Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天收集来自空间的
波。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天收集来自空间的
波。
Elle a également pour fonction de délivrer des autorisations et de contrôler le mode d'utilisation des fréquences attribuées.
还有权发放执照并管理分配给广播的波使用方式。
Il peut également délivrer des autorisations et contrôler la façon dont les ondes hertziennes sont attribuées aux diffuseurs.
它还有权发放许可证,控制分配用于广播的波的使用方式。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助
波。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子波,使敌方雷达看不到坦克。
La politique relative aux médias comprend l'attribution de la capacité limitée de radiodiffusion disponible sur le câble et les ondes hertziennes.
媒体政策包括缆和
波有限的广播能力的分配。
Contrairement au scanner, la technique d'IRM n'est pas basée sur l'emploi de rayonnements mais sur celui d'un champ magnétique et d'ondes radio.
与扫描仪,磁共振成像^ 喜欢中国网 的基础上,辐使用,但在一个磁场和
波。
Restez ainsi quelques minutes.Vous allez sentir quelque chose qui passe entre vous, un peu de chaleur, ou comme des ondes ou des étincelles, une communication corporelle un peu spéciale.
然后就会感到奇妙的事情在
们两人之间发生了,有一点发热,就像有一股
波或迸出火花——那是一种非常特别的肢体沟通。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度子设备附近使用手机。
波干扰可能引起
子设备的误操作和其它问题。
La téléphonie cellulaire est en contact direct avec un espace de propagation commun (par où transitent les ondes hertziennes), où les usagers sont immergés dans les échanges téléphoniques et exposés aux interceptions.
移动话服务共同使用一个传播空间,在这个空间内,
波正在传送,用户则处身于
话的通信和侦听活动中。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、离层和
波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测
离层和磁层流。
Les données sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et de l'Institut d'études du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio situé à Troisk, dans la région de Moscou.
德国诺伊施特雷利茨的接收站和莫斯科地区特罗伊茨克地磁、离层和
波传播研究所接收站正在获得卫星数据。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多数发气象卫星的国家是这样设计其卫星运行的:即任何人只要在这些卫星发
的
波接受频率范围内便可免费获得数据和为任何目的利用这些数据。
Les données du satellite sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et à l'Institut du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et des ondes radio (IZMIRAN) du Centre de prévision des rayonnements à Troïsk, dans la région de Moscou.
德国的Neustrelitz中心和在莫斯科地区Troitsk的地球磁场、离层和
波传播研究所辐
预测中心都接收到了来自卫星的数据。
À l'heure actuelle, des objets situés aux confins de l'univers sont étudiés à toutes les longueurs d'ondes du spectre électromagnétique, depuis les rayons gamma et les rayons X jusqu'aux ondes radio, en passant par le domaine visible et l'infrarouge.
如今,天文学家们正在利用各种波长的磁波谱,从利用可见和红外光的伽马
和x
到
波,对宇宙深极处的物体进行研究。
La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.
对比了放出极短的
波(小于一秒)的太阳爆发间歇时间的分布情况和因日冕物质抛
而造成的连续放
的间歇时间的分布情况。
Bien qu'il s'intéresse principalement aux phénomènes induits par les impacts de débris, le document (annexe F) montre qu'il est possible de détecter l'impact de débris grâce aux émissions d'ondes radio, technique qui peut être adaptée à la Station spatiale internationale (ISS) et à d'autres engins spatiaux.
在重点研究碎片撞击造成的各种现象的同时,该文件[附件F]还提出有可能通过波发
来探测碎片撞击情况,这种方法可适用于国际空间站和其他航天器。
Le climat spatial et l'utilisation de nanosatellites destinés à produire des données magnétométriques à des fins de météorologie spatiale font l'objet de vastes débats au sein des instituts de recherche russes (Institut de recherche spatiale, Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio, notamment).
俄罗斯的各学术机构(空间研究院和普什科夫地磁、离层和
波传播研究所等)正在广泛讨论空间天气问题和使用纳卫星为空间天气服务提供空间磁力计数据的问题。
Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».
虽然这家台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用
波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。
Ces instruments suivaient les variations de l'ionosphère en contrôlant l'intensité des ondes myriamétriques (ondes VLF) après réflexion sur l'ionosphère et en notant les modifications intervenant lors d'événements solaires et d'événements dus à la foudre. Il en avait résulté une collaboration à l'échelle mondiale entre les scientifiques, les enseignants et les étudiants pour étudier la variabilité de l'ionosphère.
这些仪器对地球离层的变化进行追踪,监测
波经
离开
离层时的甚低频信号强度,记下在太阳和雷
相关事件期间发生的变化,从而促成科学家、教师和学生展开全球合作,共同调查
离层的可变性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天线收集来自空间的无线电波。
Elle a également pour fonction de délivrer des autorisations et de contrôler le mode d'utilisation des fréquences attribuées.
还有权发放执照并管理分配给广播的无线电波使用方式。
Il peut également délivrer des autorisations et contrôler la façon dont les ondes hertziennes sont attribuées aux diffuseurs.
它还有权发放许可证,控制分配用于广播的无线电波的使用方式。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要电缆就能克,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线电波。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子反射无线电波,使敌方雷达看不到坦克。
La politique relative aux médias comprend l'attribution de la capacité limitée de radiodiffusion disponible sur le câble et les ondes hertziennes.
媒体政策包括电缆和无线电波有限的广播能力的分配。
Contrairement au scanner, la technique d'IRM n'est pas basée sur l'emploi de rayonnements mais sur celui d'un champ magnétique et d'ondes radio.
与扫描仪,磁振成像^ 喜欢中国网 的基础上,辐射使用,但在一个磁场和无线电波。
Restez ainsi quelques minutes.Vous allez sentir quelque chose qui passe entre vous, un peu de chaleur, ou comme des ondes ou des étincelles, une communication corporelle un peu spéciale.
然后就会感到奇妙的事情在
们两人之间发生了,有一点发热,就像有一股无线电波或迸出火花——那是一种非常特别的肢体沟通。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度电子设备附近使用手机。无线电波干扰可能引起电子设备的误操作和其它问题。
La téléphonie cellulaire est en contact direct avec un espace de propagation commun (par où transitent les ondes hertziennes), où les usagers sont immergés dans les échanges téléphoniques et exposés aux interceptions.
移动电话使用一个传播空间,在这个空间内,无线电波正在传送,用户则处身于电话的通信和侦听活动中。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、电层和无线电波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测电
层和磁层流。
Les données sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et de l'Institut d'études du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio situé à Troisk, dans la région de Moscou.
德国诺伊施特雷利茨的接收站和莫斯科地区特罗伊茨克地磁、电层和无线电波传播研究所接收站正在获得卫星数据。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多数发射气象卫星的国家是这样设计其卫星运行的:即任何人只要在这些卫星发射的无线电波接受频率范围内便可免费获得数据和为任何目的利用这些数据。
Les données du satellite sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et à l'Institut du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et des ondes radio (IZMIRAN) du Centre de prévision des rayonnements à Troïsk, dans la région de Moscou.
德国的Neustrelitz中心和在莫斯科地区Troitsk的地球磁场、电层和无线电波传播研究所辐射预测中心都接收到了来自卫星的数据。
À l'heure actuelle, des objets situés aux confins de l'univers sont étudiés à toutes les longueurs d'ondes du spectre électromagnétique, depuis les rayons gamma et les rayons X jusqu'aux ondes radio, en passant par le domaine visible et l'infrarouge.
如今,天文学家们正在利用各种波长的电磁波谱,从利用可见和红外光的伽马射线和x射线到无线电波,对宇宙深极处的物体进行研究。
La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.
对比了放射出极短的无线电波(小于一秒)的太阳爆发间歇时间的分布情况和因日冕物质抛射而造成的连续放射的间歇时间的分布情况。
Bien qu'il s'intéresse principalement aux phénomènes induits par les impacts de débris, le document (annexe F) montre qu'il est possible de détecter l'impact de débris grâce aux émissions d'ondes radio, technique qui peut être adaptée à la Station spatiale internationale (ISS) et à d'autres engins spatiaux.
在重点研究碎片撞击造成的各种现象的时,该文件[附件F]还提出有可能通过无线电波发射来探测碎片撞击情况,这种方法可适用于国际空间站和其他航天器。
Le climat spatial et l'utilisation de nanosatellites destinés à produire des données magnétométriques à des fins de météorologie spatiale font l'objet de vastes débats au sein des instituts de recherche russes (Institut de recherche spatiale, Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio, notamment).
俄罗斯的各学术机构(空间研究院和普什科夫地磁、电层和无线电波传播研究所等)正在广泛讨论空间天气问题和使用纳卫星为空间天气
提供空间磁力计数据的问题。
Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».
虽然这家电台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。
Ces instruments suivaient les variations de l'ionosphère en contrôlant l'intensité des ondes myriamétriques (ondes VLF) après réflexion sur l'ionosphère et en notant les modifications intervenant lors d'événements solaires et d'événements dus à la foudre. Il en avait résulté une collaboration à l'échelle mondiale entre les scientifiques, les enseignants et les étudiants pour étudier la variabilité de l'ionosphère.
这些仪器对地球电层的变化进行追踪,监测无线电波经反射
开电
层时的甚低频信号强度,记下在太阳和雷电相关事件期间发生的变化,从而促成科学家、教师和学生展开全球合作,
调查电
层的可变性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天线收集来自空间无线电波。
Elle a également pour fonction de délivrer des autorisations et de contrôler le mode d'utilisation des fréquences attribuées.
还有权发放执照并管理分配给播
无线电波使用方式。
Il peut également délivrer des autorisations et contrôler la façon dont les ondes hertziennes sont attribuées aux diffuseurs.
它还有权发放许可证,控制分配用于播
无线电波
使用方式。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线电波。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子反射无线电波,使敌方雷达看不到坦克。
La politique relative aux médias comprend l'attribution de la capacité limitée de radiodiffusion disponible sur le câble et les ondes hertziennes.
媒体政策包括电缆和无线电波有播能力
分配。
Contrairement au scanner, la technique d'IRM n'est pas basée sur l'emploi de rayonnements mais sur celui d'un champ magnétique et d'ondes radio.
与扫描仪,磁共振成像^ 喜欢中国网 基础上,辐射使用,但在一个磁场和无线电波。
Restez ainsi quelques minutes.Vous allez sentir quelque chose qui passe entre vous, un peu de chaleur, ou comme des ondes ou des étincelles, une communication corporelle un peu spéciale.
然后就会感到奇妙
事情在
们两人之间发生了,有一点发热,就像有一股无线电波或迸出火花——那是一
特别
肢体沟通。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度电子设备附近使用手机。无线电波干扰可能引起电子设备误操作和其它问题。
La téléphonie cellulaire est en contact direct avec un espace de propagation commun (par où transitent les ondes hertziennes), où les usagers sont immergés dans les échanges téléphoniques et exposés aux interceptions.
移动电话服务共同使用一个传播空间,在这个空间内,无线电波正在传送,用户则处身于电话通信和侦听活动中。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、电离层和无线电波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测电离层和磁层流。
Les données sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et de l'Institut d'études du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio situé à Troisk, dans la région de Moscou.
德国诺伊施特雷利茨接收站和莫斯科地区特罗伊茨克地磁、电离层和无线电波传播研究所接收站正在获得卫星数据。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多数发射气象卫星国家是这样设计其卫星运行
:即任何人只要在这些卫星发射
无线电波接受频率范围内便可免费获得数据和为任何目
利用这些数据。
Les données du satellite sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et à l'Institut du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et des ondes radio (IZMIRAN) du Centre de prévision des rayonnements à Troïsk, dans la région de Moscou.
德国Neustrelitz中心和在莫斯科地区Troitsk
地球磁场、电离层和无线电波传播研究所辐射预测中心都接收到了来自卫星
数据。
À l'heure actuelle, des objets situés aux confins de l'univers sont étudiés à toutes les longueurs d'ondes du spectre électromagnétique, depuis les rayons gamma et les rayons X jusqu'aux ondes radio, en passant par le domaine visible et l'infrarouge.
如今,天文学家们正在利用各波长
电磁波谱,从利用可见和红外光
伽马射线和x射线到无线电波,对宇宙深极处
物体进行研究。
La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.
对比了放射出极短无线电波(小于一秒)
太阳爆发间歇时间
分布情况和因日冕物质抛射而造成
连续放射
间歇时间
分布情况。
Bien qu'il s'intéresse principalement aux phénomènes induits par les impacts de débris, le document (annexe F) montre qu'il est possible de détecter l'impact de débris grâce aux émissions d'ondes radio, technique qui peut être adaptée à la Station spatiale internationale (ISS) et à d'autres engins spatiaux.
在重点研究碎片撞击造成各
现象
同时,该文件[附件F]还提出有可能通过无线电波发射来探测碎片撞击情况,这
方法可适用于国际空间站和其他航天器。
Le climat spatial et l'utilisation de nanosatellites destinés à produire des données magnétométriques à des fins de météorologie spatiale font l'objet de vastes débats au sein des instituts de recherche russes (Institut de recherche spatiale, Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio, notamment).
俄罗斯各学术机构(空间研究院和普什科夫地磁、电离层和无线电波传播研究所等)正在
泛讨论空间天气问题和使用纳卫星为空间天气服务提供空间磁力计数据
问题。
Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».
虽然这家电台主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是
法利用无线电波段,
播“攻击和侵犯危地马拉国家当局
尊严和体面……”
节目。
Ces instruments suivaient les variations de l'ionosphère en contrôlant l'intensité des ondes myriamétriques (ondes VLF) après réflexion sur l'ionosphère et en notant les modifications intervenant lors d'événements solaires et d'événements dus à la foudre. Il en avait résulté une collaboration à l'échelle mondiale entre les scientifiques, les enseignants et les étudiants pour étudier la variabilité de l'ionosphère.
这些仪器对地球电离层变化进行追踪,监测无线电波经反射离开电离层时
甚低频信号强度,记下在太阳和雷电相关事件期间发生
变化,从而促成科学家、教师和学生展开全球合作,共同调查电离层
可变性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天收集来自空间
无
。
Elle a également pour fonction de délivrer des autorisations et de contrôler le mode d'utilisation des fréquences attribuées.
还有权发放执照并管理分配给广播无
使用方式。
Il peut également délivrer des autorisations et contrôler la façon dont les ondes hertziennes sont attribuées aux diffuseurs.
它还有权发放许可证,控制分配用于广播无
使用方式。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无
。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子反射无,使敌方雷达看不到坦克。
La politique relative aux médias comprend l'attribution de la capacité limitée de radiodiffusion disponible sur le câble et les ondes hertziennes.
媒体政策包括缆和无
有限
广播能力
分配。
Contrairement au scanner, la technique d'IRM n'est pas basée sur l'emploi de rayonnements mais sur celui d'un champ magnétique et d'ondes radio.
与扫描仪,磁共振成像^ 喜欢中国网 基础上,辐射使用,但在一个磁场和无
。
Restez ainsi quelques minutes.Vous allez sentir quelque chose qui passe entre vous, un peu de chaleur, ou comme des ondes ou des étincelles, une communication corporelle un peu spéciale.
然后就会感到奇妙
事情在
们两人之间发生了,有一点发热,就像有一股无
或迸出火花——那是一种非常特
体沟通。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度子设备附近使用手机。无
干扰可能引起
子设备
误操作和其它问题。
La téléphonie cellulaire est en contact direct avec un espace de propagation commun (par où transitent les ondes hertziennes), où les usagers sont immergés dans les échanges téléphoniques et exposés aux interceptions.
移动话服务共同使用一个传播空间,在这个空间内,无
正在传送,用户则处身于
话
通信和侦听活动中。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、离层和无
传播研究所一直在研究使用纳卫星监测
离层和磁层流。
Les données sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et de l'Institut d'études du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio situé à Troisk, dans la région de Moscou.
德国诺伊施特雷利茨接收站和莫斯科地区特罗伊茨克地磁、
离层和无
传播研究所接收站正在获得卫星数据。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多数发射气象卫星国家是这样设计其卫星运行
:即任何人只要在这些卫星发射
无
接受频率范围内便可免费获得数据和为任何目
利用这些数据。
Les données du satellite sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et à l'Institut du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et des ondes radio (IZMIRAN) du Centre de prévision des rayonnements à Troïsk, dans la région de Moscou.
德国Neustrelitz中心和在莫斯科地区Troitsk
地球磁场、
离层和无
传播研究所辐射预测中心都接收到了来自卫星
数据。
À l'heure actuelle, des objets situés aux confins de l'univers sont étudiés à toutes les longueurs d'ondes du spectre électromagnétique, depuis les rayons gamma et les rayons X jusqu'aux ondes radio, en passant par le domaine visible et l'infrarouge.
如今,天文学家们正在利用各种长
磁
谱,从利用可见和红外光
伽马射
和x射
到无
,对宇宙深极处
物体进行研究。
La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.
对比了放射出极短无
(小于一秒)
太阳爆发间歇时间
分布情况和因日冕物质抛射而造成
连续放射
间歇时间
分布情况。
Bien qu'il s'intéresse principalement aux phénomènes induits par les impacts de débris, le document (annexe F) montre qu'il est possible de détecter l'impact de débris grâce aux émissions d'ondes radio, technique qui peut être adaptée à la Station spatiale internationale (ISS) et à d'autres engins spatiaux.
在重点研究碎片撞击造成各种现象
同时,该文件[附件F]还提出有可能通过无
发射来探测碎片撞击情况,这种方法可适用于国际空间站和其他航天器。
Le climat spatial et l'utilisation de nanosatellites destinés à produire des données magnétométriques à des fins de météorologie spatiale font l'objet de vastes débats au sein des instituts de recherche russes (Institut de recherche spatiale, Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio, notamment).
俄罗斯各学术机构(空间研究院和普什科夫地磁、
离层和无
传播研究所等)正在广泛讨论空间天气问题和使用纳卫星为空间天气服务提供空间磁力计数据
问题。
Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».
虽然这家台
主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无
段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局
尊严和体面……”
节目。
Ces instruments suivaient les variations de l'ionosphère en contrôlant l'intensité des ondes myriamétriques (ondes VLF) après réflexion sur l'ionosphère et en notant les modifications intervenant lors d'événements solaires et d'événements dus à la foudre. Il en avait résulté une collaboration à l'échelle mondiale entre les scientifiques, les enseignants et les étudiants pour étudier la variabilité de l'ionosphère.
这些仪器对地球离层
变化进行追踪,监测无
经反射离开
离层时
甚低频信号强度,记下在太阳和雷
相关事件期间发生
变化,从而促成科学家、教师和学生展开全球合作,共同调查
离层
可变性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天线收集来自空间的无线电波。
Elle a également pour fonction de délivrer des autorisations et de contrôler le mode d'utilisation des fréquences attribuées.
还有权发放执照并管理分配给广播的无线电波使用方式。
Il peut également délivrer des autorisations et contrôler la façon dont les ondes hertziennes sont attribuées aux diffuseurs.
它还有权发放许可证,控制分配用于广播的无线电波的使用方式。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线电波。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子反射无线电波,使敌方雷达看不到坦克。
La politique relative aux médias comprend l'attribution de la capacité limitée de radiodiffusion disponible sur le câble et les ondes hertziennes.
媒体政策包括电缆和无线电波有限的广播能力的分配。
Contrairement au scanner, la technique d'IRM n'est pas basée sur l'emploi de rayonnements mais sur celui d'un champ magnétique et d'ondes radio.
与扫描仪,磁共振成像^ 喜欢中网 的基础上,辐射使用,但在一个磁场和无线电波。
Restez ainsi quelques minutes.Vous allez sentir quelque chose qui passe entre vous, un peu de chaleur, ou comme des ondes ou des étincelles, une communication corporelle un peu spéciale.
然后就会感到奇妙的事情在
们两人之间发生了,有一点发热,就像有一股无线电波或迸出火花——那是一种非常特别的肢体沟通。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度电子设备附近使用手机。无线电波干扰可能引起电子设备的误操作和其它问题。
La téléphonie cellulaire est en contact direct avec un espace de propagation commun (par où transitent les ondes hertziennes), où les usagers sont immergés dans les échanges téléphoniques et exposés aux interceptions.
移动电话服务共同使用一个传播空间,在这个空间内,无线电波正在传送,用户则处身于电话的通信和侦听活动中。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、电离层和无线电波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测电离层和磁层流。
Les données sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et de l'Institut d'études du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio situé à Troisk, dans la région de Moscou.
德伊施特雷利茨的接收站和莫斯科地区特罗伊茨克地磁、电离层和无线电波传播研究所接收站正在获得卫星数据。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多数发射气象卫星的家是这样设计其卫星运行的:即任何人只要在这些卫星发射的无线电波接受频率范围内便可免费获得数据和为任何目的利用这些数据。
Les données du satellite sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et à l'Institut du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et des ondes radio (IZMIRAN) du Centre de prévision des rayonnements à Troïsk, dans la région de Moscou.
德的Neustrelitz中心和在莫斯科地区Troitsk的地球磁场、电离层和无线电波传播研究所辐射预测中心都接收到了来自卫星的数据。
À l'heure actuelle, des objets situés aux confins de l'univers sont étudiés à toutes les longueurs d'ondes du spectre électromagnétique, depuis les rayons gamma et les rayons X jusqu'aux ondes radio, en passant par le domaine visible et l'infrarouge.
如今,天文学家们正在利用各种波长的电磁波谱,从利用可见和红外光的伽马射线和x射线到无线电波,对宇宙深极处的物体进行研究。
La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.
对比了放射出极短的无线电波(小于一秒)的太阳爆发间歇时间的分布情况和因日冕物质抛射而造成的连续放射的间歇时间的分布情况。
Bien qu'il s'intéresse principalement aux phénomènes induits par les impacts de débris, le document (annexe F) montre qu'il est possible de détecter l'impact de débris grâce aux émissions d'ondes radio, technique qui peut être adaptée à la Station spatiale internationale (ISS) et à d'autres engins spatiaux.
在重点研究碎片撞击造成的各种现象的同时,该文件[附件F]还提出有可能通过无线电波发射来探测碎片撞击情况,这种方法可适用于际空间站和其他航天器。
Le climat spatial et l'utilisation de nanosatellites destinés à produire des données magnétométriques à des fins de météorologie spatiale font l'objet de vastes débats au sein des instituts de recherche russes (Institut de recherche spatiale, Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio, notamment).
俄罗斯的各学术机构(空间研究院和普什科夫地磁、电离层和无线电波传播研究所等)正在广泛讨论空间天气问题和使用纳卫星为空间天气服务提供空间磁力计数据的问题。
Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».
虽然这家电台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉家当局的尊严和体面……”的节目。
Ces instruments suivaient les variations de l'ionosphère en contrôlant l'intensité des ondes myriamétriques (ondes VLF) après réflexion sur l'ionosphère et en notant les modifications intervenant lors d'événements solaires et d'événements dus à la foudre. Il en avait résulté une collaboration à l'échelle mondiale entre les scientifiques, les enseignants et les étudiants pour étudier la variabilité de l'ionosphère.
这些仪器对地球电离层的变化进行追踪,监测无线电波经反射离开电离层时的甚低频信号强度,记下在太阳和雷电相关事件期间发生的变化,从而促成科学家、教师和学生展开全球合作,共同调查电离层的可变性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
集来自空间的无
波。
Elle a également pour fonction de délivrer des autorisations et de contrôler le mode d'utilisation des fréquences attribuées.
还有权发放执照并管理分配给广播的无波使用方式。
Il peut également délivrer des autorisations et contrôler la façon dont les ondes hertziennes sont attribuées aux diffuseurs.
它还有权发放许可证,控制分配用于广播的无波的使用方式。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无
波。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子反射无波,使敌方雷达看不到坦克。
La politique relative aux médias comprend l'attribution de la capacité limitée de radiodiffusion disponible sur le câble et les ondes hertziennes.
媒体政策包括缆和无
波有限的广播能力的分配。
Contrairement au scanner, la technique d'IRM n'est pas basée sur l'emploi de rayonnements mais sur celui d'un champ magnétique et d'ondes radio.
与扫描仪,磁共振成像^ 喜欢中国网 的基础上,辐射使用,但在一个磁场和无波。
Restez ainsi quelques minutes.Vous allez sentir quelque chose qui passe entre vous, un peu de chaleur, ou comme des ondes ou des étincelles, une communication corporelle un peu spéciale.
然后就会感到奇妙的事情在
们两人之间发生了,有一点发热,就像有一股无
波或迸出火花——那是一种非常特别的肢体沟通。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度子设备附近使用手机。无
波干扰可能引起
子设备的误操作和其它问题。
La téléphonie cellulaire est en contact direct avec un espace de propagation commun (par où transitent les ondes hertziennes), où les usagers sont immergés dans les échanges téléphoniques et exposés aux interceptions.
移动话服务共同使用一个传播空间,在这个空间内,无
波正在传送,用户则处身于
话的通信和侦听活动中。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、离层和无
波传播研究所一直在研究使用纳卫星
离层和磁层流。
Les données sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et de l'Institut d'études du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio situé à Troisk, dans la région de Moscou.
德国诺伊施特雷利茨的接站和莫斯科地区特罗伊茨克地磁、
离层和无
波传播研究所接
站正在获得卫星数据。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多数发射气象卫星的国家是这样设计其卫星运行的:即任何人只要在这些卫星发射的无波接受频率范围内便可免费获得数据和为任何目的利用这些数据。
Les données du satellite sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et à l'Institut du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et des ondes radio (IZMIRAN) du Centre de prévision des rayonnements à Troïsk, dans la région de Moscou.
德国的Neustrelitz中心和在莫斯科地区Troitsk的地球磁场、离层和无
波传播研究所辐射预
中心都接
到了来自卫星的数据。
À l'heure actuelle, des objets situés aux confins de l'univers sont étudiés à toutes les longueurs d'ondes du spectre électromagnétique, depuis les rayons gamma et les rayons X jusqu'aux ondes radio, en passant par le domaine visible et l'infrarouge.
如今,文学家们正在利用各种波长的
磁波谱,从利用可见和红外光的伽马射
和x射
到无
波,对宇宙深极处的物体进行研究。
La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.
对比了放射出极短的无波(小于一秒)的太阳爆发间歇时间的分布情况和因日冕物质抛射而造成的连续放射的间歇时间的分布情况。
Bien qu'il s'intéresse principalement aux phénomènes induits par les impacts de débris, le document (annexe F) montre qu'il est possible de détecter l'impact de débris grâce aux émissions d'ondes radio, technique qui peut être adaptée à la Station spatiale internationale (ISS) et à d'autres engins spatiaux.
在重点研究碎片撞击造成的各种现象的同时,该文件[附件F]还提出有可能通过无波发射来探
碎片撞击情况,这种方法可适用于国际空间站和其他航
器。
Le climat spatial et l'utilisation de nanosatellites destinés à produire des données magnétométriques à des fins de météorologie spatiale font l'objet de vastes débats au sein des instituts de recherche russes (Institut de recherche spatiale, Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio, notamment).
俄罗斯的各学术机构(空间研究院和普什科夫地磁、离层和无
波传播研究所等)正在广泛讨论空间
气问题和使用纳卫星为空间
气服务提供空间磁力计数据的问题。
Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».
虽然这家台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无
波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。
Ces instruments suivaient les variations de l'ionosphère en contrôlant l'intensité des ondes myriamétriques (ondes VLF) après réflexion sur l'ionosphère et en notant les modifications intervenant lors d'événements solaires et d'événements dus à la foudre. Il en avait résulté une collaboration à l'échelle mondiale entre les scientifiques, les enseignants et les étudiants pour étudier la variabilité de l'ionosphère.
这些仪器对地球离层的变化进行追踪,
无
波经反射离开
离层时的甚低频信号强度,记下在太阳和雷
相关事件期间发生的变化,从而促成科学家、教师和学生展开全球合作,共同调查
离层的可变性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天收集来自空间的
电波。
Elle a également pour fonction de délivrer des autorisations et de contrôler le mode d'utilisation des fréquences attribuées.
还有权发放执照并管理分配给广播的电波使用方式。
Il peut également délivrer des autorisations et contrôler la façon dont les ondes hertziennes sont attribuées aux diffuseurs.
它还有权发放许可证,控制分配用于广播的电波的使用方式。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助电波。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子反射电波,使敌方雷达看不到坦克。
La politique relative aux médias comprend l'attribution de la capacité limitée de radiodiffusion disponible sur le câble et les ondes hertziennes.
媒体政策包括电缆和电波有限的广播能力的分配。
Contrairement au scanner, la technique d'IRM n'est pas basée sur l'emploi de rayonnements mais sur celui d'un champ magnétique et d'ondes radio.
与扫描仪,成像^ 喜欢中国网 的基础上,辐射使用,但在一个
场和
电波。
Restez ainsi quelques minutes.Vous allez sentir quelque chose qui passe entre vous, un peu de chaleur, ou comme des ondes ou des étincelles, une communication corporelle un peu spéciale.
然后就会感到奇妙的事情在
们两人之间发生了,有一点发热,就像有一
电波或迸出火花——那是一种非常特别的肢体沟通。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度电子设备附近使用手机。电波干扰可能引起电子设备的误操作和其它问题。
La téléphonie cellulaire est en contact direct avec un espace de propagation commun (par où transitent les ondes hertziennes), où les usagers sont immergés dans les échanges téléphoniques et exposés aux interceptions.
移动电话服务同使用一个传播空间,在这个空间内,
电波正在传送,用户则处身于电话的通信和侦听活动中。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地、电离层和
电波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测电离层和
层流。
Les données sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et de l'Institut d'études du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio situé à Troisk, dans la région de Moscou.
德国诺伊施特雷利茨的接收站和莫斯科地区特罗伊茨克地、电离层和
电波传播研究所接收站正在获得卫星数据。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多数发射气象卫星的国家是这样设计其卫星运行的:即任何人只要在这些卫星发射的电波接受频率范围内便可免费获得数据和为任何目的利用这些数据。
Les données du satellite sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et à l'Institut du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et des ondes radio (IZMIRAN) du Centre de prévision des rayonnements à Troïsk, dans la région de Moscou.
德国的Neustrelitz中心和在莫斯科地区Troitsk的地球场、电离层和
电波传播研究所辐射预测中心都接收到了来自卫星的数据。
À l'heure actuelle, des objets situés aux confins de l'univers sont étudiés à toutes les longueurs d'ondes du spectre électromagnétique, depuis les rayons gamma et les rayons X jusqu'aux ondes radio, en passant par le domaine visible et l'infrarouge.
如今,天文学家们正在利用各种波长的电波谱,从利用可见和红外光的伽马射
和x射
到
电波,对宇宙深极处的物体进行研究。
La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.
对比了放射出极短的电波(小于一秒)的太阳爆发间歇时间的分布情况和因日冕物质抛射而造成的连续放射的间歇时间的分布情况。
Bien qu'il s'intéresse principalement aux phénomènes induits par les impacts de débris, le document (annexe F) montre qu'il est possible de détecter l'impact de débris grâce aux émissions d'ondes radio, technique qui peut être adaptée à la Station spatiale internationale (ISS) et à d'autres engins spatiaux.
在重点研究碎片撞击造成的各种现象的同时,该文件[附件F]还提出有可能通过电波发射来探测碎片撞击情况,这种方法可适用于国际空间站和其他航天器。
Le climat spatial et l'utilisation de nanosatellites destinés à produire des données magnétométriques à des fins de météorologie spatiale font l'objet de vastes débats au sein des instituts de recherche russes (Institut de recherche spatiale, Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio, notamment).
俄罗斯的各学术机构(空间研究院和普什科夫地、电离层和
电波传播研究所等)正在广泛讨论空间天气问题和使用纳卫星为空间天气服务提供空间
力计数据的问题。
Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».
虽然这家电台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。
Ces instruments suivaient les variations de l'ionosphère en contrôlant l'intensité des ondes myriamétriques (ondes VLF) après réflexion sur l'ionosphère et en notant les modifications intervenant lors d'événements solaires et d'événements dus à la foudre. Il en avait résulté une collaboration à l'échelle mondiale entre les scientifiques, les enseignants et les étudiants pour étudier la variabilité de l'ionosphère.
这些仪器对地球电离层的变化进行追踪,监测电波经反射离开电离层时的甚低频信号强度,记下在太阳和雷电相关事件期间发生的变化,从而促成科学家、教师和学生展开全球合作,
同调查电离层的可变性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天线收集来自空间无线
。
Elle a également pour fonction de délivrer des autorisations et de contrôler le mode d'utilisation des fréquences attribuées.
还有权发放执照并管理分配给广播无线
用方式。
Il peut également délivrer des autorisations et contrôler la façon dont les ondes hertziennes sont attribuées aux diffuseurs.
它还有权发放许可证,控制分配用于广播无线
用方式。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它得我们不需要
缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线
。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子反射无线,
敌方雷达看不到坦克。
La politique relative aux médias comprend l'attribution de la capacité limitée de radiodiffusion disponible sur le câble et les ondes hertziennes.
媒体政策包括缆和无线
有限
广播能力
分配。
Contrairement au scanner, la technique d'IRM n'est pas basée sur l'emploi de rayonnements mais sur celui d'un champ magnétique et d'ondes radio.
与扫描仪,磁共振成像^ 喜欢中国网 基础上,辐射
用,但在一个磁场和无线
。
Restez ainsi quelques minutes.Vous allez sentir quelque chose qui passe entre vous, un peu de chaleur, ou comme des ondes ou des étincelles, une communication corporelle un peu spéciale.
然后就会感到奇妙
事情在
们两人之间发生了,有一点发热,就像有一股无线
或迸出火花——那是一种非常特别
肢体沟通。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度子设备附近
用手机。无线
干扰可能引起
子设备
误操作和其它问题。
La téléphonie cellulaire est en contact direct avec un espace de propagation commun (par où transitent les ondes hertziennes), où les usagers sont immergés dans les échanges téléphoniques et exposés aux interceptions.
移动话服务共同
用一个传播空间,在这个空间内,无线
在传送,用户则处身于
话
通信和侦听活动中。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、离层和无线
传播研究所一直在研究
用纳卫星监测
离层和磁层流。
Les données sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et de l'Institut d'études du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio situé à Troisk, dans la région de Moscou.
德国诺伊施特雷利茨接收站和莫斯科地区特罗伊茨克地磁、
离层和无线
传播研究所接收站
在获得卫星数据。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多数发射气象卫星国家是这样设计其卫星运行
:即任何人只要在这些卫星发射
无线
接受频率范围内便可免费获得数据和为任何目
利用这些数据。
Les données du satellite sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et à l'Institut du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et des ondes radio (IZMIRAN) du Centre de prévision des rayonnements à Troïsk, dans la région de Moscou.
德国Neustrelitz中心和在莫斯科地区Troitsk
地球磁场、
离层和无线
传播研究所辐射预测中心都接收到了来自卫星
数据。
À l'heure actuelle, des objets situés aux confins de l'univers sont étudiés à toutes les longueurs d'ondes du spectre électromagnétique, depuis les rayons gamma et les rayons X jusqu'aux ondes radio, en passant par le domaine visible et l'infrarouge.
如今,天文学家们在利用各种
长
磁
谱,从利用可见和红外光
伽马射线和x射线到无线
,对宇宙深极处
物体进行研究。
La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.
对比了放射出极短无线
(小于一秒)
太阳爆发间歇时间
分布情况和因日冕物质抛射而造成
连续放射
间歇时间
分布情况。
Bien qu'il s'intéresse principalement aux phénomènes induits par les impacts de débris, le document (annexe F) montre qu'il est possible de détecter l'impact de débris grâce aux émissions d'ondes radio, technique qui peut être adaptée à la Station spatiale internationale (ISS) et à d'autres engins spatiaux.
在重点研究碎片撞击造成各种现象
同时,该文件[附件F]还提出有可能通过无线
发射来探测碎片撞击情况,这种方法可适用于国际空间站和其他航天器。
Le climat spatial et l'utilisation de nanosatellites destinés à produire des données magnétométriques à des fins de météorologie spatiale font l'objet de vastes débats au sein des instituts de recherche russes (Institut de recherche spatiale, Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio, notamment).
俄罗斯各学术机构(空间研究院和普什科夫地磁、
离层和无线
传播研究所等)
在广泛讨论空间天气问题和
用纳卫星为空间天气服务提供空间磁力计数据
问题。
Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».
虽然这家台
主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线
段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局
尊严和体面……”
节目。
Ces instruments suivaient les variations de l'ionosphère en contrôlant l'intensité des ondes myriamétriques (ondes VLF) après réflexion sur l'ionosphère et en notant les modifications intervenant lors d'événements solaires et d'événements dus à la foudre. Il en avait résulté une collaboration à l'échelle mondiale entre les scientifiques, les enseignants et les étudiants pour étudier la variabilité de l'ionosphère.
这些仪器对地球离层
变化进行追踪,监测无线
经反射离开
离层时
甚低频信号强度,记下在太阳和雷
相关事件期间发生
变化,从而促成科学家、教师和学生展开全球合作,共同调查
离层
可变性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天线收集来自空间的无线电波。
Elle a également pour fonction de délivrer des autorisations et de contrôler le mode d'utilisation des fréquences attribuées.
还有权放执照并管理分配给广播的无线电波使用方式。
Il peut également délivrer des autorisations et contrôler la façon dont les ondes hertziennes sont attribuées aux diffuseurs.
它还有权放许可证,控制分配用于广播的无线电波的使用方式。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线电波。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子反射无线电波,使敌方雷达看不到坦克。
La politique relative aux médias comprend l'attribution de la capacité limitée de radiodiffusion disponible sur le câble et les ondes hertziennes.
媒体政策包括电缆和无线电波有限的广播能力的分配。
Contrairement au scanner, la technique d'IRM n'est pas basée sur l'emploi de rayonnements mais sur celui d'un champ magnétique et d'ondes radio.
与扫描仪,磁共振成像^ 喜欢 的基础上,辐射使用,但在一个磁场和无线电波。
Restez ainsi quelques minutes.Vous allez sentir quelque chose qui passe entre vous, un peu de chaleur, ou comme des ondes ou des étincelles, une communication corporelle un peu spéciale.
然后就会感到奇妙的事情在
们两人之间
生了,有一
,就像有一股无线电波或迸出火花——那是一种非常特别的肢体沟通。
Ne pas utiliser le mobile à l’endroit avec équipements électroniques signal faible ou haute précision, parce que il va provoquer opération instable des équipements à cause de la perturbation d’onde.
请勿在弱信号或高精度电子设备附近使用手机。无线电波干扰可能引起电子设备的误操作和其它问题。
La téléphonie cellulaire est en contact direct avec un espace de propagation commun (par où transitent les ondes hertziennes), où les usagers sont immergés dans les échanges téléphoniques et exposés aux interceptions.
移动电话服务共同使用一个传播空间,在这个空间内,无线电波正在传送,用户则处身于电话的通信和侦听活动。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、电离层和无线电波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测电离层和磁层流。
Les données sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et de l'Institut d'études du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio situé à Troisk, dans la région de Moscou.
德诺伊施特雷利茨的接收站和莫斯科地区特罗伊茨克地磁、电离层和无线电波传播研究所接收站正在获得卫星数据。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多数射气象卫星的
家是这样设计其卫星运行的:即任何人只要在这些卫星
射的无线电波接受频率范围内便可免费获得数据和为任何目的利用这些数据。
Les données du satellite sont recueillies aux stations de réception de Neustrelitz (Allemagne) et à l'Institut du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et des ondes radio (IZMIRAN) du Centre de prévision des rayonnements à Troïsk, dans la région de Moscou.
德的Neustrelitz
心和在莫斯科地区Troitsk的地球磁场、电离层和无线电波传播研究所辐射预测
心都接收到了来自卫星的数据。
À l'heure actuelle, des objets situés aux confins de l'univers sont étudiés à toutes les longueurs d'ondes du spectre électromagnétique, depuis les rayons gamma et les rayons X jusqu'aux ondes radio, en passant par le domaine visible et l'infrarouge.
如今,天文学家们正在利用各种波长的电磁波谱,从利用可见和红外光的伽马射线和x射线到无线电波,对宇宙深极处的物体进行研究。
La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.
对比了放射出极短的无线电波(小于一秒)的太阳爆间歇时间的分布情况和因日冕物质抛射而造成的连续放射的间歇时间的分布情况。
Bien qu'il s'intéresse principalement aux phénomènes induits par les impacts de débris, le document (annexe F) montre qu'il est possible de détecter l'impact de débris grâce aux émissions d'ondes radio, technique qui peut être adaptée à la Station spatiale internationale (ISS) et à d'autres engins spatiaux.
在重研究碎片撞击造成的各种现象的同时,该文件[附件F]还提出有可能通过无线电波
射来探测碎片撞击情况,这种方法可适用于
际空间站和其他航天器。
Le climat spatial et l'utilisation de nanosatellites destinés à produire des données magnétométriques à des fins de météorologie spatiale font l'objet de vastes débats au sein des instituts de recherche russes (Institut de recherche spatiale, Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio, notamment).
俄罗斯的各学术机构(空间研究院和普什科夫地磁、电离层和无线电波传播研究所等)正在广泛讨论空间天气问题和使用纳卫星为空间天气服务提供空间磁力计数据的问题。
Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».
虽然这家电台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉家当局的尊严和体面……”的节目。
Ces instruments suivaient les variations de l'ionosphère en contrôlant l'intensité des ondes myriamétriques (ondes VLF) après réflexion sur l'ionosphère et en notant les modifications intervenant lors d'événements solaires et d'événements dus à la foudre. Il en avait résulté une collaboration à l'échelle mondiale entre les scientifiques, les enseignants et les étudiants pour étudier la variabilité de l'ionosphère.
这些仪器对地球电离层的变化进行追踪,监测无线电波经反射离开电离层时的甚低频信号强度,记下在太阳和雷电相关事件期间生的变化,从而促成科学家、教师和学生展开全球合作,共同调查电离层的可变性。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若
现问题,欢迎向我们指正。