法语助手
  • 关闭

无可指摘

添加到生词本

wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche
法语 助 手 版 权 所 有

Il a ete impeccable!

他是完美的。无可指摘的。

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理的旁观者的看法作为标准,法官应确保其行为无可指摘

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法不仅无可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对的形式,对甚至在12个多月之前作出的保留的有表看法。

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法的规则问题,是以无可指摘的习惯国际法为依据的。

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,无可指摘,反映了有关工作人员的努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其是维持和平部队的行为应当一向没有瑕疵和无可指摘

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行的无可指摘的政策不容疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出的疑和怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立的说法和司法机构无可指摘的说法不能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚的立场,人道主义组织本身的行动在这方面也必须做到无可指摘

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有无可指摘的声誉,拥有联合国审计工作的必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国的实践中演化而来的人民自决权具有普遍,这种说法无可指摘。”

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche
法语 助 手 版 权 所 有

Il a ete impeccable!

他是完美的。无可指摘的。

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理的旁观者的看法作为标准,法官应确保其行为无可指摘

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法不仅无可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对的形式,对甚至在12个多月之前作出的保留的有效性发表看法。

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法的规则问题,是以无可指摘的习惯国际法为依据的。

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告质量无可指摘,反映了有关工作人员的努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其是维持和平部队的行为应当一向没有瑕疵和无可指摘

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行的无可指摘的政策不容质疑或怀疑,更不用说是华出的质疑和怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性的说法和司法机构无可指摘的说法不能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚的立场,人道主义组织本身的行动在这方面也必须做到无可指摘

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有无可指摘的声誉,拥有联合国审计工作的必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国的实践中演化而来的人民自决权具有普遍性,这种说法无可指摘。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche
法语 助 手 版 权 所 有

Il a ete impeccable!

他是完美无可

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

照合理旁观者看法作为标准,法官应确保其行为无可

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法不仅无可,相反,则能使各国和国际组织采取反对形式,对甚至在12个多月之前作出保留有效性发表看法。

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法规则问题,是以无可习惯国际法为

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告质量无可,反映了有关工作人员努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其是维持和平部队行为应当一向没有瑕疵和无可

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命权在恐怖主义问题上所奉行无可策不容质疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出质疑和怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性说法和司法机构无可说法不能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚立场,人道主义组织本身行动在这方面也必须做到无可

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有无可声誉,拥有联合国审计工作必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国实践中演化而来人民自决权具有普遍性,这种说法无可。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche
法语 助 手 版 权 所 有

Il a ete impeccable!

他是完美指摘

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理旁观者看法作为标准,法官应确保其行为指摘

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对形式,对甚至在12个多月之前作出保留有效性发表看法。

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法规则问题,是以指摘习惯国际法为依据

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告指摘,反映了有关工作人员努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其是维持和平部队行为应当一向没有瑕疵和指摘

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行指摘政策疑或怀疑,更用说是华盛顿提出疑和怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性说法和司法机构指摘说法能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与立场,人道主义组织本身行动在这方面也必须做到指摘

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有指摘声誉,拥有联合国审计工作必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国实践中演化而来人民自决权具有普遍性,这种说法指摘。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche
法语 助 手 版 权 所 有

Il a ete impeccable!

他是完美的。的。

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理的旁观者的看法作为标准,法官应确保其行为

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 种做法不仅,相反,则能使各国国际组织采取反对的形式,对甚至在12个多月之前作出的保留的有效性发表看法。

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法的规则问题,是以的习惯国际法为依据的。

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告质量,反映了有关工作人员的努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其是维持平部队的行为应当一向没有瑕

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行的的政策不容质疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出的质疑怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性的说法司法机构的说法不能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚的立场,人道主义组织本身的行动在方面也必须做到

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

位主计长兼审计长在审计界享有的声誉,拥有联合国审计工作的必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》联合国的实践中演化而来的人民自决权具有普遍性,种说法。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche
法语 助 手 版 权 所 有

Il a ete impeccable!

他是完美无可指摘

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理旁观者看法作为标准,法官应确保其行为无可指摘

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法不仅无可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对形式,对甚至在12个多月之前作出保留有效性发表看法。

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地规则问题,是以无可指摘国际法为依据

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告质量无可指摘,反映了有关工作人员努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其是维持和平部队行为应当一向没有瑕疵和无可指摘

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行无可指摘政策不容质疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出质疑和怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性说法和司法机构无可指摘说法不能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚立场,人道主义组织本身行动在这方面也必须做到无可指摘

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有无可指摘声誉,拥有联合国审计工作必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国实践中演化而来人民自决权具有普遍性,这种说法无可指摘。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche
法语 助 手 版 权 所 有

Il a ete impeccable!

他是完美的。无可指摘的。

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理的旁观者的看法作为标准,法官应确保其行为无可指摘

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法不仅无可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对的形式,对甚至在12个多月之前作出的保留的有表看法。

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法的规则问题,是以无可指摘的习惯国际法为依据的。

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,无可指摘,反映了有关工作人员的努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其是维持和平部队的行为应当一向没有瑕疵和无可指摘

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行的无可指摘的政策不容疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出的疑和怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立的说法和司法机构无可指摘的说法不能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚的立场,人道主义组织本身的行动在这方面也必须做到无可指摘

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有无可指摘的声誉,拥有联合国审计工作的必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国的实践中演化而来的人民自决权具有普遍,这种说法无可指摘。”

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche
法语 助 手 版 权 所 有

Il a ete impeccable!

他是完美的。无可指摘的。

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理的旁观者的看法作为标准,法官应确保其行为无可指摘

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法不仅无可指摘,相反,则能使各组织采取反对的形式,对甚至在12个多月之前作出的保留的有效性发表看法。

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽救办法的规则问题,是以无可指摘的习法为依据的。

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告质量无可指摘,反映了有关工作人员的努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合人员,尤其是维持和平部队的行为应一向没有瑕疵和无可指摘

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行的无可指摘的政策不容质疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出的质疑和怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性的说法和司法机构无可指摘的说法不能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚的立场,人道主义组织本身的行动在这方面也必须做到无可指摘

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有无可指摘的声誉,拥有联合审计工作的必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合的实践中演化而来的人民自决权具有普遍性,这种说法无可指摘。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche
法语 助 手 版 权 所 有

Il a ete impeccable!

他是完美无可指摘

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理旁观者看法作为标准,法官应确保其行为无可指摘

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法不仅无可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对形式,对甚至在12个多月之前作出保留有效性发表看法。

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法规则问题,是以无可指摘习惯国际法为依据

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告无可指摘,反映了有关工作人员努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其是维持和平部队行为应当一向没有瑕疵和无可指摘

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行无可指摘政策不容或怀,更不用说是华盛顿提出和怀

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性说法和司法机构无可指摘说法不能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚立场,人道主义组织本身行动在这方面也必须做到无可指摘

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有无可指摘声誉,拥有联合国审计工作必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国实践中演化而来人民自决权具有普遍性,这种说法无可指摘。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,