Je te le répète pour la centième fois.
这件事,我给你重复数
。
Je te le répète pour la centième fois.
这件事,我给你重复数
。
Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.
知道等会要掉下来的。而且还要掉下来
数
。
Il y a eu, depuis lors, un nombre infini de consultations.
从那以来进行数
讨论。
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我数
地幻想很快与你见面并
你一起度过的美好时光!
Nous avons demandé, à maintes reprises, que le Japon divulgue tous ces documents.
我们曾经数
要求日方公开所有这些文件。
J'ai été violée à de très nombreuses reprises par le commandant de la LRA.
我遭到“上帝军”指挥官反复强奸数
。
W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.
曾经两出庭作证的护士W遭到
数
的威胁。
Il a également réitéré, à diverses reprises, le souhait de se rendre en Iraq.
也
数
表示过,
希望访问伊拉克。
À cette fin, il a organisé de nombreux ateliers de sensibilisation.
为此目的,劳工社会福利部已经举办
数
宣传讲习班。
En conséquence, l'Accord n'a pas été ratifié, en dépit de nombreuses demandes.
所以,尽管已经数
请求落实,该协定还没有获得批准。
Cela fait près de six ans que je suis ici.
我在联合国已有近六年,参加数
安理会会议。
La Colombie a tenu quatre élections générales et d'innombrables élections locales durant cette période.
哥伦比亚在这一期间举行四届大
数
地方
举。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有史以来的数
战争中,最大的受害者总是妇女
儿童。
C'est ce qu'aurait d'ailleurs fait n'importe quel autre gouvernement démocratique responsable.
以色列虽然在六年中遭受数
袭击,但它表现出
难能的克制。
Au cours des multiples exercices précédents, le Conseil n'avait pu jouer le rôle qui lui revient.
同过去数
发生的那样,安理会未能发挥它应有的作用。
Il a adressé 194 communications aux autorités et dans bien des cas a entrepris directement des démarches.
与当局进行约194
书面联系,并采取
数
直接的后续行动。
Ces dernières années, de nombreuses réunions et conférences se sont tenues sur le thème général du développement.
过去数年来,我们就发展问题召开数
会议
大会。
Au fil des ans, nous avons eu d'interminables discussions sur les matières fissiles, sans beaucoup progresser.
在这些年头里,我们对裂变材料问题展开数
讨论却没取得什么进展。
Ceci est très préoccupant et cette question a été examinée à maintes reprises au Conseil de sécurité.
这是一个令人极为关切的问题,并且在安全理事会数
讨论过这个问题。
Ses dirigeants, ses responsables et ses ressortissants ont fait l'objet de nombreux attentats terroristes contre leurs vies.
伊拉克领导人、官员国民的生命已受到
数
恐怖主义杀害的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je te le répète pour la centième fois.
这件事,我给你重复数次了。
Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.
他知道等会要掉下来。而且还要掉下来
数次。
Il y a eu, depuis lors, un nombre infini de consultations.
从那以来进行了数次讨论。
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我数次地幻想很快与你见面并和你一起度过
美好时光!
Nous avons demandé, à maintes reprises, que le Japon divulgue tous ces documents.
我们曾经数次要求日方公开所有这些文件。
J'ai été violée à de très nombreuses reprises par le commandant de la LRA.
我遭到“上帝军”指挥官反复强奸数次。
W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.
曾经两次出庭作证护士W遭到
数次
威胁。
Il a également réitéré, à diverses reprises, le souhait de se rendre en Iraq.
他也数次表示过,他希望访问伊拉克。
À cette fin, il a organisé de nombreux ateliers de sensibilisation.
为此目,劳工和社会福利部已经举办
数次宣传讲习班。
En conséquence, l'Accord n'a pas été ratifié, en dépit de nombreuses demandes.
所以,尽管已经数次请求落实,该协定还没有获得批准。
Cela fait près de six ans que je suis ici.
我在联合国已有近六年,参加了数次安理会会议。
La Colombie a tenu quatre élections générales et d'innombrables élections locales durant cette période.
哥伦比亚在这一期间举行了四届大选和数次地方选举。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有史以来数次战争中,最大
者总是妇女和儿童。
C'est ce qu'aurait d'ailleurs fait n'importe quel autre gouvernement démocratique responsable.
以色列虽然在六年中遭了
数次袭击,但它表现出了难能
克制。
Au cours des multiples exercices précédents, le Conseil n'avait pu jouer le rôle qui lui revient.
同过去数次发生
那样,安理会未能发挥它应有
作用。
Il a adressé 194 communications aux autorités et dans bien des cas a entrepris directement des démarches.
与当局进行了约194次书面联系,并采取了数次直接
后续行动。
Ces dernières années, de nombreuses réunions et conférences se sont tenues sur le thème général du développement.
过去数年来,我们就发展问题召开了数次会议和大会。
Au fil des ans, nous avons eu d'interminables discussions sur les matières fissiles, sans beaucoup progresser.
在这些年头里,我们对裂变材料问题展开了数次讨论却没取得什么进展。
Ceci est très préoccupant et cette question a été examinée à maintes reprises au Conseil de sécurité.
这是一个令人极为关切问题,并且在安全理事会
数次讨论过这个问题。
Ses dirigeants, ses responsables et ses ressortissants ont fait l'objet de nombreux attentats terroristes contre leurs vies.
伊拉克领导人、官员和国民生命已
到
数次恐怖主义杀
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je te le répète pour la centième fois.
这件事,我给你重了。
Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.
他知道等会要掉下来的。而且还要掉下来。
Il y a eu, depuis lors, un nombre infini de consultations.
从那以来进行了讨论。
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我幻想很快与你见面并和你一起度过的美好时光!
Nous avons demandé, à maintes reprises, que le Japon divulgue tous ces documents.
我们曾经要求日方公开所有这些文件。
J'ai été violée à de très nombreuses reprises par le commandant de la LRA.
我遭到“上帝军”指挥官反强奸
。
W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.
曾经两出庭作证的护士W遭到
的威胁。
Il a également réitéré, à diverses reprises, le souhait de se rendre en Iraq.
他也表示过,他希望访问伊拉克。
À cette fin, il a organisé de nombreux ateliers de sensibilisation.
为此目的,劳工和社会福利部已经举办宣传讲习班。
En conséquence, l'Accord n'a pas été ratifié, en dépit de nombreuses demandes.
所以,尽管已经请求落实,该协定还没有获得批准。
Cela fait près de six ans que je suis ici.
我在联合国已有近六年,参加了安理会会议。
La Colombie a tenu quatre élections générales et d'innombrables élections locales durant cette période.
哥伦比亚在这一期间举行了四届大选和方选举。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有史以来的战争中,最大的受害者总是妇女和儿童。
C'est ce qu'aurait d'ailleurs fait n'importe quel autre gouvernement démocratique responsable.
以色列虽然在六年中遭受了袭击,但它表现出了难能的克制。
Au cours des multiples exercices précédents, le Conseil n'avait pu jouer le rôle qui lui revient.
同过去发生的那样,安理会未能发挥它应有的作用。
Il a adressé 194 communications aux autorités et dans bien des cas a entrepris directement des démarches.
与当局进行了约194书面联系,并采取了
直接的后续行动。
Ces dernières années, de nombreuses réunions et conférences se sont tenues sur le thème général du développement.
过去年来,我们就发展问题召开了
会议和大会。
Au fil des ans, nous avons eu d'interminables discussions sur les matières fissiles, sans beaucoup progresser.
在这些年头里,我们对裂变材料问题展开了讨论却没取得什么进展。
Ceci est très préoccupant et cette question a été examinée à maintes reprises au Conseil de sécurité.
这是一个令人极为关切的问题,并且在安全理事会讨论过这个问题。
Ses dirigeants, ses responsables et ses ressortissants ont fait l'objet de nombreux attentats terroristes contre leurs vies.
伊拉克领导人、官员和国民的生命已受到恐怖主义杀害的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je te le répète pour la centième fois.
这件,
给你重复
数次了。
Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.
他知道等会要掉下来的。而且还要掉下来数次。
Il y a eu, depuis lors, un nombre infini de consultations.
从那以来进行了数次讨论。
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
数次地幻想很快与你见面并和你一起度过的美好时光!
Nous avons demandé, à maintes reprises, que le Japon divulgue tous ces documents.
们曾经
数次要求日方公开所有这些文件。
J'ai été violée à de très nombreuses reprises par le commandant de la LRA.
遭到“上帝军”指挥官反复强奸
数次。
W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.
曾经两次出庭作证的护士W遭到数次的威胁。
Il a également réitéré, à diverses reprises, le souhait de se rendre en Iraq.
他也数次表示过,他希望访问伊拉克。
À cette fin, il a organisé de nombreux ateliers de sensibilisation.
为此目的,劳工和社会福利部已经举办数次宣传讲习班。
En conséquence, l'Accord n'a pas été ratifié, en dépit de nombreuses demandes.
所以,尽管已经数次请求落实,该协定还没有获得批准。
Cela fait près de six ans que je suis ici.
联合国已有近六年,参加了
数次安理会会议。
La Colombie a tenu quatre élections générales et d'innombrables élections locales durant cette période.
哥伦比亚这一期间举行了四届大选和
数次地方选举。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
有
以来的
数次战争中,最大的受害者总是妇女和儿童。
C'est ce qu'aurait d'ailleurs fait n'importe quel autre gouvernement démocratique responsable.
以色列虽然六年中遭受了
数次袭击,但它表现出了难能的克制。
Au cours des multiples exercices précédents, le Conseil n'avait pu jouer le rôle qui lui revient.
同过去数次发生的那样,安理会未能发挥它应有的作用。
Il a adressé 194 communications aux autorités et dans bien des cas a entrepris directement des démarches.
与当局进行了约194次书面联系,并采取了数次直接的后续行动。
Ces dernières années, de nombreuses réunions et conférences se sont tenues sur le thème général du développement.
过去数年来,们就发展问题召开了
数次会议和大会。
Au fil des ans, nous avons eu d'interminables discussions sur les matières fissiles, sans beaucoup progresser.
这些年头里,
们对裂变材料问题展开了
数次讨论却没取得什么进展。
Ceci est très préoccupant et cette question a été examinée à maintes reprises au Conseil de sécurité.
这是一个令人极为关切的问题,并且安全理
会
数次讨论过这个问题。
Ses dirigeants, ses responsables et ses ressortissants ont fait l'objet de nombreux attentats terroristes contre leurs vies.
伊拉克领导人、官员和国民的生命已受到数次恐怖主义杀害的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je te le répète pour la centième fois.
这件事,我给你重复数次了。
Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.
他知道等会要掉下来的。而且还要掉下来数次。
Il y a eu, depuis lors, un nombre infini de consultations.
从那以来进行了数次讨论。
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我数次地幻想很快与你见面并和你一起度过的美好时光!
Nous avons demandé, à maintes reprises, que le Japon divulgue tous ces documents.
我们曾经数次要求日
所有这些文件。
J'ai été violée à de très nombreuses reprises par le commandant de la LRA.
我遭到“上帝军”指挥官反复强奸数次。
W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.
曾经两次出庭作证的护士W遭到数次的威胁。
Il a également réitéré, à diverses reprises, le souhait de se rendre en Iraq.
他也数次表示过,他希望访问伊拉克。
À cette fin, il a organisé de nombreux ateliers de sensibilisation.
为此目的,劳工和社会福利部已经数次宣传讲习班。
En conséquence, l'Accord n'a pas été ratifié, en dépit de nombreuses demandes.
所以,尽管已经数次请求落实,该协定还没有获得批准。
Cela fait près de six ans que je suis ici.
我在联合国已有近六年,参加了数次安理会会议。
La Colombie a tenu quatre élections générales et d'innombrables élections locales durant cette période.
哥伦比亚在这一期间行了四届大选和
数次地
选
。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有史以来的数次战争中,最大的受害者总是妇女和儿童。
C'est ce qu'aurait d'ailleurs fait n'importe quel autre gouvernement démocratique responsable.
以色列虽然在六年中遭受了数次袭击,但它表现出了难能的克制。
Au cours des multiples exercices précédents, le Conseil n'avait pu jouer le rôle qui lui revient.
同过去数次发生的那样,安理会未能发挥它应有的作用。
Il a adressé 194 communications aux autorités et dans bien des cas a entrepris directement des démarches.
与当局进行了约194次书面联系,并采取了数次直接的后续行动。
Ces dernières années, de nombreuses réunions et conférences se sont tenues sur le thème général du développement.
过去数年来,我们就发展问题召了
数次会议和大会。
Au fil des ans, nous avons eu d'interminables discussions sur les matières fissiles, sans beaucoup progresser.
在这些年头里,我们对裂变材料问题展了
数次讨论却没取得什么进展。
Ceci est très préoccupant et cette question a été examinée à maintes reprises au Conseil de sécurité.
这是一个令人极为关切的问题,并且在安全理事会数次讨论过这个问题。
Ses dirigeants, ses responsables et ses ressortissants ont fait l'objet de nombreux attentats terroristes contre leurs vies.
伊拉克领导人、官员和国民的生命已受到数次恐怖主义杀害的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je te le répète pour la centième fois.
这件事,我给你重复次了。
Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.
他知道等会要掉下来的。而且还要掉下来次。
Il y a eu, depuis lors, un nombre infini de consultations.
从那以来进行了次讨论。
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我次地幻想很快与你见面并和你一起度过的美好时光!
Nous avons demandé, à maintes reprises, que le Japon divulgue tous ces documents.
我们曾经次要求
开所有这些文件。
J'ai été violée à de très nombreuses reprises par le commandant de la LRA.
我遭到“上帝军”指挥官反复强奸次。
W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.
曾经两次出庭作证的护士W遭到次的威胁。
Il a également réitéré, à diverses reprises, le souhait de se rendre en Iraq.
他也次表示过,他希望访问伊拉克。
À cette fin, il a organisé de nombreux ateliers de sensibilisation.
为此目的,劳工和社会福利部已经举次宣传讲习班。
En conséquence, l'Accord n'a pas été ratifié, en dépit de nombreuses demandes.
所以,尽管已经次请求落实,该协定还没有获得批准。
Cela fait près de six ans que je suis ici.
我在联合国已有近六年,参加了次安理会会议。
La Colombie a tenu quatre élections générales et d'innombrables élections locales durant cette période.
哥伦比亚在这一期间举行了四届大选和次地
选举。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有史以来的次战争中,最大的受害者总是妇女和儿童。
C'est ce qu'aurait d'ailleurs fait n'importe quel autre gouvernement démocratique responsable.
以色列虽然在六年中遭受了次袭击,但它表现出了难能的克制。
Au cours des multiples exercices précédents, le Conseil n'avait pu jouer le rôle qui lui revient.
同过去次发生的那样,安理会未能发挥它应有的作用。
Il a adressé 194 communications aux autorités et dans bien des cas a entrepris directement des démarches.
与当局进行了约194次书面联系,并采取了次直接的后续行动。
Ces dernières années, de nombreuses réunions et conférences se sont tenues sur le thème général du développement.
过去年来,我们就发展问题召开了
次会议和大会。
Au fil des ans, nous avons eu d'interminables discussions sur les matières fissiles, sans beaucoup progresser.
在这些年头里,我们对裂变材料问题展开了次讨论却没取得什么进展。
Ceci est très préoccupant et cette question a été examinée à maintes reprises au Conseil de sécurité.
这是一个令人极为关切的问题,并且在安全理事会次讨论过这个问题。
Ses dirigeants, ses responsables et ses ressortissants ont fait l'objet de nombreux attentats terroristes contre leurs vies.
伊拉克领导人、官员和国民的生命已受到次恐怖主义杀害的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je te le répète pour la centième fois.
这件事,我给你重复数次了。
Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.
他会要掉下来的。而且还要掉下来
数次。
Il y a eu, depuis lors, un nombre infini de consultations.
从那以来进行了数次讨论。
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我数次地幻想很快与你见面并和你一起度过的美好时光!
Nous avons demandé, à maintes reprises, que le Japon divulgue tous ces documents.
我们曾经数次要求日方公开所有这些文件。
J'ai été violée à de très nombreuses reprises par le commandant de la LRA.
我遭到“上帝军”指挥官反复强奸数次。
W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.
曾经两次出庭作证的护士W遭到数次的威胁。
Il a également réitéré, à diverses reprises, le souhait de se rendre en Iraq.
他也数次表示过,他希望访问伊拉克。
À cette fin, il a organisé de nombreux ateliers de sensibilisation.
为此目的,劳工和社会福利部已经举办数次宣传讲习班。
En conséquence, l'Accord n'a pas été ratifié, en dépit de nombreuses demandes.
所以,尽管已经数次请求落实,该协定还没有获得批准。
Cela fait près de six ans que je suis ici.
我在联合国已有近六年,参加了数次安理会会议。
La Colombie a tenu quatre élections générales et d'innombrables élections locales durant cette période.
哥伦比亚在这一期间举行了选和
数次地方选举。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有史以来的数次战争中,最
的受害者总是妇女和儿童。
C'est ce qu'aurait d'ailleurs fait n'importe quel autre gouvernement démocratique responsable.
以色列虽然在六年中遭受了数次袭击,但它表现出了难能的克制。
Au cours des multiples exercices précédents, le Conseil n'avait pu jouer le rôle qui lui revient.
同过去数次发生的那样,安理会未能发挥它应有的作用。
Il a adressé 194 communications aux autorités et dans bien des cas a entrepris directement des démarches.
与当局进行了约194次书面联系,并采取了数次直接的后续行动。
Ces dernières années, de nombreuses réunions et conférences se sont tenues sur le thème général du développement.
过去数年来,我们就发展问题召开了数次会议和
会。
Au fil des ans, nous avons eu d'interminables discussions sur les matières fissiles, sans beaucoup progresser.
在这些年头里,我们对裂变材料问题展开了数次讨论却没取得什么进展。
Ceci est très préoccupant et cette question a été examinée à maintes reprises au Conseil de sécurité.
这是一个令人极为关切的问题,并且在安全理事会数次讨论过这个问题。
Ses dirigeants, ses responsables et ses ressortissants ont fait l'objet de nombreux attentats terroristes contre leurs vies.
伊拉克领导人、官员和国民的生命已受到数次恐怖主义杀害的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je te le répète pour la centième fois.
这件事,给你重复
数次了。
Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.
他知道等会要掉下来的。而且还要掉下来数次。
Il y a eu, depuis lors, un nombre infini de consultations.
从那以来进行了数次讨论。
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
数次
很快与你见面并和你一起度过的美好时光!
Nous avons demandé, à maintes reprises, que le Japon divulgue tous ces documents.
们曾经
数次要求日方公开所有这些文件。
J'ai été violée à de très nombreuses reprises par le commandant de la LRA.
遭到“上帝军”指挥官反复强奸
数次。
W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.
曾经两次出庭作证的护士W遭到数次的威胁。
Il a également réitéré, à diverses reprises, le souhait de se rendre en Iraq.
他也数次表示过,他希望访问伊拉克。
À cette fin, il a organisé de nombreux ateliers de sensibilisation.
为此目的,劳工和社会福利部已经举办数次宣传讲习班。
En conséquence, l'Accord n'a pas été ratifié, en dépit de nombreuses demandes.
所以,尽管已经数次请求落实,该协定还没有获得
。
Cela fait près de six ans que je suis ici.
在联合国已有近六年,参加了
数次安理会会议。
La Colombie a tenu quatre élections générales et d'innombrables élections locales durant cette période.
哥伦比亚在这一期间举行了四届大选和数次
方选举。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有史以来的数次战争中,最大的受害者总是妇女和儿童。
C'est ce qu'aurait d'ailleurs fait n'importe quel autre gouvernement démocratique responsable.
以色列虽然在六年中遭受了数次袭击,但它表现出了难能的克制。
Au cours des multiples exercices précédents, le Conseil n'avait pu jouer le rôle qui lui revient.
同过去数次发生的那样,安理会未能发挥它应有的作用。
Il a adressé 194 communications aux autorités et dans bien des cas a entrepris directement des démarches.
与当局进行了约194次书面联系,并采取了数次直接的后续行动。
Ces dernières années, de nombreuses réunions et conférences se sont tenues sur le thème général du développement.
过去数年来,们就发展问题召开了
数次会议和大会。
Au fil des ans, nous avons eu d'interminables discussions sur les matières fissiles, sans beaucoup progresser.
在这些年头里,们对裂变材料问题展开了
数次讨论却没取得什么进展。
Ceci est très préoccupant et cette question a été examinée à maintes reprises au Conseil de sécurité.
这是一个令人极为关切的问题,并且在安全理事会数次讨论过这个问题。
Ses dirigeants, ses responsables et ses ressortissants ont fait l'objet de nombreux attentats terroristes contre leurs vies.
伊拉克领导人、官员和国民的生命已受到数次恐怖主义杀害的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je te le répète pour la centième fois.
这件事,我给你重复数次
。
Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.
他知道等下来的。而且还
下来
数次。
Il y a eu, depuis lors, un nombre infini de consultations.
从那以来进数次讨论。
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我数次地幻想很快与你见面并和你一起度过的美好时光!
Nous avons demandé, à maintes reprises, que le Japon divulgue tous ces documents.
我们曾经数次
求日方公开所有这些文件。
J'ai été violée à de très nombreuses reprises par le commandant de la LRA.
我遭到“上帝军”指挥官反复强奸数次。
W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.
曾经两次出庭作证的护士W遭到数次的威胁。
Il a également réitéré, à diverses reprises, le souhait de se rendre en Iraq.
他也数次表示过,他希望访问伊拉克。
À cette fin, il a organisé de nombreux ateliers de sensibilisation.
为此目的,劳工和社福利部已经
办
数次宣传讲习班。
En conséquence, l'Accord n'a pas été ratifié, en dépit de nombreuses demandes.
所以,尽管已经数次请求落实,该协定还没有获得批准。
Cela fait près de six ans que je suis ici.
我在联合国已有近六年,参加数次安理
议。
La Colombie a tenu quatre élections générales et d'innombrables élections locales durant cette période.
哥伦比亚在这一期间四届大选和
数次地方选
。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有史以来的数次战争中,最大的受害者总是妇女和儿童。
C'est ce qu'aurait d'ailleurs fait n'importe quel autre gouvernement démocratique responsable.
以色列虽然在六年中遭受数次袭击,但它表现出
难能的克制。
Au cours des multiples exercices précédents, le Conseil n'avait pu jouer le rôle qui lui revient.
同过去数次发生的那样,安理
未能发挥它应有的作用。
Il a adressé 194 communications aux autorités et dans bien des cas a entrepris directement des démarches.
与当局进约194次书面联系,并采取
数次直接的后续
动。
Ces dernières années, de nombreuses réunions et conférences se sont tenues sur le thème général du développement.
过去数年来,我们就发展问题召开数次
议和大
。
Au fil des ans, nous avons eu d'interminables discussions sur les matières fissiles, sans beaucoup progresser.
在这些年头里,我们对裂变材料问题展开数次讨论却没取得什么进展。
Ceci est très préoccupant et cette question a été examinée à maintes reprises au Conseil de sécurité.
这是一个令人极为关切的问题,并且在安全理事数次讨论过这个问题。
Ses dirigeants, ses responsables et ses ressortissants ont fait l'objet de nombreux attentats terroristes contre leurs vies.
伊拉克领导人、官员和国民的生命已受到数次恐怖主义杀害的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。