Il ne s'agit toutefois pas d'un appui sans conditions.
而,这并非无条件的支持。
Il ne s'agit toutefois pas d'un appui sans conditions.
而,这并非无条件的支持。
Nous devons prêter à cette institution notre soutien total.
我们应当无条件地支持这一机构。
Mais nous en sommes un défenseur critique.
但我们并不是一个无条件的支持者。
L'Ukraine appuie sans condition la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie.
乌克兰无条件地支持格鲁吉亚的主权和领土完整。
Enfin, le Panama appuie sans réserve le projet de déclaration présidentielle présenté par le Gouvernement du Costa Rica.
最后,巴拿马无条件支持哥斯达黎加政府提出的主席声明。
L'ONU peut compter sur l'appui inconditionnel de l'Allemagne à cet égard.
在这方面联合国可以相信德国将无条件地给予支持。
L'Argentine participe à la lutte contre ces crimes et appuie sans conditions la Cour pénale internationale.
阿根廷参与打击这种罪行方面的有罪无罚现象,并无条件支持国际刑事法庭。
L'appui du Bangladesh à un désarmement général et complet est total et constant.
孟加拉国对全面彻底裁军的支持是无条件的,坚定不移的。
Je puis l'assurer de l'appui inconditionnel de ma délégation pour favoriser le succès de nos travaux.
我向他保证,我国代表团将在确保我们的工作取得成功方面予以无条件支持。
Nous continuerons d'appuyer inconditionnellement toutes les initiatives visant à promouvoir et renforcer la paix et la sécurité mondiales.
我们将继续无条件支持所有促进和加强全球和平与安全的倡议。
La République dominicaine réitère son soutien à l'Institut et à sa directrice, Mme Carmen Moreno.
多米尼加共和国希望重申其对提高妇女地位研所
其所长卡门·莫雷诺女士的工作的无条件的支持。
Il est grand temps que le Comité spécial déclare son appui inconditionnel aux droit de Gibraltar à l'autodétermination.
现在该是特别委员会宣布无条件支持直布罗陀自决权的时候了。
De ce fait, l'appui de la Bulgarie au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est inconditionnel.
因此,保加利亚对前南斯拉夫国际刑事法庭的支持是无条件的。
L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.
欧洲联盟随时准备充分支持无条件和无保留的落实制裁制度。
Pour faciliter cette tâche, tous les États Membres de l'ONU doivent appuyer sans réserve le Comité.
为了对此进行协调,联合国所有会员国都应该无条件地支持该委员会。
Nous promettons tout notre appui à la Vice-Secrétaire générale, qui nous guide dans le processus de réforme.
我们还打算无条件地支持常务秘书长指导我们渡过改革进程。
L'Union européenne tient à vous assurer de son soutien sans réserve dans l'exercice de vos importantes responsabilités.
欧洲联盟要向你保证,它无条件地支持你完成重要的任务。
C'est la raison pour laquelle, lors de la soixantième session, ma délégation soutiendra inconditionnellement l'adoption d'une stratégie antiterroriste.
因为这个原因,我国代表团将无条件地支持第六十届大会通过一项反恐怖主义战略。
Pour terminer, les Tribunaux méritent le soutien et l'encouragement inconditionnels du Conseil dans tous les aspects de leur travail.
最后,各法庭所有各方面的工作值得安理会无条件的支持和鼓励。
Dès le début, le Kazakhstan a appuyé de façon résolue et inconditionnelle les mesures antiterroristes de la coalition internationale.
哈萨克斯坦从一开始就坚决、无条件地支持国际联盟反恐怖主义行动。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit toutefois pas d'un appui sans conditions.
然而,这并非无条件的。
Nous devons prêter à cette institution notre soutien total.
应当无条件
这一机构。
Mais nous en sommes un défenseur critique.
但并不是一个无条件的
者。
L'Ukraine appuie sans condition la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie.
乌克兰无条件格鲁吉亚的主权和领土完整。
Enfin, le Panama appuie sans réserve le projet de déclaration présidentielle présenté par le Gouvernement du Costa Rica.
最后,巴拿马无条件哥斯达黎加政府提出的主席声明。
L'ONU peut compter sur l'appui inconditionnel de l'Allemagne à cet égard.
在这方面联合国可以相信德国将无条件给予
。
L'Argentine participe à la lutte contre ces crimes et appuie sans conditions la Cour pénale internationale.
阿根廷参与打击这种罪行方面的有罪无罚现象,并无条件国际刑事法庭。
L'appui du Bangladesh à un désarmement général et complet est total et constant.
孟加拉国对全面彻底裁军的是无条件的,坚定不移的。
Je puis l'assurer de l'appui inconditionnel de ma délégation pour favoriser le succès de nos travaux.
向他保证,
国代表团将在确保
的工作取得成功方面予以无条件
。
Nous continuerons d'appuyer inconditionnellement toutes les initiatives visant à promouvoir et renforcer la paix et la sécurité mondiales.
将继续无条件
所有促进和加强全球和平与安全的倡议。
La République dominicaine réitère son soutien à l'Institut et à sa directrice, Mme Carmen Moreno.
多米尼加共和国希望重申其对提高妇女位研训所及其所长卡门·莫雷诺女士的工作的无条件的
。
Il est grand temps que le Comité spécial déclare son appui inconditionnel aux droit de Gibraltar à l'autodétermination.
现在该是特别委员会宣布无条件直布罗陀自决权的时候了。
De ce fait, l'appui de la Bulgarie au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est inconditionnel.
因此,保加利亚对前南斯拉夫国际刑事法庭的是无条件的。
L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.
欧洲联盟随时准备充分无条件和无保留的落实制裁制度。
Pour faciliter cette tâche, tous les États Membres de l'ONU doivent appuyer sans réserve le Comité.
为了对此进行协调,联合国所有会员国都应该无条件该委员会。
Nous promettons tout notre appui à la Vice-Secrétaire générale, qui nous guide dans le processus de réforme.
还打算无条件
常务秘书长指导
渡过改革进程。
L'Union européenne tient à vous assurer de son soutien sans réserve dans l'exercice de vos importantes responsabilités.
欧洲联盟要向你保证,它无条件你完成重要的任务。
C'est la raison pour laquelle, lors de la soixantième session, ma délégation soutiendra inconditionnellement l'adoption d'une stratégie antiterroriste.
因为这个原因,国代表团将无条件
第六十届大会通过一项反恐怖主义战略。
Pour terminer, les Tribunaux méritent le soutien et l'encouragement inconditionnels du Conseil dans tous les aspects de leur travail.
最后,各法庭所有各方面的工作值得安理会无条件的和鼓励。
Dès le début, le Kazakhstan a appuyé de façon résolue et inconditionnelle les mesures antiterroristes de la coalition internationale.
哈萨克斯坦从一开始就坚决、无条件国际联盟反恐怖主义行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il ne s'agit toutefois pas d'un appui sans conditions.
然而,这并非条件
支持。
Nous devons prêter à cette institution notre soutien total.
我们应当条件地支持这一机构。
Mais nous en sommes un défenseur critique.
但我们并不是一个条件
支持者。
L'Ukraine appuie sans condition la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie.
乌克兰条件地支持格鲁吉亚
主权和领土完整。
Enfin, le Panama appuie sans réserve le projet de déclaration présidentielle présenté par le Gouvernement du Costa Rica.
最后,巴拿马条件支持哥斯达黎加政府提出
主席声明。
L'ONU peut compter sur l'appui inconditionnel de l'Allemagne à cet égard.
在这方联合国可以相信德国将
条件地给予支持。
L'Argentine participe à la lutte contre ces crimes et appuie sans conditions la Cour pénale internationale.
阿根廷参与打击这种行方
有
罚现象,并
条件支持国际刑事法庭。
L'appui du Bangladesh à un désarmement général et complet est total et constant.
孟加拉国对全彻底裁军
支持是
条件
,坚定不移
。
Je puis l'assurer de l'appui inconditionnel de ma délégation pour favoriser le succès de nos travaux.
我向他保证,我国代表团将在确保我们工作取得成功方
予以
条件支持。
Nous continuerons d'appuyer inconditionnellement toutes les initiatives visant à promouvoir et renforcer la paix et la sécurité mondiales.
我们将继续条件支持所有促进和加强全球和平与安全
倡议。
La République dominicaine réitère son soutien à l'Institut et à sa directrice, Mme Carmen Moreno.
多米尼加共和国希望重申其对提高妇女地位研训所及其所长卡门·莫雷诺女士工作
条件
支持。
Il est grand temps que le Comité spécial déclare son appui inconditionnel aux droit de Gibraltar à l'autodétermination.
现在该是特别委员会宣布条件支持直布罗陀自决权
时候了。
De ce fait, l'appui de la Bulgarie au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est inconditionnel.
因此,保加利亚对前南斯拉夫国际刑事法庭支持是
条件
。
L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.
欧洲联盟随时准备充分支持条件和
保留
落实制裁制度。
Pour faciliter cette tâche, tous les États Membres de l'ONU doivent appuyer sans réserve le Comité.
为了对此进行协调,联合国所有会员国都应该条件地支持该委员会。
Nous promettons tout notre appui à la Vice-Secrétaire générale, qui nous guide dans le processus de réforme.
我们还打算条件地支持常务秘书长指导我们渡过改革进程。
L'Union européenne tient à vous assurer de son soutien sans réserve dans l'exercice de vos importantes responsabilités.
欧洲联盟要向你保证,它条件地支持你完成重要
任务。
C'est la raison pour laquelle, lors de la soixantième session, ma délégation soutiendra inconditionnellement l'adoption d'une stratégie antiterroriste.
因为这个原因,我国代表团将条件地支持第六十届大会通过一项反恐怖主义战略。
Pour terminer, les Tribunaux méritent le soutien et l'encouragement inconditionnels du Conseil dans tous les aspects de leur travail.
最后,各法庭所有各方工作值得安理会
条件
支持和鼓励。
Dès le début, le Kazakhstan a appuyé de façon résolue et inconditionnelle les mesures antiterroristes de la coalition internationale.
哈萨克斯坦从一开始就坚决、条件地支持国际联盟反恐怖主义行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit toutefois pas d'un appui sans conditions.
然而,非
条件的支持。
Nous devons prêter à cette institution notre soutien total.
我们应当条件地支持
一机构。
Mais nous en sommes un défenseur critique.
但我们不是一个
条件的支持者。
L'Ukraine appuie sans condition la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie.
乌克兰条件地支持格鲁吉亚的主权和领土完整。
Enfin, le Panama appuie sans réserve le projet de déclaration présidentielle présenté par le Gouvernement du Costa Rica.
最后,巴拿马条件支持哥斯达黎加政府提出的主席声明。
L'ONU peut compter sur l'appui inconditionnel de l'Allemagne à cet égard.
在方面联合国可以相信德国将
条件地给予支持。
L'Argentine participe à la lutte contre ces crimes et appuie sans conditions la Cour pénale internationale.
阿根廷参与打击行方面的有
罚现
,
条件支持国际刑事法庭。
L'appui du Bangladesh à un désarmement général et complet est total et constant.
孟加拉国对全面彻底裁军的支持是条件的,坚定不移的。
Je puis l'assurer de l'appui inconditionnel de ma délégation pour favoriser le succès de nos travaux.
我向他保证,我国代表团将在确保我们的工作取得成功方面予以条件支持。
Nous continuerons d'appuyer inconditionnellement toutes les initiatives visant à promouvoir et renforcer la paix et la sécurité mondiales.
我们将继续条件支持所有促进和加强全球和平与安全的倡议。
La République dominicaine réitère son soutien à l'Institut et à sa directrice, Mme Carmen Moreno.
多米尼加共和国希望重申其对提高妇女地位研训所及其所长卡门·莫雷诺女士的工作的条件的支持。
Il est grand temps que le Comité spécial déclare son appui inconditionnel aux droit de Gibraltar à l'autodétermination.
现在该是特别委员会宣布条件支持直布罗陀自决权的时候了。
De ce fait, l'appui de la Bulgarie au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est inconditionnel.
因此,保加利亚对前南斯拉夫国际刑事法庭的支持是条件的。
L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.
欧洲联盟随时准备充分支持条件和
保留的落实制裁制度。
Pour faciliter cette tâche, tous les États Membres de l'ONU doivent appuyer sans réserve le Comité.
为了对此进行协调,联合国所有会员国都应该条件地支持该委员会。
Nous promettons tout notre appui à la Vice-Secrétaire générale, qui nous guide dans le processus de réforme.
我们还打算条件地支持常务秘书长指导我们渡过改革进程。
L'Union européenne tient à vous assurer de son soutien sans réserve dans l'exercice de vos importantes responsabilités.
欧洲联盟要向你保证,它条件地支持你完成重要的任务。
C'est la raison pour laquelle, lors de la soixantième session, ma délégation soutiendra inconditionnellement l'adoption d'une stratégie antiterroriste.
因为个原因,我国代表团将
条件地支持第六十届大会通过一项反恐怖主义战略。
Pour terminer, les Tribunaux méritent le soutien et l'encouragement inconditionnels du Conseil dans tous les aspects de leur travail.
最后,各法庭所有各方面的工作值得安理会条件的支持和鼓励。
Dès le début, le Kazakhstan a appuyé de façon résolue et inconditionnelle les mesures antiterroristes de la coalition internationale.
哈萨克斯坦从一开始就坚决、条件地支持国际联盟反恐怖主义行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit toutefois pas d'un appui sans conditions.
然而,这并非无条件支持。
Nous devons prêter à cette institution notre soutien total.
们应当无条件地支持这一机构。
Mais nous en sommes un défenseur critique.
但们并不是一个无条件
支持者。
L'Ukraine appuie sans condition la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie.
乌克兰无条件地支持格鲁吉亚权和领土完整。
Enfin, le Panama appuie sans réserve le projet de déclaration présidentielle présenté par le Gouvernement du Costa Rica.
最后,巴拿马无条件支持哥斯达黎加政府提席声明。
L'ONU peut compter sur l'appui inconditionnel de l'Allemagne à cet égard.
在这方面联合国可以相信德国将无条件地给予支持。
L'Argentine participe à la lutte contre ces crimes et appuie sans conditions la Cour pénale internationale.
阿根廷参与打击这种罪行方面有罪无罚现象,并无条件支持国际刑事法庭。
L'appui du Bangladesh à un désarmement général et complet est total et constant.
孟加拉国对全面彻底裁军支持是无条件
,坚定不
。
Je puis l'assurer de l'appui inconditionnel de ma délégation pour favoriser le succès de nos travaux.
向他保证,
国代表团将在确保
们
工作取得成功方面予以无条件支持。
Nous continuerons d'appuyer inconditionnellement toutes les initiatives visant à promouvoir et renforcer la paix et la sécurité mondiales.
们将继续无条件支持所有促进和加强全球和平与安全
倡议。
La République dominicaine réitère son soutien à l'Institut et à sa directrice, Mme Carmen Moreno.
多米尼加共和国希望重申其对提高妇女地位研训所及其所长卡门·莫雷诺女士工作
无条件
支持。
Il est grand temps que le Comité spécial déclare son appui inconditionnel aux droit de Gibraltar à l'autodétermination.
现在该是特别委员会宣布无条件支持直布罗陀自决权时候了。
De ce fait, l'appui de la Bulgarie au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est inconditionnel.
因此,保加利亚对前南斯拉夫国际刑事法庭支持是无条件
。
L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.
欧洲联盟随时准备充分支持无条件和无保留落实制裁制度。
Pour faciliter cette tâche, tous les États Membres de l'ONU doivent appuyer sans réserve le Comité.
为了对此进行协调,联合国所有会员国都应该无条件地支持该委员会。
Nous promettons tout notre appui à la Vice-Secrétaire générale, qui nous guide dans le processus de réforme.
们还打算无条件地支持常务秘书长指导
们渡过改革进程。
L'Union européenne tient à vous assurer de son soutien sans réserve dans l'exercice de vos importantes responsabilités.
欧洲联盟要向你保证,它无条件地支持你完成重要任务。
C'est la raison pour laquelle, lors de la soixantième session, ma délégation soutiendra inconditionnellement l'adoption d'une stratégie antiterroriste.
因为这个原因,国代表团将无条件地支持第六十届大会通过一项反恐怖
义战略。
Pour terminer, les Tribunaux méritent le soutien et l'encouragement inconditionnels du Conseil dans tous les aspects de leur travail.
最后,各法庭所有各方面工作值得安理会无条件
支持和鼓励。
Dès le début, le Kazakhstan a appuyé de façon résolue et inconditionnelle les mesures antiterroristes de la coalition internationale.
哈萨克斯坦从一开始就坚决、无条件地支持国际联盟反恐怖义行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il ne s'agit toutefois pas d'un appui sans conditions.
然而,这非无条件的支持。
Nous devons prêter à cette institution notre soutien total.
我们应当无条件地支持这一机构。
Mais nous en sommes un défenseur critique.
但我们一个无条件的支持者。
L'Ukraine appuie sans condition la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie.
乌克兰无条件地支持格鲁吉亚的主权领土完整。
Enfin, le Panama appuie sans réserve le projet de déclaration présidentielle présenté par le Gouvernement du Costa Rica.
最后,巴拿马无条件支持哥斯达黎加政府提出的主席声明。
L'ONU peut compter sur l'appui inconditionnel de l'Allemagne à cet égard.
在这方面联合国可以相信德国将无条件地给予支持。
L'Argentine participe à la lutte contre ces crimes et appuie sans conditions la Cour pénale internationale.
阿根廷参与打击这种罪行方面的有罪无罚现象,无条件支持国际刑事法庭。
L'appui du Bangladesh à un désarmement général et complet est total et constant.
孟加拉国对面彻底裁军的支持
无条件的,坚定
移的。
Je puis l'assurer de l'appui inconditionnel de ma délégation pour favoriser le succès de nos travaux.
我向他保证,我国代表团将在确保我们的工作取得成功方面予以无条件支持。
Nous continuerons d'appuyer inconditionnellement toutes les initiatives visant à promouvoir et renforcer la paix et la sécurité mondiales.
我们将继续无条件支持所有促进加强
平与安
的倡议。
La République dominicaine réitère son soutien à l'Institut et à sa directrice, Mme Carmen Moreno.
多米尼加共国希望重申其对提高妇女地位研训所及其所长卡门·莫雷诺女士的工作的无条件的支持。
Il est grand temps que le Comité spécial déclare son appui inconditionnel aux droit de Gibraltar à l'autodétermination.
现在该特别委员会宣布无条件支持直布罗陀自决权的时候了。
De ce fait, l'appui de la Bulgarie au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est inconditionnel.
因此,保加利亚对前南斯拉夫国际刑事法庭的支持无条件的。
L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.
欧洲联盟随时准备充分支持无条件无保留的落实制裁制度。
Pour faciliter cette tâche, tous les États Membres de l'ONU doivent appuyer sans réserve le Comité.
为了对此进行协调,联合国所有会员国都应该无条件地支持该委员会。
Nous promettons tout notre appui à la Vice-Secrétaire générale, qui nous guide dans le processus de réforme.
我们还打算无条件地支持常务秘书长指导我们渡过改革进程。
L'Union européenne tient à vous assurer de son soutien sans réserve dans l'exercice de vos importantes responsabilités.
欧洲联盟要向你保证,它无条件地支持你完成重要的任务。
C'est la raison pour laquelle, lors de la soixantième session, ma délégation soutiendra inconditionnellement l'adoption d'une stratégie antiterroriste.
因为这个原因,我国代表团将无条件地支持第六十届大会通过一项反恐怖主义战略。
Pour terminer, les Tribunaux méritent le soutien et l'encouragement inconditionnels du Conseil dans tous les aspects de leur travail.
最后,各法庭所有各方面的工作值得安理会无条件的支持鼓励。
Dès le début, le Kazakhstan a appuyé de façon résolue et inconditionnelle les mesures antiterroristes de la coalition internationale.
哈萨克斯坦从一开始就坚决、无条件地支持国际联盟反恐怖主义行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit toutefois pas d'un appui sans conditions.
然而,并非无条件
支持。
Nous devons prêter à cette institution notre soutien total.
我们应当无条件地支持一机构。
Mais nous en sommes un défenseur critique.
但我们并不是一个无条件支持者。
L'Ukraine appuie sans condition la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie.
乌克兰无条件地支持格鲁吉亚主权和领土完整。
Enfin, le Panama appuie sans réserve le projet de déclaration présidentielle présenté par le Gouvernement du Costa Rica.
最后,巴拿马无条件支持哥斯达黎加政府提出主席声
。
L'ONU peut compter sur l'appui inconditionnel de l'Allemagne à cet égard.
方面联合国可以相信德国将无条件地给予支持。
L'Argentine participe à la lutte contre ces crimes et appuie sans conditions la Cour pénale internationale.
阿根廷参与打击种罪行方面
有罪无罚现象,并无条件支持国际刑事法庭。
L'appui du Bangladesh à un désarmement général et complet est total et constant.
孟加拉国对全面彻底裁军支持是无条件
,
定不移
。
Je puis l'assurer de l'appui inconditionnel de ma délégation pour favoriser le succès de nos travaux.
我向他保证,我国代表团将确保我们
工作取得成功方面予以无条件支持。
Nous continuerons d'appuyer inconditionnellement toutes les initiatives visant à promouvoir et renforcer la paix et la sécurité mondiales.
我们将继续无条件支持所有促进和加强全球和平与安全倡议。
La République dominicaine réitère son soutien à l'Institut et à sa directrice, Mme Carmen Moreno.
多米尼加共和国希望重申其对提高妇女地位研训所及其所长卡门·莫雷诺女士工作
无条件
支持。
Il est grand temps que le Comité spécial déclare son appui inconditionnel aux droit de Gibraltar à l'autodétermination.
现该是特别委员会宣布无条件支持直布罗陀自决权
时候了。
De ce fait, l'appui de la Bulgarie au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est inconditionnel.
因此,保加利亚对前南斯拉夫国际刑事法庭支持是无条件
。
L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.
欧洲联盟随时准备充分支持无条件和无保留落实制裁制度。
Pour faciliter cette tâche, tous les États Membres de l'ONU doivent appuyer sans réserve le Comité.
为了对此进行协调,联合国所有会员国都应该无条件地支持该委员会。
Nous promettons tout notre appui à la Vice-Secrétaire générale, qui nous guide dans le processus de réforme.
我们还打算无条件地支持常务秘书长指导我们渡过改革进程。
L'Union européenne tient à vous assurer de son soutien sans réserve dans l'exercice de vos importantes responsabilités.
欧洲联盟要向你保证,它无条件地支持你完成重要任务。
C'est la raison pour laquelle, lors de la soixantième session, ma délégation soutiendra inconditionnellement l'adoption d'une stratégie antiterroriste.
因为个原因,我国代表团将无条件地支持第六十届大会通过一项反恐怖主义战略。
Pour terminer, les Tribunaux méritent le soutien et l'encouragement inconditionnels du Conseil dans tous les aspects de leur travail.
最后,各法庭所有各方面工作值得安理会无条件
支持和鼓励。
Dès le début, le Kazakhstan a appuyé de façon résolue et inconditionnelle les mesures antiterroristes de la coalition internationale.
哈萨克斯坦从一开始就决、无条件地支持国际联盟反恐怖主义行动。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit toutefois pas d'un appui sans conditions.
然而,这并非无条件的支持。
Nous devons prêter à cette institution notre soutien total.
我们应当无条件地支持这机构。
Mais nous en sommes un défenseur critique.
但我们并个无条件的支持者。
L'Ukraine appuie sans condition la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie.
乌克兰无条件地支持格鲁吉亚的主权和领土完整。
Enfin, le Panama appuie sans réserve le projet de déclaration présidentielle présenté par le Gouvernement du Costa Rica.
最后,巴拿马无条件支持哥斯达黎加政府提出的主席声明。
L'ONU peut compter sur l'appui inconditionnel de l'Allemagne à cet égard.
在这方面联合国可以相信德国将无条件地给予支持。
L'Argentine participe à la lutte contre ces crimes et appuie sans conditions la Cour pénale internationale.
阿根廷参与打击这种罪行方面的有罪无罚现象,并无条件支持国际刑事法庭。
L'appui du Bangladesh à un désarmement général et complet est total et constant.
孟加拉国对面彻底裁军的支持
无条件的,坚定
移的。
Je puis l'assurer de l'appui inconditionnel de ma délégation pour favoriser le succès de nos travaux.
我向他保证,我国代表团将在确保我们的工作取得成功方面予以无条件支持。
Nous continuerons d'appuyer inconditionnellement toutes les initiatives visant à promouvoir et renforcer la paix et la sécurité mondiales.
我们将继续无条件支持所有促进和加和平与安
的倡议。
La République dominicaine réitère son soutien à l'Institut et à sa directrice, Mme Carmen Moreno.
多米尼加共和国希望重申其对提高妇女地位研训所及其所长卡门·莫雷诺女士的工作的无条件的支持。
Il est grand temps que le Comité spécial déclare son appui inconditionnel aux droit de Gibraltar à l'autodétermination.
现在该特别委员会宣布无条件支持直布罗陀自决权的时候了。
De ce fait, l'appui de la Bulgarie au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est inconditionnel.
因此,保加利亚对前南斯拉夫国际刑事法庭的支持无条件的。
L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.
欧洲联盟随时准备充分支持无条件和无保留的落实制裁制度。
Pour faciliter cette tâche, tous les États Membres de l'ONU doivent appuyer sans réserve le Comité.
为了对此进行协调,联合国所有会员国都应该无条件地支持该委员会。
Nous promettons tout notre appui à la Vice-Secrétaire générale, qui nous guide dans le processus de réforme.
我们还打算无条件地支持常务秘书长指导我们渡过改革进程。
L'Union européenne tient à vous assurer de son soutien sans réserve dans l'exercice de vos importantes responsabilités.
欧洲联盟要向你保证,它无条件地支持你完成重要的任务。
C'est la raison pour laquelle, lors de la soixantième session, ma délégation soutiendra inconditionnellement l'adoption d'une stratégie antiterroriste.
因为这个原因,我国代表团将无条件地支持第六十届大会通过项反恐怖主义战略。
Pour terminer, les Tribunaux méritent le soutien et l'encouragement inconditionnels du Conseil dans tous les aspects de leur travail.
最后,各法庭所有各方面的工作值得安理会无条件的支持和鼓励。
Dès le début, le Kazakhstan a appuyé de façon résolue et inconditionnelle les mesures antiterroristes de la coalition internationale.
哈萨克斯坦从开始就坚决、无条件地支持国际联盟反恐怖主义行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit toutefois pas d'un appui sans conditions.
然而,这并非无条件的支持。
Nous devons prêter à cette institution notre soutien total.
们应当无条件地支持这一机构。
Mais nous en sommes un défenseur critique.
但们并不是一个无条件的支持者。
L'Ukraine appuie sans condition la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie.
乌克兰无条件地支持格鲁吉亚的主权和领土完整。
Enfin, le Panama appuie sans réserve le projet de déclaration présidentielle présenté par le Gouvernement du Costa Rica.
最后,巴拿马无条件支持哥斯达黎加政的主席声明。
L'ONU peut compter sur l'appui inconditionnel de l'Allemagne à cet égard.
在这方面联合国可以相信德国将无条件地给予支持。
L'Argentine participe à la lutte contre ces crimes et appuie sans conditions la Cour pénale internationale.
阿根廷参与打击这种罪行方面的有罪无罚现象,并无条件支持国际刑事法庭。
L'appui du Bangladesh à un désarmement général et complet est total et constant.
孟加拉国对全面彻底裁军的支持是无条件的,坚定不移的。
Je puis l'assurer de l'appui inconditionnel de ma délégation pour favoriser le succès de nos travaux.
保证,
国代表团将在确保
们的工作取得成功方面予以无条件支持。
Nous continuerons d'appuyer inconditionnellement toutes les initiatives visant à promouvoir et renforcer la paix et la sécurité mondiales.
们将继续无条件支持所有促进和加强全球和平与安全的倡议。
La République dominicaine réitère son soutien à l'Institut et à sa directrice, Mme Carmen Moreno.
多米尼加共和国希望重申其对高妇女地位研训所及其所长卡门·莫雷诺女士的工作的无条件的支持。
Il est grand temps que le Comité spécial déclare son appui inconditionnel aux droit de Gibraltar à l'autodétermination.
现在该是特别委员会宣布无条件支持直布罗陀自决权的时候了。
De ce fait, l'appui de la Bulgarie au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est inconditionnel.
因此,保加利亚对前南斯拉夫国际刑事法庭的支持是无条件的。
L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.
欧洲联盟随时准备充分支持无条件和无保留的落实制裁制度。
Pour faciliter cette tâche, tous les États Membres de l'ONU doivent appuyer sans réserve le Comité.
为了对此进行协调,联合国所有会员国都应该无条件地支持该委员会。
Nous promettons tout notre appui à la Vice-Secrétaire générale, qui nous guide dans le processus de réforme.
们还打算无条件地支持常务秘书长指导
们渡过改革进程。
L'Union européenne tient à vous assurer de son soutien sans réserve dans l'exercice de vos importantes responsabilités.
欧洲联盟要你保证,它无条件地支持你完成重要的任务。
C'est la raison pour laquelle, lors de la soixantième session, ma délégation soutiendra inconditionnellement l'adoption d'une stratégie antiterroriste.
因为这个原因,国代表团将无条件地支持第六十届大会通过一项反恐怖主义战略。
Pour terminer, les Tribunaux méritent le soutien et l'encouragement inconditionnels du Conseil dans tous les aspects de leur travail.
最后,各法庭所有各方面的工作值得安理会无条件的支持和鼓励。
Dès le début, le Kazakhstan a appuyé de façon résolue et inconditionnelle les mesures antiterroristes de la coalition internationale.
哈萨克斯坦从一开始就坚决、无条件地支持国际联盟反恐怖主义行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。