法语助手
  • 关闭

无可奉告

添加到生词本

wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 我不能诉您。请原谅, 我无可奉

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它无可奉

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

列国防军发言人对列是否参与此事“无可奉”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

任才一年,所采取行动情况无可奉

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉。决不。和人家传说正相反,我们有权利透露住户信息。

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早有什么会在审判之前释放,重复了同样无可奉”星期一下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律师一个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉政策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


hors-cote, hors-d'œuvre, horse-pox, horsfordite, hors-jeu, hors-la-loi, hors-piste, hors-profil, horst, hors-texte,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 我不能诉您。请原谅, 我无可

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

国政府正在认真考虑这一问题,其它无可

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色列国防军发言人对以色列是否参与此事“无可”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

员上任才一年,所采取行动情况无可

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可。决不。和人家传说正相反,我们没有权利透露住户信息。

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样无可期一下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律师一个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可政策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé, hospitaliser, hospitalité, hospitalo-universitaire, hospodar, hostellerie, hostie,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 我不能告诉您。请原谅, 我无可奉告

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府真考虑这一问题,其它无可奉告

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色列国防军发言人对以色列是否参与此事“无可奉告”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

报告员上任才一年,所采取行动情况无可奉告

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和人家传说相反,我们没有权利透露住户信息。

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早上,没有什么会审判之前释放,重复无可奉告”星期一下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者回答律师一个问题时说,他直接当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉告

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存并对其获取情报活动采取“无可奉告政策,委员会为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


hôtel de ville, hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 我不能。请原谅, 我无可奉

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它无可奉

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色列国防军发言人对以色列是否参与此事“无可奉”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

员上任才一年,所采取行动情况无可奉

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉。决不。和人家传说正相反,我们没有权利透露住户信息。

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样无可奉”星期一下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在一个问题时说,他直接了当地问申人是否受过酷刑,无可奉

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉政策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


houan-houa, houblon, houblonner, houblonnier, houblonnière, Houdain, Houdon, houe, Houel, houer,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 我能告诉您。请原谅, 我奉告

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它奉告

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色列国防军发言人对以色列是否参与此事“奉告”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

报告员上任才一年,所采取行动情奉告

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我奉告人家传说正相反,我们没有权利透露住户信息。

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样奉告”星期一下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律师一个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是奉告

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“奉告政策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous, hounan, houpel, houppe,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 不能告诉您。请原谅, 奉告

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它奉告

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色列国防军发言人对以色列是否参与此事“奉告”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

报告员上任才一年,所采取行动情况奉告

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

,但奉告。决不。和人家传说正相反,们没有权利透露住户信息。

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样奉告”星期一下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律师一个问题说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是奉告

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“奉告政策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


hourra, house, houspiller, houssaie, housse, housser, houssière, houssiner, houssoir, houston,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 我不能。请原谅, 我无可奉

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它无可奉

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色列国防军发言人对以色列是否参与此事“无可奉”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

员上任才一年,所采取行动情况无可奉

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉。决不。和人家传说正相反,我们没有权利透露住户信息。

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样无可奉”星期一下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在一个问题时说,他直接了当地问申人是否受过酷刑,无可奉

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉政策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


HS, hsianghualite, hsihutsunite, hsmg, Hsuolepis, HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 不能告诉您。请原谅, 无可奉告

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这问题,其它无可奉告

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色列国防军发言人对以色列是否参与此事“无可奉告”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

报告员上任,所采取行动情况无可奉告

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但无可奉告。决不。和人家传说正相没有权利透露住户信息。

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样无可奉告”星期下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律师个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉告

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉告政策,委员会认为,这做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


hub, Hubble, hubei, Hubert, hublot, hübnérite, Huc, huche, hucher, huchet,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 我不能告诉您。请原谅, 我无可奉告

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这一题,其它无可奉告

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色列国防军发言人对以色列是否参与此事“无可奉告”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

报告员上任才一年,所采取行动情况无可奉告

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和人家传说正相反,我们没有权利透露住户信息。

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样无可奉告”星期一下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律师一个题时说,他直接了申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉告

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉告政策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


huemulite, huer, Huet, huette, hugolien, hugosine, Huguenet, Huguenin, huguenot, Huguet,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,
wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire

Désolé, je ne puis vous renseigner.

, 不能告诉您。请原谅, 无可奉告

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这题,其它无可奉告

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色列国防军发言人对以色列是否参与此事“无可奉告”。

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

报告员上任才年,所采取行动情况无可奉告

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但无可奉告。决不。和人家传说正相反,们没有权利透露住户信息。

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样无可奉告”星期下午。

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律师题时说,他直接了当地申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉告

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉告政策,委员会认为,这做法令人遗憾(第2和第16条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无可奉告 的法语例句

用户正在搜索


huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations,

相似单词


无可不可, 无可疵议, 无可非难, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可否认, 无可否认的权力, 无可估量, 无可厚非,