法语助手
  • 关闭
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
视别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
意志
ignorer le code de la route
视交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯视法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常交通基本规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给呵护,爱情仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本,称自己只想这个女话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

非洲危机历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决这层主要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言难民营难民痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

当地社会经济条件复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府世贸组织上诉机构做出裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚公然其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果这些因素,任何打击措施都会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法院决地方司法必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们这种现实,也对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是国界

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要是,我们逮捕仍在继续情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

确,那些胆敢其历史注定会重复那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他做法,都属于各国民决定自己命运权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重其基本特性倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交所述,劳教委员会有关公正审判国际规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
人民的意志
ignorer le code de la route
交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯无法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常交通的基本规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本人,称自己只想这个女人说的话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能非洲危机的历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能这层主要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言难民营难民的痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能当地的社会经济条件的复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

世贸组织上诉机构做出的裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚的男人公然其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果这些因素,任何打击措施都不会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法院决不能地方司法的必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能这种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是国界的。

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要的是,我们不应逮捕仍在继续的情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

的确,那些胆敢其历史的人注定会重复那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他的做法,都属于各国人民决定自己命运的权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重的其基本特性的倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会有关公正审判的国际规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
无视别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
无视意志
ignorer le code de la route
无视交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯无视法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通基本规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给呵护,爱情无视仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本己只想无视这个女话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆无视这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能无视非洲危机历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能无视这层主要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能无视当地社会经济复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府无视世贸组织上诉机构做出裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚公然无视其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果无视这些因素,任何打击措施都不会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法院决不能无视地方司法必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能无视这种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是无视国界

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要是,我们不应无视逮捕仍在继续情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

确,那些胆敢无视其历史注定会重复那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他做法,都属于无视各国民决定己命运权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重无视其基本特性倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交所述,劳教委员会无视有关公正审判国际规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
别国
sans tenir compte de la volonté populaire
人民的意志
ignorer le code de la route
交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常交通的基本规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本人,称自己只想这个女人说的话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能非洲危机的历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能这层要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言难民营难民的痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能的社会经济条件的复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府世贸组织上诉机构做出的裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚的男人公然其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果这些因素,任何打击措施都不会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法院决不能方司法的必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能这种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖义表明,它们是国界的。

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要的是,我们不应逮捕仍在继续的情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

的确,那些胆敢其历史的人注定会重复那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他的做法,都属于各国人民决定自己命运的权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重的其基本特性的倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会有关公正审判的国际规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
无视别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
无视意志
ignorer le code de la route
无视交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯无视法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给呵护,爱情无视仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝自己只想无视这个女话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆无视这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能无视非洲危机历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能无视这层主要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能无视当地社会经济条件杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府无视世贸组织上诉机构做出裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚公然无视其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果无视这些因素,任何打击措施都不会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法院决不能无视地方司法必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能无视这种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是无视国界

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要是,我们不应无视逮捕仍在继续情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

确,那些胆敢无视其历史注定会重那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他做法,都属于无视各国民决定自己命运权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重无视其基特性倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交所述,劳教委员会无视有关公正审判国际规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
无视别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
无视人
ignorer le code de la route
无视交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯无视法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通基本规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本人,称自己只想无视这个女人说话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法干脆无视这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能无视非洲危机历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们不能无视这层主要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视营难痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能无视当地社会经济条件复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府无视世贸组织上诉机构做出裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚男人公然无视其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果无视这些因素,任何打击措施都不会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法不能无视地方司法必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能无视这种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是无视国界

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要是,我们不应无视逮捕仍在继续情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

确,那些胆敢无视其历史人注定会重复那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却无视议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他做法,都属于无视各国人定自己命运权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法到一种日渐严重无视其基本特性倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判国际规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
无视别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
无视人民的意志
ignorer le code de la route
无视交通
Le criminel ignore des lois.
罪犯无视法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝人,称自己只想无视这个女人说的话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆无视疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能无视非洲危机的历史

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能无视这层主要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府无视世贸组织上诉机构做出的裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

据该法令结婚的男人公然无视定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果无视因素,任何打击措施都不会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法院决不能无视地方司法的必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能无视这种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是无视国界的。

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要的是,我们不应无视逮捕仍在继续的情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

的确,胆敢无视其历史的人注定会重复历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他的做法,都属于无视各国人民决定自己命运的权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重的无视其基特性的倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
别国
sans tenir compte de la volonté populaire
人民的意志
ignorer le code de la route
交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常交通的基本规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本人,称自己只想这个女人说的话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能非洲危机的历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能这层要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言难民营难民的痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能的社会经济条件的复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府世贸组织上诉机构做出的裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚的男人公然其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果这些因素,任何打击措施都不会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法院决不能方司法的必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能这种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖义表明,它们是国界的。

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要的是,我们不应逮捕仍在继续的情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

的确,那些胆敢其历史的人注定会重复那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他的做法,都属于各国人民决定自己命运的权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重的其基本特性的倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会有关公正审判的国际规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
人民意志
ignorer le code de la route
交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,交通基本规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本人,称自己只想这个女人说话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能非洲危机历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能这层主要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言难民营难民痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能当地社会经济条件复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府世贸组织上诉机构做出裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令男人公然其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果这些因素,任何打击措施都不会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法院决不能地方司法必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能这种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是国界

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要是,我们不应逮捕仍在继续情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

确,那些胆敢其历史人注定会重复那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他做法,都属于各国人民决定自己命运权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重其基本特性倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会有关公正审判国际规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,