Désolé, je ne puis vous renseigner.
很抱歉, 我不能诉您。请原谅, 我无
。
Désolé, je ne puis vous renseigner.
很抱歉, 我不能诉您。请原谅, 我无
。
Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.
联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它无。
Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.
以色列国防军发言人对以色列是否参与此事“无”。
Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.
报员上任才一年,所采取
行动情况无
。
Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.
有时候有,但我无
。决不。和人家传说
正相反,我们没有权利透露住户
信息。
Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.
为法院发言人埃林杜根表示周一早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样“无
”星期一下午。
Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.
该记者在回答律师一个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无
。
Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).
缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无”
政策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Désolé, je ne puis vous renseigner.
很抱歉, 我不能告诉您。请原谅, 我无可奉告。
Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.
联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它无可奉告。
Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.
以色列国防军发言人对以色列是否参与此事“无可奉告”。
Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.
报告才一年,所采取
行动情况无可奉告。
Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.
有时候有,但我无可奉告。决不。和人家传说
正相反,我们
有权利透露住户
信息。
Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.
为法院发言人埃林杜根表示周一早,
有什么会在审判之前释放,重复了同样
“无可奉告”星期一下午。
Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.
该记者在回答律师一个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉告。
Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).
缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉告”政策,委
会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Désolé, je ne puis vous renseigner.
很抱歉, 我不能告诉您。请原谅, 我奉告。
Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.
联合王正在认真考虑这一问题,其它
奉告。
Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.
以色列防军发言人对以色列是否参与此事“
奉告”。
Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.
报告员上任才一年,所采取行动情况
奉告。
Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.
有时候有,但我
奉告。决不。和人家传说
正相反,我们没有权利透露住户
信息。
Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.
为法院发言人埃林杜根表示周一早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样“
奉告”星期一下午。
Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.
该记者在回答律师一个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是
奉告。
Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).
缔约对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“
奉告”
策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Désolé, je ne puis vous renseigner.
很抱歉, 我不能告诉您。请原谅, 我无可奉告。
Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.
联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它无可奉告。
Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.
以色列国防军言人对以色列
与此事“无可奉告”。
Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.
报告员上任才一年,所采取行动情况无可奉告。
Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.
有时候有,但我无可奉告。决不。和人家传说
正相反,我们没有权利透露住户
信息。
Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.
为法言人埃林杜根表示周一早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样
“无可奉告”星期一下午。
Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.
该记者在回答律师一个问题时说,他直接了当地问申诉人
受过酷刑,回答
无可奉告。
Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).
缔约国对此种秘密拘留所存在并对其获取情报活动采取“无可奉告”
政策,委员会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Désolé, je ne puis vous renseigner.
很抱歉, 我不能告诉您。请原谅, 我无可奉告。
Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.
联合王政府正在认真考虑这
问题,其它无可奉告。
Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.
以色军发言人对以色
是否参与此事“无可奉告”。
Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.
报告员上任才年,所采取
行动情况无可奉告。
Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.
有时候有,但我无可奉告。决不。和人家传说
正相反,我们没有权利透露住户
信息。
Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.
为法院发言人埃林杜根表示上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样
“无可奉告”星期
下午。
Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.
该记者在回答律师个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉告。
Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).
缔约对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉告”
政策,委员会认为,这
做法令人遗憾(第2和第16条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Désolé, je ne puis vous renseigner.
很抱歉, 我不能诉您。请原谅, 我无可
。
Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.
合王国政府正在认真考虑这
问题,其它无可
。
Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.
以色列国防军发言人对以色列是否参与此事“无可”。
Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.
报员上任才
年,所采取
行动情况无可
。
Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.
有时候有,但我无可
。决不。和人家传说
正相反,我们没有权利透露住户
信息。
Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.
为法院发言人埃林杜根表示周早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样
“无可
”
下午。
Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.
该记者在回答律师个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可
。
Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).
缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可”
政策,委员会认为,这
做法令人遗憾(第2和第16条)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Désolé, je ne puis vous renseigner.
很抱歉, 我不能告诉您。请原谅, 我无可奉告。
Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.
联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它无可奉告。
Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.
以色列国防军发言人对以色列是否事“无可奉告”。
Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.
报告员上任才一年,所采取行动情况无可奉告。
Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.
有时候有,但我无可奉告。决不。和人家传说
正相反,我们没有权利透露住户
信
。
Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.
法院发言人埃林杜根表示周一早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样
“无可奉告”星期一下午。
Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.
该记者在回答律师一个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉告。
Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).
缔约国对种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉告”
政策,委员会认
,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Désolé, je ne puis vous renseigner.
很抱,
能告诉您。请原谅,
无可奉告。
Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.
联合王国政府正在认真考虑这问题,其它无可奉告。
Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.
以色列国防军发言人对以色列是否参与此事“无可奉告”。
Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.
报告员上任才年,所采取
行动情况无可奉告。
Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.
有时候有,但
无可奉告。决
。和人家传说
正相反,
们没有权利透露住户
信息。
Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.
为法院发言人埃林杜根表示周早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样
“无可奉告”星期
下午。
Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.
该记者在回答律师问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉告。
Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).
缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉告”政策,委员会认为,这
做法令人遗憾(第2和第16条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Désolé, je ne puis vous renseigner.
很抱歉, 不能告诉您。请原谅,
无可奉告。
Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.
联合王国政府正在认真考虑这问题,其它无可奉告。
Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.
以色列国防军发言人对以色列是否参与此事“无可奉告”。
Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.
报告员上任才,所采取
行动情况无可奉告。
Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.
有时候有,但
无可奉告。决不。和人家传说
正
,
们没有权利透露住户
信息。
Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.
为法院发言人埃林杜根表示周早上,没有什么会在审判之前释放,重复了同样
“无可奉告”星期
下午。
Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.
该记者在回答律师个问题时说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉告。
Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).
缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉告”政策,委员会认为,这
做法令人遗憾(第2和第16条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。