切形式和表现的恐怖主义。

Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.

我想,今天他们已经无误地听到了这一意见。

La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.

度意味着我们必须在我们的工作中保持清楚无误

Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.

委托秘书处确保这些条款中引证的其余条目编号准确无误

Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.

《全面禁试条约》将以无误的方式促进国际和平与安全。

Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.

《全面禁试条约》将以无误的方式促进国际和平与安全。

De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.

与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确无误

Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.

让我再次在这个杰出的机构中无误地表示,这不是实的。

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以无误的方式把中间人持有的证券排除在外。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无误 的法语例句

用户正在搜索


tournicoter, tourniller, tourniole, tournique, tourniquer, tourniquet, tournis, tournisse, tournoi, tournoiement,

相似单词


无污染, 无污染工厂, 无污染汽车, 无屋顶, 无物, 无误, 无误差, 无息, 无息贷款, 无息票债券,
wú wù
sans erreur; sans faute
des chiffres précis
精确无误数字

Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.

不断走这样无误路线,会很怡悦。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中无误谈到了法语位。

Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.

选民名单从总体上说似乎正确无误

Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.

安理会当时发出了无误信息。

Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会发出信息须是无误

La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.

《日内瓦第四公约》无误禁止这种行动。

Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.

Shimizu没有提供证清单上数据真实无误书面证据。

Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.

Shimizu没有提供证清单上数据真实无误书面证据。

Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.

作为代替原件,可接受经认证无误该文件副本。

La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.

这一信息无误指出了安盟有责任止暴力。

La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

芬兰无误谴责一切形式和表现恐怖主义。

Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.

我想,今天他们已经无误听到了这一意见。

La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.

度意味着我们须在我们工作中保持清楚无误

Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.

委托秘书处确保这些条款中引证其余条目编号准确无误

Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.

《全面禁试条约》将以无误方式促进国际和平与安全。

Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.

《全面禁试条约》将以无误方式促进国际和平与安全。

De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.

与此相类似,所编制文献应既全面综合而又严格无误

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播是一柄双刃剑,速度未能确保准确无误

Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.

让我再次在这个杰出机构中无误表示,这不是真实

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以无误方式把中间人持有证券排除在外。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无误 的法语例句

用户正在搜索


tourteau, tourtereau, tourtereaux, tourterelle, tourtia, tourtière, tous, touselle, toussailler, Toussaint,

相似单词


无污染, 无污染工厂, 无污染汽车, 无屋顶, 无物, 无误, 无误差, 无息, 无息贷款, 无息票债券,
wú wù
sans erreur; sans faute
des chiffres précis
精确无误的数字

Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.

不断走这样无误的路线,会很怡悦。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹》中无误地谈到了法语的地位。

Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.

选民名单从总体上说似乎正确无误

Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.

安理会当时发出了无误的信息。

Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会发出的信息必须是无误的。

La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.

《日内瓦第四公约》无误地禁止这种行动。

Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.

Shimizu没有提供证清单上数据真实无误的书面证据。

Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.

Shimizu没有提供证清单上数据真实无误的书面证据。

Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.

作为代替原件,可接受经认证无误的该文件副本。

La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.

信息无误地指出了安盟有任务必停止暴力。

La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

芬兰无误切形式和表现的恐怖主义。

Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.

我想,今天他们已经无误地听到了这意见。

La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.

度意味着我们必须在我们的工作中保持清楚无误

Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.

委托秘书处确保这些条款中引证的其余条目编号准确无误

Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.

《全面禁试条约》将以无误的方式促进国际和平与安全。

Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.

《全面禁试条约》将以无误的方式促进国际和平与安全。

De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.

与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播是柄双刃剑,速度未必能确保准确无误

Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.

让我再次在这个杰出的机构中无误地表示,这不是真实的。

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

个建议是,确保以无误的方式把中间人持有的证券排除在外。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无误 的法语例句

用户正在搜索


tout de go, tout de même, tout de suite, tout droit, tout-à-l'égout, Toutânkhamon, toute, toute affaire cessante, toute-bonne, toute-épice,

相似单词


无污染, 无污染工厂, 无污染汽车, 无屋顶, 无物, 无误, 无误差, 无息, 无息贷款, 无息票债券,
wú wù
sans erreur; sans faute
des chiffres précis
精确无误的数字

Continuez dans cette bonne voie et vous serez heureux.

不断走这样无误的路线,会很怡悦。

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

克宪章》中无误地谈到了法语的地位。

Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.

选民名单从总体上说似乎正确无误

Le Conseil a envoyé un message clair et sans équivoque.

安理会当时发出了无误的信息。

Le signal de la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会发出的信息必须是无误的。

La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.

《日内瓦第四公约》无误地禁止这种行动。

Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes.

Shimizu没有提供证清单上数据真实无误的书面证据。

Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.

Shimizu没有提供证清单上数据真实无误的书面证据。

Une copie certifiée conforme pourra être acceptée à la place de l'original.

作为代替原件,可接受经认证无误的该文件副本。

La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.

这一信息无误地指出了安盟有责任务必停止暴力。

La Finlande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

芬兰无误地谴责一和表现的恐怖主义。

Je pense qu'ils ont entendu cela aujourd'hui en termes on ne peut plus clairs.

我想,今天他们已经无误地听到了这一意见。

La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.

度意味着我们必须在我们的工作中保持清楚无误

Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.

委托秘书处确保这些条款中引证的其余条目编号准确无误

Le TICE favorisera la paix et la sécurité internationales de façon très évidente.

《全面禁试条约》将以无误的方促进国际和平与安全。

Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.

《全面禁试条约》将以无误的方促进国际和平与安全。

De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.

与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确无误

Je voudrais déclarer catégoriquement encore une fois au Conseil que ce n'est pas le cas.

让我再次在这个杰出的机构中无误地表示,这不是真实的。

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以无误的方把中间人持有的证券排除在外。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无误 的法语例句

用户正在搜索


tout-va, tout-venant, toux, toux du triple réchauffeur, toux quinteuse épidémique, towanite, toxalbumine, toxamine, toxaphène, toxémie,

相似单词


无污染, 无污染工厂, 无污染汽车, 无屋顶, 无物, 无误, 无误差, 无息, 无息贷款, 无息票债券,