En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在
法形容
贫穷之中。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在
法形容
贫穷之中。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都法免受其毒害。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
他们尸体被发现时已残缺不全,这是人们
法想象
。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新情形使武检活动暂时
法进行。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾是,
法提供按性别划分
数据。
Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.
不然,所达成协定是脆弱
,通常也是
法持久。
Le meurtre de ces enfants kosovars est effectivement un crime ignoble, abject, presque inqualifiable.
杀害这些科索沃儿童确实是可怕、可恶和几乎法想象
罪行。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏以证据为依据研究,从而
法指导政策
制订。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行医疗后送旅行
法避免。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
法找到空缺
员额来满足这些需要。
D'ailleurs, les Nations Unies ne peuvent agir ainsi.
事实上,联合国也法这样做。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛支持,但还是
法为其获得通过取得必要
。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好管理,就
法
别、招聘和培训最佳人才,也
法有效使用这些人才。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭运作不能依赖
法预测
自愿捐款。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料任何索赔,小组均
法处理。
Nous approchons du point de non-retour dans la détérioration de divers conflits existants.
如果我们考虑到在许多目前冲突领域所发生恶化现象,我们已经到达一个
法回转
地步。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍法
天
情况造成对关键基础设施
抢劫和破坏。
Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.
卢旺达政府任何谎言都
法掩盖事实真相。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是
法存在
。
Les forces du mal et du nationalisme sont-elles trop fortes pour pouvoir être contrées?
难道就法战胜这种强大
恶势力和民族主义势力吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在无法形容
贫穷之中。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免受其毒害。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
他们尸体被发现时已残缺
全,这是人们无法想象
。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当,这种新
情形使武检活动暂时无法进行。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾是,无法提供按
分
数
。
Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.
,所达成
协定是脆弱
,通常也是无法持久。
Le meurtre de ces enfants kosovars est effectivement un crime ignoble, abject, presque inqualifiable.
杀害这些科索沃儿童确实是可怕、可恶和几乎无法想象罪行。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏以证为依
研究,从而无法指导政策
制订。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行医疗后送旅行无法避免。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺员额来满足这些需要。
D'ailleurs, les Nations Unies ne peuvent agir ainsi.
事实上,联合国也无法这样做。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛支持,但还是无法为其获得通过取得必要
共识。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好管理,就无法识
、招聘和培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭运作
能依赖无法预测
自愿捐款。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料任何索赔,小组均无法处理。
Nous approchons du point de non-retour dans la détérioration de divers conflits existants.
如果我们考虑到在许多目前冲突领域所发生恶化现象,我们已经到达一个无法回转
地步。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫和破坏。
Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.
卢旺达政府任何谎言都无法掩盖事实真相。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法存在
。
Les forces du mal et du nationalisme sont-elles trop fortes pour pouvoir être contrées?
难道就无法战胜这种强大恶势力和民族主义势力吗?
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在无法形容
贫穷之中。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免受其毒害。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
他们尸体被发现时已残缺不全,
是人们无法想象
。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,种新
情形使武检活动暂时无法进行。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾是,无法提供按性别划分
数据。
Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.
不然,所达成协定是脆弱
,通常也是无法持久。
Le meurtre de ces enfants kosovars est effectivement un crime ignoble, abject, presque inqualifiable.
杀害些科索沃儿童确实是可怕、可恶和几乎无法想象
罪行。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏以证据为依据研究,从而无法指导政策
制订。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行医疗后送旅行无法避免。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺员额来满足
些需要。
D'ailleurs, les Nations Unies ne peuvent agir ainsi.
事实上,联合国也无法样
。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得支持,但还是无法为其获得通过取得必要
共识。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好管理,就无法识别、招聘和培训最佳人才,也无法有效使用
些人才。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭运作不能依赖无法预测
自愿捐款。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料任何索赔,小组均无法处理。
Nous approchons du point de non-retour dans la détérioration de divers conflits existants.
如果我们考虑到在许多目前冲突领域所发生恶化现象,我们已经到达一个无法回转
地步。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫和破坏。
Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.
卢旺达政府任何谎言都无法掩盖事实真相。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法存在
。
Les forces du mal et du nationalisme sont-elles trop fortes pour pouvoir être contrées?
难道就无法战胜种强大
恶势力和民族主义势力吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在无法形容
贫穷之中。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免受其毒害。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
他们尸体被发现时已残缺不全,这
人们无法
。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新情形使武检活动暂时无法进行。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾,无法提供按性别划分
数据。
Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.
不然,所达成协定
脆弱
,通常也
无法持久。
Le meurtre de ces enfants kosovars est effectivement un crime ignoble, abject, presque inqualifiable.
杀害这些科索沃儿童确实、
恶和几乎无法
罪行。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏以证据为依据研究,从而无法指导政策
制订。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行医疗后送旅行无法避免。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺员额来满足这些需要。
D'ailleurs, les Nations Unies ne peuvent agir ainsi.
事实上,联合国也无法这样做。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛支持,但还
无法为其获得通过取得必要
共识。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好管理,就无法识别、招聘和培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭运作不能依赖无法预测
自愿捐款。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料任何索赔,小组均无法处理。
Nous approchons du point de non-retour dans la détérioration de divers conflits existants.
如果我们考虑到在许多目前冲突领域所发生恶化现
,我们已经到达一个无法回转
地步。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫和破坏。
Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.
卢旺达政府任何谎言都无法掩盖事实真相。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤支持恐怖主义
无法存在
。
Les forces du mal et du nationalisme sont-elles trop fortes pour pouvoir être contrées?
难道就无法战胜这种强大恶势力和民族主义势力吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪
民现在正生活在无法形容
贫穷之中。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免受其毒害。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
他尸体被发现时已残缺不全,这
无法想象
。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新情形使武检活动暂时无法进行。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾,无法提供按性别划分
数据。
Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.
不然,所达成协定
脆弱
,通常也
无法持久。
Le meurtre de ces enfants kosovars est effectivement un crime ignoble, abject, presque inqualifiable.
杀害这些科索沃儿童确实可怕、可
乎无法想象
罪行。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏以证据为依据研究,从而无法指导政策
制订。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行医疗后送旅行无法避免。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺员额来满足这些需要。
D'ailleurs, les Nations Unies ne peuvent agir ainsi.
事实上,联合国也无法这样做。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛支持,但还
无法为其获得通过取得必要
共识。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好管理,就无法识别、招聘
培训最佳
才,也无法有效使用这些
才。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭运作不能依赖无法预测
自愿捐款。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码基本资料
任何索赔,小组均无法处理。
Nous approchons du point de non-retour dans la détérioration de divers conflits existants.
如果我考虑到在许多目前冲突领域所发生
化现象,我
已经到达一个无法回转
地步。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫
破坏。
Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.
卢旺达政府任何谎言都无法掩盖事实真相。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政后勤
支持恐怖主义
无法存在
。
Les forces du mal et du nationalisme sont-elles trop fortes pour pouvoir être contrées?
难道就无法战胜这种强大势力
民族主义势力吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在无法形容
贫穷之中。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免受其毒。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
他们尸体被发现时已残缺不全,这是人们无法想象
。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新情形
活动暂时无法进行。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾是,无法提供按性别划分
数据。
Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.
不然,所达成协定是脆弱
,通常也是无法持
。
Le meurtre de ces enfants kosovars est effectivement un crime ignoble, abject, presque inqualifiable.
这些科索沃儿童确实是可怕、可恶和几乎无法想象
罪行。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏以证据为依据研究,从而无法指导政策
制订。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行医疗后送旅行无法避免。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺员额来满足这些需要。
D'ailleurs, les Nations Unies ne peuvent agir ainsi.
事实上,联合国也无法这样做。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛支持,但还是无法为其获得通过取得必要
共识。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好管理,就无法识别、招聘和培训最佳人才,也无法有效
用这些人才。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭运作不能依赖无法预测
自愿捐款。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料任何索赔,小组均无法处理。
Nous approchons du point de non-retour dans la détérioration de divers conflits existants.
如果我们考虑到在许多目前冲突领域所发生恶化现象,我们已经到达一个无法回转
地步。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫和破坏。
Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.
卢旺达政府任何谎言都无法掩盖事实真相。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法存在
。
Les forces du mal et du nationalisme sont-elles trop fortes pour pouvoir être contrées?
难道就无法战胜这种强大恶势力和民族主义势力吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在无法形容
贫穷之中。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免受其毒害。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
尸体被发现时已残缺不全,这是人
无法想象
。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新情形使武检活动暂时无法进行。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾是,无法提供按性别划分
数
。
Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.
不然,所达成协定是脆弱
,通常也是无法持久。
Le meurtre de ces enfants kosovars est effectivement un crime ignoble, abject, presque inqualifiable.
杀害这些科索沃儿童确实是可怕、可恶和几乎无法想象罪行。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏为依
研究,从而无法指导政策
制订。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行医疗后送旅行无法避免。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺员额来满足这些需要。
D'ailleurs, les Nations Unies ne peuvent agir ainsi.
事实上,联合国也无法这样做。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛支持,但还是无法为其获得通过取得必要
共识。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好管理,就无法识别、招聘和培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭运作不能依赖无法预测
自愿捐款。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料任何索赔,小组均无法处理。
Nous approchons du point de non-retour dans la détérioration de divers conflits existants.
如果我考虑到在许多目前冲突领域所发生
恶化现象,我
已经到达一个无法回转
地步。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫和破坏。
Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.
卢旺达政府任何谎言都无法掩盖事实真相。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法存在
。
Les forces du mal et du nationalisme sont-elles trop fortes pour pouvoir être contrées?
难道就无法战胜这种强大恶势力和民族主义势力吗?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在无法形容
贫穷之中。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免受其毒害。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
他们被发现时已残
不全,这是人们无法想象
。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新情形使武检活动暂时无法进行。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾是,无法提供按性别划分
数据。
Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.
不然,所达成协定是脆弱
,通常也是无法持久。
Le meurtre de ces enfants kosovars est effectivement un crime ignoble, abject, presque inqualifiable.
杀害这些科索沃儿童确实是可怕、可恶和几乎无法想象罪行。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,证据为依据
研究,从而无法指导政策
制订。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行医疗后送旅行无法避免。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空员额来满足这些需要。
D'ailleurs, les Nations Unies ne peuvent agir ainsi.
事实上,联合国也无法这样做。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛支持,但还是无法为其获得通过取得必要
共识。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好管理,就无法识别、招聘和培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭运作不能依赖无法预测
自愿捐款。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠此类起码和基本资料
任何索赔,小组均无法处理。
Nous approchons du point de non-retour dans la détérioration de divers conflits existants.
如果我们考虑到在许多目前冲突领域所发生恶化现象,我们已经到达一个无法回转
地步。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫和破坏。
Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.
卢旺达政府任何谎言都无法掩盖事实真相。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法存在
。
Les forces du mal et du nationalisme sont-elles trop fortes pour pouvoir être contrées?
难道就无法战胜这种强大恶势力和民族主义势力吗?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在
法形容
贫穷之中。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都法免受
毒害。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
他们尸体被发现时已残缺不全,这是人们
法想象
。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新情形使武检活动暂时
法进行。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾是,
法提供按性别划分
数据。
Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.
不然,所达成协定是脆弱
,通常也是
法持久。
Le meurtre de ces enfants kosovars est effectivement un crime ignoble, abject, presque inqualifiable.
杀害这些科索沃儿童确实是可怕、可恶和几乎法想象
罪行。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏以证据依据
研究,从而
法指导政策
制订。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
救护生命而进行
医疗后送旅行
法避免。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
法找到空缺
员额来满足这些需要。
D'ailleurs, les Nations Unies ne peuvent agir ainsi.
事实上,联合国也法这样做。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件得广泛
支持,但还是
法
得通过取得必要
共识。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好管理,就
法识别、招聘和培训最佳人才,也
法有效使用这些人才。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭运作不能依赖
法预测
自愿捐款。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料任何索赔,小组均
法处理。
Nous approchons du point de non-retour dans la détérioration de divers conflits existants.
如果我们考虑到在许多目前冲突领域所发生恶化现象,我们已经到达一个
法回转
地步。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍法
天
情况造成对关键基础设施
抢劫和破坏。
Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.
卢旺达政府任何谎言都
法掩盖事实真相。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是
法存在
。
Les forces du mal et du nationalisme sont-elles trop fortes pour pouvoir être contrées?
难道就法战胜这种强大
恶势力和民族主义势力吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。