Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能的风险。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能的风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无能的战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩人民正承担这种无所行动和无能的代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童的伤害可大于一个无能的教育
的伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无能为力的吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社无能为力的状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是无能为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为无能的政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能的表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效的,应该能够其他举措无能为力的情况下满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致的无能为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内的恐怖主义,可以为世界任何地方的恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社的任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能的表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无能为力的。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有能力并不是它无能为力的原因。
Son incompétence nous consternait.
他的无能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人的这种无能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能的风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无能的战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩在承担这种无所行动和无能的代
。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成的伤害可大于一个无能的教育部造成的伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无能为力的吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社无能为力的状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷为无能的政府、腐败和滥用资源付出高昂代
。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能的表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效的,应该能够在其他举措无能为力的情况下满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致的无能为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社的任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能的表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无能为力的。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有能力并不是它无能为力的原因。
Son incompétence nous consternait.
他的无能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,的这种无能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家话来阐述,那仅仅是无能
。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无能
代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能
教育部造成
伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一
始是对己身无能为力
吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社无能为力
状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力情况下才
挥作用,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为无能政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任,这是葡萄牙管理无能
表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为力
情况下满足受害者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任
地方
恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社任
犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能
表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是无能为力
。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能力并不是它无能为力
原因。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人这种无能为力、我们努力
徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法思想
话来阐述,那仅仅是无能
战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无能
代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤
可大于一个无能
教育部造成
伤
。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
语言一开始是对己身无能为力
吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年际社
无能为力
状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
只是在父母无能为力
情况下才发挥作用,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为无能政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为力
情况下满足受
者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和
已到了崩溃
边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能内
恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
际社
任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能
表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是无能为力
。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能力并不是它无能为力
原因。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人这种无能为力、我们努力
徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性能的风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是
能的战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩人民正在承担这种所
动和
能的代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银对儿童造成的伤害可大于一个
能的教育部造成的伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身能为力的吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社能为力的状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流病不是
能为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母能为力的情况下才发挥作
,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为能的政府、腐败和滥
付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业未得到任何开发,这是葡萄牙管理
能的表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效的,应该能够在其他举措能为力的情况下满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致的能为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年能的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社的任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和
能的表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本的奥妙,这个志向是
能为力的。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有能力并不是它能为力的原因。
Son incompétence nous consternait.
他的能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全能为力时的最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人的这种能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性能的风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用位法国思想家的话来阐述,那仅仅是
能的战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩人民正在承担种
所行动和
能的代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成的伤害可大于个
能的教育部造成的伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言开始是对
能为力的吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社能为力的状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
就意味着,我们面对
行病不是
能为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母能为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为能的政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,是葡萄牙管理
能的表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
基金应该是有效的,应该能够在其他举措
能为力的情况下满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不致的
能为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年能的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
个
能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社的任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和
能的表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,个志向是
能为力的。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有能力并不是它能为力的原因。
Son incompétence nous consternait.
他的能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全能为力时的最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人的种
能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
面临生殖能
下降和
无能
风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家话来阐述,那仅仅是无能
战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无能
代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能
教育部造成
伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能为
吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社无能为
状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为况下才发挥作用,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为无能政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为
况下满足受害者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为
。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能
表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是无能为
。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能
并不是它无能为
原因。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为时
最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人这种无能为
、我们努
徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家话来阐述,那仅仅
无能
战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无能
代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能
教育部造成
伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始
对己身无能为力
吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社无能为力
状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不无能为力
。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只在父母无能为力
情况下才发挥作用,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为无能政府、腐败和滥用
付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业得到任何开发,这
葡萄牙管理无能
表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该有效
,应该能够在其他举措无能为力
情况下满足受害者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能
表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至诗
语言,若要传达本
奥妙,这个志向
无能为力
。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能力并不
它无能为力
原因。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人这种无能为力、我们努力
徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
一位法国思想家
话来阐述,那仅仅是无能
战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无能
代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成可大于一个无能
教育部造成
。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能为力
吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社无能为力
状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力情况下才发
,
为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为无能政府、腐败和滥
资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为力
情况下满足受
者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能
表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是无能为力
。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能力并不是它无能为力
原因。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在为法院就分摊损失完全无能为力时
最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人这种无能为力、我们努力
徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。