Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能为力
吐言。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能为力
吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力降和性无能
风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能
教育部造成
伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这
无所行动和无能
代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为力状
。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为力
满足受害者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家话来阐述,那仅仅是无能
战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,人
这
无能为力、我们努力
徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是无能为力
。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们部分特征相同:巨大
能量释放,其
生
不可抗拒性,人类
无能为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开,这是葡萄牙管理无能
表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能力并不是它无能为力
原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界纵容和支持,以色列能继续自己对无能为力
人们所采取
行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无能为力的吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力降和性无能的风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力的发挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成的伤害可大于一个无能的教育部造成的伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩人民正在承担这无所行动和无能的代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为力的状。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效的,应该能够在其他举措无能为力的满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致的无能为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无能的战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,人的这
无能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无能为力的。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们的部分特征相同:巨大的能量释放,其发生的不可抗拒性,人类的无能为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他的无能叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能的表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有能力并不是它无能为力的原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界的纵容和支持,以色列能继续自己对无能为力的人们所采取的行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身
力
吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖力下降和性
风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是力
。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母力
情况下才发挥作用,作
补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤
可大于一个
教育部造成
伤
。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这
所行动和
代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会力
状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效,应该
够在其他举措
力
情况下满足受
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只表达意见不一致
力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个国家内
恐怖主义,可以成
世界任何地方
恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家话来阐述,那仅仅是
战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,人
这
力、我们努力
徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是
力
。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们部分特征相同:巨大
量释放,其发生
不可抗拒性,人类
力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作法院就分摊损失完全
力时
最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有
力并不是它
力
原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界纵容和支持,以色列
继续自己对
力
人们所采取
行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始对己身无能为力的吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能的风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不无能为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只母无能为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成的伤害可大于一个无能的教育部造成的伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如,可悲的
,黎巴嫩人民正
承担这
无所行动和无能的代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为力的状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该有效的,应该能够
其他举措无能为力的情况下满足受害者的需
。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
,它只能表达意见不一致的无能为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅无能的战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,人的这
无能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至诗的语言,若
传达本源的奥妙,这个志向
无能为力的。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们的部分特征相同:巨大的能量释放,其发生的不可抗拒性,人类的无能为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他的无能叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这葡萄牙管理无能的表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有能力并不它无能为力的原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能的政治和经济管理,海地共和国已到了崩溃的边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但,如果没有外界的纵容和支持,以色列能继续自己对无能为力的人们所采取的行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能为力
吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力降和性无能
风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力才发挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能
教育部造成
伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这
无所行动和无能
代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为力状
。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为力
受害者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家话来阐述,那仅仅是无能
战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,人
这
无能为力、我们努力
徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是无能为力
。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们部分特征相同:巨大
能量释放,其发生
不可抗拒性,人类
无能为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能力并不是它无能为力
原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界纵容和支持,以色列能继续自己对无能为力
人们所采取
行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能为力
吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力情况下才发挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对成
伤害可大于一个无能
教育部
成
伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这
无所行动和无能
代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为力状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金该是有
,
该能够在其他举措无能为力
情况下满足受害者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家话来阐述,那仅仅是无能
战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,人
这
无能为力、我们努力
徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是无能为力
。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们部分特征相同:巨大
能量释放,其发生
不可抗拒性,人类
无能为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能力并不是它无能为力
原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界纵容和支持,以色列能继续自己对无能为力
人们所采取
行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无能力的吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力性无能的风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能力的情况
才发挥作用,作
补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成的伤害可大于一个无能的教育部造成的伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩人民正在承担这无所行动
无能的代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能力的状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效的,应该能够在其他举措无能力的情况
满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致的无能力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内的恐怖主义,可以成任何地方的恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无能的战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,人的这
无能
力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无能力的。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们的部分特征相同:巨大的能量释放,其发生的不可抗拒性,人类的无能力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作法院就分摊损失完全无能
力时的最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他的无能叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能的表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有能力并不是它无能力的原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能的政治经济管理,今天海地共
国已到了崩溃的边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外的纵容
支持,以色列能继续自己对无能
力的人们所采取的行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言开始是对己身无能为力的吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能的风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这流行病不是无能为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成的伤害个无能的教育部造成的伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,悲的是,黎巴嫩人民正在承担这
无所行动和无能的代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为力的状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这应该是有效的,应该能够在其他举措无能为力的情况下满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不致的无能为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
个无能国家内的恐怖主义,
以成为世界任何地方的恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无能的战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,人的这
无能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无能为力的。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们的部分特征相同:巨的能量释放,其发生的不
抗拒性,人类的无能为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他的无能叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能的表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有能力并不是它无能为力的原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界的纵容和支持,以色列能继续自己对无能为力的人们所采取的行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无能为力的吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能的风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是父母无能为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
行对儿童造成的伤害可大于一个无能的教育部造成的伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩人民正承担这
无所行动和无能的代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为力的状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效的,应该能他举措无能为力的情况下满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致的无能为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无能的战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某意义上说,人的这
无能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无能为力的。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们的部分特征相同:巨大的能量释放,发生的不可抗拒性,人类的无能为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他的无能叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能的表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有能力并不是它无能为力的原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界的纵容和支持,以色列能继续自己对无能为力的人们所采取的行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。