法语助手
  • 关闭
wú piān
non-déviation
l'estimation non-déviation
无偏估计
le test non-déviation
无偏检验
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.

任何无偏见的人听到我们所听到的讲话都不不作答复。

Une approche unidimensionnelle doit être évitée à tout prix.

为了实现真正的宪法和政治进步,殖民地人民必须不断获得关其选择的政治选项的无偏见信息。

Nos enfants naissent sans préjugés dans le cœur; ces préjugés ne sont pas innés, ils les acquièrent.

儿童生来心中并无偏见,是后来教导的。

Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.

我们认为,安理应按照原则,无偏见方式评估此类事件。

Il est toutefois nécessaire d'avancer pour veiller à ce que les dispositions adoptées soient justes et impartiales.

不过,有必要向前推进,确保通过的规定公正无偏

De son côté, le Secrétariat devrait tout faire pour fournir aux États Membres des informations complètes et impartiales.

秘书处本身应当尽力为员国提完整和无偏见的信息。

Il est la meilleure garantie des États pour l'application sereine que nous entendons faire de cette résolution.

它是各国无偏见地执行该决议的最佳保障,我们准备执行该决议。

Les bibliothèques des Nations Unies offrent en effet des références objectives, solides, bien replacées dans leur contexte.

联合国图书馆提稳定、无偏见的参考材料,及能查阅基本背景知识。

Nous espérons que sa délégation trouvera le courage de vérifier ses informations avec un esprit ouvert et impartial.

我们希望,捷克共和国代表团能够有勇放和无偏见的心态来核查一下它所了解的情况。

Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.

关键的是要建立起一个诚实正直和无偏见的警察部队及强大有力的独立司法机构。

Nous désirons, en troisième lieu, appliquer notre système d'information démographique qui consiste à recenser les bénéficiaires potentiels de prestations sociales.

第三,我们希望执行无偏见的人口信息制度,这是一种潜在的社养恤金领取者的人口普查。

Fiabilité : les opérations de surveillance devraient être fondées sur des données impartiales et observables qui garantissent des résultats exacts.

监督业务应当基无偏见的、值得注意的数据,确保得出精确的结果。

En outre, dans certains pays, la population ne croit pas toujours dans l'impartialité des informations scientifiques fournies par les pouvoirs publics.

此外,人们注意到在一些国家,公众并不总是完全相信政府无偏见的科学信息。

Il est clair que pour être jugée de façon impartiale, chacune devra être examinée par des juges et des procureurs internationaux.

为求一种公正和无偏见的态度处理这些案件,每个案件都将由国际法官和检察官审理,这是不言而喻的。

Nous comprenons qu'il ne serait pas conseillé de suspendre nos travaux au sein de l'Organisation en attendant que le groupe d'experts se prononce.

在对此并无偏见的同时,我们认为,因期望小组公布结论而暂停我们在本组织的工作是不明智的。

Aussi espérons-nous que toutes les délégations envisageront cette initiative dans un esprit d'ouverture et qu'elle oeuvreront de concert afin que cette initiative porte ses fruits.

因此,我们希望所有代表团都本着无偏见的态度对待这一倡议,并共同努力,使这一倡议取得成果。

M. Kitchen (Zimbabwe) (parle en anglais) : Ma délégation, lors de sa dernière intervention, a invité la délégation de la République tchèque à examiner les questions l'esprit ouvert.

基钦先生(津巴布韦)(英语发言):我国代表团在上次发言中请捷克共和国代表团无偏见地看待这些问题。

C'est pourquoi, en plus du grand travail d'explication - sans précédent à vrai dire - que les coauteurs mènent, l'Espagne a toujours préconisé la tenue d'une séance publique officielle.

因此,西班牙一直认为应该举行本次正式公辩论,但对——我料想——提案国空前和密集的谈判并无偏见。

Toutefois, certains bureaux extérieurs du HCR engagent directement des auditeurs externes qualifiés, sur la base d'un appel d'offres, pour veiller à ce que les vérifications soient sérieuses et objectives.

不过,难民专员办事处一些外地办事处通过竞争直接聘用合格的外聘审计员,确保专业而无偏见地进行审计。

La Mission doit équilibrer la nécessité d'une justice efficace et non partiale, renforcée par le personnel international, et l'importance qu'il y a à remettre en état le système judiciaire du Kosovo.

因此,特派团必须平衡由国际人员的存在所支持的有效和无偏见的司法制度的必要性与恢复科索沃司法制度的重要性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无偏 的法语例句

用户正在搜索


déclarer, déclareur, déclassé, déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche,

相似单词


无配子种子生殖, 无辔之驹, 无碰撞, 无皮畸形, 无匹, 无偏, 无偏差灵敏点, 无偏见, 无偏见的, 无偏见地,
wú piān
non-déviation
l'estimation non-déviation
无偏估计
le test non-déviation
无偏检验
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.

任何无偏见的人听到我们所听到的讲话都不

Une approche unidimensionnelle doit être évitée à tout prix.

为了实现真正的宪法和政治进步,殖民地人民必须不断获得关于可供其选择的政治选项的无偏见信息。

Nos enfants naissent sans préjugés dans le cœur; ces préjugés ne sont pas innés, ils les acquièrent.

儿童生来心中并无偏见,是后来教导的。

Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.

我们认为,安理应按照原则,以无偏见方式评估此类事件。

Il est toutefois nécessaire d'avancer pour veiller à ce que les dispositions adoptées soient justes et impartiales.

不过,有必要向前推进,以确保通过的规定公正无偏

De son côté, le Secrétariat devrait tout faire pour fournir aux États Membres des informations complètes et impartiales.

秘书处本身应当尽力为员国提供完整和无偏见的信息。

Il est la meilleure garantie des États pour l'application sereine que nous entendons faire de cette résolution.

它是各国无偏见地执行该决议的最佳保障,我们准备执行该决议。

Les bibliothèques des Nations Unies offrent en effet des références objectives, solides, bien replacées dans leur contexte.

联合国图书馆提供稳定、无偏见的参考材料,以及能查阅基本背景知识。

Nous espérons que sa délégation trouvera le courage de vérifier ses informations avec un esprit ouvert et impartial.

我们希望,捷克共和国代表团能够有勇气以开放和无偏见的心态来核查下它所了解的情况。

Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.

关键的是要建个诚实正直和无偏见的警察部队以及强大有力的独司法机构。

Nous désirons, en troisième lieu, appliquer notre système d'information démographique qui consiste à recenser les bénéficiaires potentiels de prestations sociales.

第三,我们希望执行无偏见的人口信息制度,这是种潜在的社养恤金领取者的人口普查。

Fiabilité : les opérations de surveillance devraient être fondées sur des données impartiales et observables qui garantissent des résultats exacts.

监督业务应当基于无偏见的、值得注意的数据,以确保得出精确的结果。

En outre, dans certains pays, la population ne croit pas toujours dans l'impartialité des informations scientifiques fournies par les pouvoirs publics.

此外,人们注意到在些国家,公众并不总是完全相信政府提供无偏见的科学信息。

Il est clair que pour être jugée de façon impartiale, chacune devra être examinée par des juges et des procureurs internationaux.

为求以种公正和无偏见的态度处理这些案件,每个案件都将由国际法官和检察官审理,这是不言而喻的。

Nous comprenons qu'il ne serait pas conseillé de suspendre nos travaux au sein de l'Organisation en attendant que le groupe d'experts se prononce.

在对此并无偏见的同时,我们认为,因期望小组公布结论而暂停我们在本组织的工是不明智的。

Aussi espérons-nous que toutes les délégations envisageront cette initiative dans un esprit d'ouverture et qu'elle oeuvreront de concert afin que cette initiative porte ses fruits.

因此,我们希望所有代表团都本着无偏见的态度对待这倡议,并共同努力,使这倡议取得成果。

M. Kitchen (Zimbabwe) (parle en anglais) : Ma délégation, lors de sa dernière intervention, a invité la délégation de la République tchèque à examiner les questions l'esprit ouvert.

基钦先生(津巴布韦)(以英语发言):我国代表团在上次发言中请捷克共和国代表团无偏见地看待这些问题。

C'est pourquoi, en plus du grand travail d'explication - sans précédent à vrai dire - que les coauteurs mènent, l'Espagne a toujours préconisé la tenue d'une séance publique officielle.

因此,西班牙直认为应该举行本次正式公开辩论,但对——我料想——提案国空前和密集的谈判并无偏见。

Toutefois, certains bureaux extérieurs du HCR engagent directement des auditeurs externes qualifiés, sur la base d'un appel d'offres, pour veiller à ce que les vérifications soient sérieuses et objectives.

不过,难民专员办事处些外地办事处通过竞争直接聘用合格的外聘审计员,确保专业而无偏见地进行审计。

La Mission doit équilibrer la nécessité d'une justice efficace et non partiale, renforcée par le personnel international, et l'importance qu'il y a à remettre en état le système judiciaire du Kosovo.

因此,特派团必须平衡由国际人员的存在所支持的有效和无偏见的司法制度的必要性与恢科索沃司法制度的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无偏 的法语例句

用户正在搜索


déclinant, déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive,

相似单词


无配子种子生殖, 无辔之驹, 无碰撞, 无皮畸形, 无匹, 无偏, 无偏差灵敏点, 无偏见, 无偏见的, 无偏见地,
wú piān
non-déviation
l'estimation non-déviation
无偏估计
le test non-déviation
无偏检验
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.

任何无偏人听到所听到讲话都不不作答复。

Une approche unidimensionnelle doit être évitée à tout prix.

为了实现真正宪法和政治进步,殖民地人民必须不断获得关于可供其选择政治选项无偏见信息。

Nos enfants naissent sans préjugés dans le cœur; ces préjugés ne sont pas innés, ils les acquièrent.

儿童生来心中并无偏见,是后来教导

Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.

认为,安理应按照原则,以无偏见方式评估此类事件。

Il est toutefois nécessaire d'avancer pour veiller à ce que les dispositions adoptées soient justes et impartiales.

不过,有必要向前推进,以确保通过规定公正无偏

De son côté, le Secrétariat devrait tout faire pour fournir aux États Membres des informations complètes et impartiales.

秘书处本身应当尽力为员国提供完整和无偏信息。

Il est la meilleure garantie des États pour l'application sereine que nous entendons faire de cette résolution.

它是各国无偏见地执行该决议最佳保障,准备执行该决议。

Les bibliothèques des Nations Unies offrent en effet des références objectives, solides, bien replacées dans leur contexte.

联合国图书馆提供稳定、无偏参考材料,以及能查阅基本背景知识。

Nous espérons que sa délégation trouvera le courage de vérifier ses informations avec un esprit ouvert et impartial.

希望,捷克共和国代表团能够有勇气以开放和无偏心态来核查一下它所了解情况。

Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.

关键是要建立起一个诚实正直和无偏部队以及强大有力独立司法机构。

Nous désirons, en troisième lieu, appliquer notre système d'information démographique qui consiste à recenser les bénéficiaires potentiels de prestations sociales.

第三,希望执行无偏人口信息制度,这是一种潜在养恤金领取者人口普查。

Fiabilité : les opérations de surveillance devraient être fondées sur des données impartiales et observables qui garantissent des résultats exacts.

监督业务应当基于无偏、值得注意数据,以确保得出精确结果。

En outre, dans certains pays, la population ne croit pas toujours dans l'impartialité des informations scientifiques fournies par les pouvoirs publics.

此外,人注意到在一些国家,公众并不总是完全相信政府提供无偏科学信息。

Il est clair que pour être jugée de façon impartiale, chacune devra être examinée par des juges et des procureurs internationaux.

为求以一种公正和无偏态度处理这些案件,每个案件都将由国际法官和检官审理,这是不言而喻

Nous comprenons qu'il ne serait pas conseillé de suspendre nos travaux au sein de l'Organisation en attendant que le groupe d'experts se prononce.

在对此并无偏同时,认为,因期望小组公布结论而暂停在本组织工作是不明智

Aussi espérons-nous que toutes les délégations envisageront cette initiative dans un esprit d'ouverture et qu'elle oeuvreront de concert afin que cette initiative porte ses fruits.

因此,希望所有代表团都本着无偏态度对待这一倡议,并共同努力,使这一倡议取得成果。

M. Kitchen (Zimbabwe) (parle en anglais) : Ma délégation, lors de sa dernière intervention, a invité la délégation de la République tchèque à examiner les questions l'esprit ouvert.

基钦先生(津巴布韦)(以英语发言):国代表团在上次发言中请捷克共和国代表团无偏见地看待这些问题。

C'est pourquoi, en plus du grand travail d'explication - sans précédent à vrai dire - que les coauteurs mènent, l'Espagne a toujours préconisé la tenue d'une séance publique officielle.

因此,西班牙一直认为应该举行本次正式公开辩论,但对——料想——提案国空前和密集谈判并无偏见。

Toutefois, certains bureaux extérieurs du HCR engagent directement des auditeurs externes qualifiés, sur la base d'un appel d'offres, pour veiller à ce que les vérifications soient sérieuses et objectives.

不过,难民专员办事处一些外地办事处通过竞争直接聘用合格外聘审计员,确保专业而无偏见地进行审计。

La Mission doit équilibrer la nécessité d'une justice efficace et non partiale, renforcée par le personnel international, et l'importance qu'il y a à remettre en état le système judiciaire du Kosovo.

因此,特派团必须平衡由国际人员存在所支持有效和无偏司法制度必要性与恢复科索沃司法制度重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 无偏 的法语例句

用户正在搜索


déclore, déclos, déclouer, décoagulation, décoaguler, décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher,

相似单词


无配子种子生殖, 无辔之驹, 无碰撞, 无皮畸形, 无匹, 无偏, 无偏差灵敏点, 无偏见, 无偏见的, 无偏见地,
wú piān
non-déviation
l'estimation non-déviation
无偏估计
le test non-déviation
无偏检验
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.

任何无偏见的人们所的讲话都不不作答复。

Une approche unidimensionnelle doit être évitée à tout prix.

为了实现真正的宪法和政治进步,殖民地人民必须不断获得关于可供其选择的政治选项的无偏见信息。

Nos enfants naissent sans préjugés dans le cœur; ces préjugés ne sont pas innés, ils les acquièrent.

儿童生来心中并无偏见,是后来教导的。

Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.

们认为,安理应按照原则,以无偏见方式评估此类事件。

Il est toutefois nécessaire d'avancer pour veiller à ce que les dispositions adoptées soient justes et impartiales.

不过,有必要向前推进,以确保通过的规定公正无偏

De son côté, le Secrétariat devrait tout faire pour fournir aux États Membres des informations complètes et impartiales.

秘书处本身应当尽力为员国提供完整和无偏见的信息。

Il est la meilleure garantie des États pour l'application sereine que nous entendons faire de cette résolution.

它是各国无偏见地执行该决议的最佳保障,们准备执行该决议。

Les bibliothèques des Nations Unies offrent en effet des références objectives, solides, bien replacées dans leur contexte.

联合国图书馆提供稳定、无偏见的参考材料,以及能查阅基本背景知识。

Nous espérons que sa délégation trouvera le courage de vérifier ses informations avec un esprit ouvert et impartial.

们希望,捷克共和国代表团能够有勇气以开放和无偏见的心态来核查一下它所了解的情况。

Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.

关键的是要建立起一个诚实正直和无偏见的警以及强大有力的独立司法机构。

Nous désirons, en troisième lieu, appliquer notre système d'information démographique qui consiste à recenser les bénéficiaires potentiels de prestations sociales.

第三,们希望执行无偏见的人口信息制度,这是一种潜在的社养恤金领取者的人口普查。

Fiabilité : les opérations de surveillance devraient être fondées sur des données impartiales et observables qui garantissent des résultats exacts.

监督业务应当基于无偏见的、值得注意的数据,以确保得出精确的结果。

En outre, dans certains pays, la population ne croit pas toujours dans l'impartialité des informations scientifiques fournies par les pouvoirs publics.

此外,人们注意在一些国家,公众并不总是完全相信政府提供无偏见的科学信息。

Il est clair que pour être jugée de façon impartiale, chacune devra être examinée par des juges et des procureurs internationaux.

为求以一种公正和无偏见的态度处理这些案件,每个案件都将由国际法官和检官审理,这是不言而喻的。

Nous comprenons qu'il ne serait pas conseillé de suspendre nos travaux au sein de l'Organisation en attendant que le groupe d'experts se prononce.

在对此并无偏见的同时,们认为,因期望小组公布结论而暂停们在本组织的工作是不明智的。

Aussi espérons-nous que toutes les délégations envisageront cette initiative dans un esprit d'ouverture et qu'elle oeuvreront de concert afin que cette initiative porte ses fruits.

因此,们希望所有代表团都本着无偏见的态度对待这一倡议,并共同努力,使这一倡议取得成果。

M. Kitchen (Zimbabwe) (parle en anglais) : Ma délégation, lors de sa dernière intervention, a invité la délégation de la République tchèque à examiner les questions l'esprit ouvert.

基钦先生(津巴布韦)(以英语发言):国代表团在上次发言中请捷克共和国代表团无偏见地看待这些问题。

C'est pourquoi, en plus du grand travail d'explication - sans précédent à vrai dire - que les coauteurs mènent, l'Espagne a toujours préconisé la tenue d'une séance publique officielle.

因此,西班牙一直认为应该举行本次正式公开辩论,但对——料想——提案国空前和密集的谈判并无偏见。

Toutefois, certains bureaux extérieurs du HCR engagent directement des auditeurs externes qualifiés, sur la base d'un appel d'offres, pour veiller à ce que les vérifications soient sérieuses et objectives.

不过,难民专员办事处一些外地办事处通过竞争直接聘用合格的外聘审计员,确保专业而无偏见地进行审计。

La Mission doit équilibrer la nécessité d'une justice efficace et non partiale, renforcée par le personnel international, et l'importance qu'il y a à remettre en état le système judiciaire du Kosovo.

因此,特派团必须平衡由国际人员的存在所支持的有效和无偏见的司法制度的必要性与恢复科索沃司法制度的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无偏 的法语例句

用户正在搜索


déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation, déconstiper, déconstitutionnalisation, déconstitutionnaliser,

相似单词


无配子种子生殖, 无辔之驹, 无碰撞, 无皮畸形, 无匹, 无偏, 无偏差灵敏点, 无偏见, 无偏见的, 无偏见地,
wú piān
non-déviation
l'estimation non-déviation
估计
le test non-déviation
检验
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.

任何的人听到我们所听到的讲话都不不作答复。

Une approche unidimensionnelle doit être évitée à tout prix.

了实现真正的宪法和政治进步,殖民地人民必须不断获得关于可供其选择的政治选项的信息。

Nos enfants naissent sans préjugés dans le cœur; ces préjugés ne sont pas innés, ils les acquièrent.

儿童生来心中并,是后来教导的。

Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.

我们应按照原则,以方式评估此类事件。

Il est toutefois nécessaire d'avancer pour veiller à ce que les dispositions adoptées soient justes et impartiales.

不过,有必要向前推进,以确保通过的规定公正

De son côté, le Secrétariat devrait tout faire pour fournir aux États Membres des informations complètes et impartiales.

秘书处本身应当尽力员国提供完整和的信息。

Il est la meilleure garantie des États pour l'application sereine que nous entendons faire de cette résolution.

它是各国地执行该决议的最佳保障,我们准备执行该决议。

Les bibliothèques des Nations Unies offrent en effet des références objectives, solides, bien replacées dans leur contexte.

联合国图书馆提供稳定、的参考材料,以及能查阅基本背景知识。

Nous espérons que sa délégation trouvera le courage de vérifier ses informations avec un esprit ouvert et impartial.

我们希望,捷克共和国代表团能够有勇气以开放和的心态来核查一下它所了解的情况。

Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.

关键的是要建立起一个诚实正直和的警察部队以及强大有力的独立司法机构。

Nous désirons, en troisième lieu, appliquer notre système d'information démographique qui consiste à recenser les bénéficiaires potentiels de prestations sociales.

第三,我们希望执行的人口信息制度,这是一种潜在的社养恤金领取者的人口普查。

Fiabilité : les opérations de surveillance devraient être fondées sur des données impartiales et observables qui garantissent des résultats exacts.

监督业务应当基于的、值得注意的数据,以确保得出精确的结果。

En outre, dans certains pays, la population ne croit pas toujours dans l'impartialité des informations scientifiques fournies par les pouvoirs publics.

此外,人们注意到在一些国家,公众并不总是完全相信政府提供的科学信息。

Il est clair que pour être jugée de façon impartiale, chacune devra être examinée par des juges et des procureurs internationaux.

求以一种公正和的态度处理这些案件,每个案件都将由国际法官和检察官审理,这是不言而喻的。

Nous comprenons qu'il ne serait pas conseillé de suspendre nos travaux au sein de l'Organisation en attendant que le groupe d'experts se prononce.

在对此并的同时,我们,因期望小组公布结论而暂停我们在本组织的工作是不明智的。

Aussi espérons-nous que toutes les délégations envisageront cette initiative dans un esprit d'ouverture et qu'elle oeuvreront de concert afin que cette initiative porte ses fruits.

因此,我们希望所有代表团都本着的态度对待这一倡议,并共同努力,使这一倡议取得成果。

M. Kitchen (Zimbabwe) (parle en anglais) : Ma délégation, lors de sa dernière intervention, a invité la délégation de la République tchèque à examiner les questions l'esprit ouvert.

基钦先生(津巴布韦)(以英语发言):我国代表团在上次发言中请捷克共和国代表团地看待这些问题。

C'est pourquoi, en plus du grand travail d'explication - sans précédent à vrai dire - que les coauteurs mènent, l'Espagne a toujours préconisé la tenue d'une séance publique officielle.

因此,西班牙一直应该举行本次正式公开辩论,但对——我料想——提案国空前和密集的谈判并

Toutefois, certains bureaux extérieurs du HCR engagent directement des auditeurs externes qualifiés, sur la base d'un appel d'offres, pour veiller à ce que les vérifications soient sérieuses et objectives.

不过,难民专员办事处一些外地办事处通过竞争直接聘用合格的外聘审计员,确保专业而地进行审计。

La Mission doit équilibrer la nécessité d'une justice efficace et non partiale, renforcée par le personnel international, et l'importance qu'il y a à remettre en état le système judiciaire du Kosovo.

因此,特派团必须平衡由国际人员的存在所支持的有效和的司法制度的必要性与恢复科索沃司法制度的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无偏 的法语例句

用户正在搜索


décrêpage, décrêper, décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude,

相似单词


无配子种子生殖, 无辔之驹, 无碰撞, 无皮畸形, 无匹, 无偏, 无偏差灵敏点, 无偏见, 无偏见的, 无偏见地,
wú piān
non-déviation
l'estimation non-déviation
无偏估计
le test non-déviation
无偏检验
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.

任何无偏见的听到我们所听到的讲话都不不作答复。

Une approche unidimensionnelle doit être évitée à tout prix.

为了实现真正的宪法和政治进步,殖必须不断获得关于可供其选择的政治选项的无偏见信息。

Nos enfants naissent sans préjugés dans le cœur; ces préjugés ne sont pas innés, ils les acquièrent.

儿童生心中并无偏见,是后教导的。

Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.

我们认为,安理应按照原则,以无偏见方式评估此类事件。

Il est toutefois nécessaire d'avancer pour veiller à ce que les dispositions adoptées soient justes et impartiales.

不过,有必要向前推进,以确保通过的规定公正无偏

De son côté, le Secrétariat devrait tout faire pour fournir aux États Membres des informations complètes et impartiales.

秘书处本身应当尽力为员国提供完整和无偏见的信息。

Il est la meilleure garantie des États pour l'application sereine que nous entendons faire de cette résolution.

它是各国无偏执行该决议的最佳保障,我们准备执行该决议。

Les bibliothèques des Nations Unies offrent en effet des références objectives, solides, bien replacées dans leur contexte.

联合国图书馆提供稳定、无偏见的参考材料,以及能阅基本背景知识。

Nous espérons que sa délégation trouvera le courage de vérifier ses informations avec un esprit ouvert et impartial.

我们希望,捷克共和国代表团能够有勇气以开放和无偏见的心态一下它所了解的情况。

Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.

关键的是要建立起一个诚实正直和无偏见的警察部队以及强大有力的独立司法机构。

Nous désirons, en troisième lieu, appliquer notre système d'information démographique qui consiste à recenser les bénéficiaires potentiels de prestations sociales.

第三,我们希望执行无偏见的口信息制度,这是一种潜在的社养恤金领取者的口普

Fiabilité : les opérations de surveillance devraient être fondées sur des données impartiales et observables qui garantissent des résultats exacts.

监督业务应当基于无偏见的、值得注意的数据,以确保得出精确的结果。

En outre, dans certains pays, la population ne croit pas toujours dans l'impartialité des informations scientifiques fournies par les pouvoirs publics.

此外,们注意到在一些国家,公众并不总是完全相信政府提供无偏见的科学信息。

Il est clair que pour être jugée de façon impartiale, chacune devra être examinée par des juges et des procureurs internationaux.

为求以一种公正和无偏见的态度处理这些案件,每个案件都将由国际法官和检察官审理,这是不言而喻的。

Nous comprenons qu'il ne serait pas conseillé de suspendre nos travaux au sein de l'Organisation en attendant que le groupe d'experts se prononce.

在对此并无偏见的同时,我们认为,因期望小组公布结论而暂停我们在本组织的工作是不明智的。

Aussi espérons-nous que toutes les délégations envisageront cette initiative dans un esprit d'ouverture et qu'elle oeuvreront de concert afin que cette initiative porte ses fruits.

因此,我们希望所有代表团都本着无偏见的态度对待这一倡议,并共同努力,使这一倡议取得成果。

M. Kitchen (Zimbabwe) (parle en anglais) : Ma délégation, lors de sa dernière intervention, a invité la délégation de la République tchèque à examiner les questions l'esprit ouvert.

基钦先生(津巴布韦)(以英语发言):我国代表团在上次发言中请捷克共和国代表团无偏看待这些问题。

C'est pourquoi, en plus du grand travail d'explication - sans précédent à vrai dire - que les coauteurs mènent, l'Espagne a toujours préconisé la tenue d'une séance publique officielle.

因此,西班牙一直认为应该举行本次正式公开辩论,但对——我料想——提案国空前和密集的谈判并无偏见。

Toutefois, certains bureaux extérieurs du HCR engagent directement des auditeurs externes qualifiés, sur la base d'un appel d'offres, pour veiller à ce que les vérifications soient sérieuses et objectives.

不过,难专员办事处一些外办事处通过竞争直接聘用合格的外聘审计员,确保专业而无偏进行审计。

La Mission doit équilibrer la nécessité d'une justice efficace et non partiale, renforcée par le personnel international, et l'importance qu'il y a à remettre en état le système judiciaire du Kosovo.

因此,特派团必须平衡由国际员的存在所支持的有效和无偏见的司法制度的必要性与恢复科索沃司法制度的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无偏 的法语例句

用户正在搜索


décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation,

相似单词


无配子种子生殖, 无辔之驹, 无碰撞, 无皮畸形, 无匹, 无偏, 无偏差灵敏点, 无偏见, 无偏见的, 无偏见地,
wú piān
non-déviation
l'estimation non-déviation
无偏估计
le test non-déviation
无偏检验
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.

任何无偏的人听到我们所听到的讲话都不不作答复。

Une approche unidimensionnelle doit être évitée à tout prix.

为了实现真正的宪法和政治进步,殖民地人民必须不断获得关于可供其选择的政治选项的无偏信息。

Nos enfants naissent sans préjugés dans le cœur; ces préjugés ne sont pas innés, ils les acquièrent.

儿童生来心中并无偏,是后来教导的。

Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.

我们认为,安理应按照原则,以无偏评估此类事件。

Il est toutefois nécessaire d'avancer pour veiller à ce que les dispositions adoptées soient justes et impartiales.

不过,有必要向前推进,以确保通过的规定公正无偏

De son côté, le Secrétariat devrait tout faire pour fournir aux États Membres des informations complètes et impartiales.

秘书处本身应当尽力为员国提供完整和无偏的信息。

Il est la meilleure garantie des États pour l'application sereine que nous entendons faire de cette résolution.

它是各国无偏地执行的最佳保障,我们准备执行

Les bibliothèques des Nations Unies offrent en effet des références objectives, solides, bien replacées dans leur contexte.

联合国图书馆提供稳定、无偏的参考材料,以及能查阅基本背景知识。

Nous espérons que sa délégation trouvera le courage de vérifier ses informations avec un esprit ouvert et impartial.

我们希望,捷克共和国代表团能够有勇气以开放和无偏的心态来核查一下它所了解的情况。

Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.

关键的是要建立起一个诚实正直和无偏的警察部队以及强大有力的独立司法机构。

Nous désirons, en troisième lieu, appliquer notre système d'information démographique qui consiste à recenser les bénéficiaires potentiels de prestations sociales.

第三,我们希望执行无偏的人口信息制度,这是一种潜在的社养恤金领取者的人口普查。

Fiabilité : les opérations de surveillance devraient être fondées sur des données impartiales et observables qui garantissent des résultats exacts.

监督业务应当基于无偏的、值得注意的数据,以确保得出精确的结果。

En outre, dans certains pays, la population ne croit pas toujours dans l'impartialité des informations scientifiques fournies par les pouvoirs publics.

此外,人们注意到在一些国家,公众并不总是完全相信政府提供无偏的科学信息。

Il est clair que pour être jugée de façon impartiale, chacune devra être examinée par des juges et des procureurs internationaux.

为求以一种公正和无偏的态度处理这些案件,每个案件都将由国际法官和检察官审理,这是不言而喻的。

Nous comprenons qu'il ne serait pas conseillé de suspendre nos travaux au sein de l'Organisation en attendant que le groupe d'experts se prononce.

在对此并无偏的同时,我们认为,因期望小组公布结论而暂停我们在本组织的工作是不明智的。

Aussi espérons-nous que toutes les délégations envisageront cette initiative dans un esprit d'ouverture et qu'elle oeuvreront de concert afin que cette initiative porte ses fruits.

因此,我们希望所有代表团都本着无偏的态度对待这一倡,并共同努力,使这一倡取得成果。

M. Kitchen (Zimbabwe) (parle en anglais) : Ma délégation, lors de sa dernière intervention, a invité la délégation de la République tchèque à examiner les questions l'esprit ouvert.

基钦先生(津巴布韦)(以英语发言):我国代表团在上次发言中请捷克共和国代表团无偏地看待这些问题。

C'est pourquoi, en plus du grand travail d'explication - sans précédent à vrai dire - que les coauteurs mènent, l'Espagne a toujours préconisé la tenue d'une séance publique officielle.

因此,西班牙一直认为应举行本次正公开辩论,但对——我料想——提案国空前和密集的谈判并无偏

Toutefois, certains bureaux extérieurs du HCR engagent directement des auditeurs externes qualifiés, sur la base d'un appel d'offres, pour veiller à ce que les vérifications soient sérieuses et objectives.

不过,难民专员办事处一些外地办事处通过竞争直接聘用合格的外聘审计员,确保专业而无偏地进行审计。

La Mission doit équilibrer la nécessité d'une justice efficace et non partiale, renforcée par le personnel international, et l'importance qu'il y a à remettre en état le système judiciaire du Kosovo.

因此,特派团必须平衡由国际人员的存在所支持的有效和无偏的司法制度的必要性与恢复科索沃司法制度的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无偏 的法语例句

用户正在搜索


déçu, décubitus, décuirassement, décuirasser, décuire, décuivrage, décuivrer, déculasser, déculottage, déculottée,

相似单词


无配子种子生殖, 无辔之驹, 无碰撞, 无皮畸形, 无匹, 无偏, 无偏差灵敏点, 无偏见, 无偏见的, 无偏见地,
wú piān
non-déviation
l'estimation non-déviation
无偏估计
le test non-déviation
无偏检验
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.

任何无偏见的听到我们所听到的讲话都不不作答复。

Une approche unidimensionnelle doit être évitée à tout prix.

为了实现真正的宪法和政治进步,殖须不断获得关于可供其选择的政治选项的无偏见信息。

Nos enfants naissent sans préjugés dans le cœur; ces préjugés ne sont pas innés, ils les acquièrent.

儿童生中并无偏见,是后教导的。

Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.

我们认为,安理应按照原则,以无偏见方式评估此类事件。

Il est toutefois nécessaire d'avancer pour veiller à ce que les dispositions adoptées soient justes et impartiales.

不过,有要向前推进,以确保通过的规定公正无偏

De son côté, le Secrétariat devrait tout faire pour fournir aux États Membres des informations complètes et impartiales.

秘书处本身应当尽力为员国提供完整和无偏见的信息。

Il est la meilleure garantie des États pour l'application sereine que nous entendons faire de cette résolution.

它是各国无偏见地执行该决议的最佳保障,我们准备执行该决议。

Les bibliothèques des Nations Unies offrent en effet des références objectives, solides, bien replacées dans leur contexte.

联合国图书馆提供稳定、无偏见的参考材料,以及能查阅基本背景知识。

Nous espérons que sa délégation trouvera le courage de vérifier ses informations avec un esprit ouvert et impartial.

我们希望,捷克共和国代表团能够有勇气以开放和无偏见的核查一下它所了解的情况。

Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.

关键的是要建立起一个诚实正直和无偏见的警察部队以及强大有力的独立司法机构。

Nous désirons, en troisième lieu, appliquer notre système d'information démographique qui consiste à recenser les bénéficiaires potentiels de prestations sociales.

第三,我们希望执行无偏见的口信息制度,这是一种潜在的社养恤金领取者的口普查。

Fiabilité : les opérations de surveillance devraient être fondées sur des données impartiales et observables qui garantissent des résultats exacts.

监督业务应当基于无偏见的、值得注意的数据,以确保得出精确的结果。

En outre, dans certains pays, la population ne croit pas toujours dans l'impartialité des informations scientifiques fournies par les pouvoirs publics.

此外,们注意到在一些国家,公众并不总是完全相信政府提供无偏见的科学信息。

Il est clair que pour être jugée de façon impartiale, chacune devra être examinée par des juges et des procureurs internationaux.

为求以一种公正和无偏见的度处理这些案件,每个案件都将由国际法官和检察官审理,这是不言而喻的。

Nous comprenons qu'il ne serait pas conseillé de suspendre nos travaux au sein de l'Organisation en attendant que le groupe d'experts se prononce.

在对此并无偏见的同时,我们认为,因期望小组公布结论而暂停我们在本组织的工作是不明智的。

Aussi espérons-nous que toutes les délégations envisageront cette initiative dans un esprit d'ouverture et qu'elle oeuvreront de concert afin que cette initiative porte ses fruits.

因此,我们希望所有代表团都本着无偏见的度对待这一倡议,并共同努力,使这一倡议取得成果。

M. Kitchen (Zimbabwe) (parle en anglais) : Ma délégation, lors de sa dernière intervention, a invité la délégation de la République tchèque à examiner les questions l'esprit ouvert.

基钦先生(津巴布韦)(以英语发言):我国代表团在上次发言中请捷克共和国代表团无偏见地看待这些问题。

C'est pourquoi, en plus du grand travail d'explication - sans précédent à vrai dire - que les coauteurs mènent, l'Espagne a toujours préconisé la tenue d'une séance publique officielle.

因此,西班牙一直认为应该举行本次正式公开辩论,但对——我料想——提案国空前和密集的谈判并无偏见。

Toutefois, certains bureaux extérieurs du HCR engagent directement des auditeurs externes qualifiés, sur la base d'un appel d'offres, pour veiller à ce que les vérifications soient sérieuses et objectives.

不过,难专员办事处一些外地办事处通过竞争直接聘用合格的外聘审计员,确保专业而无偏见地进行审计。

La Mission doit équilibrer la nécessité d'une justice efficace et non partiale, renforcée par le personnel international, et l'importance qu'il y a à remettre en état le système judiciaire du Kosovo.

因此,特派团须平衡由国际员的存在所支持的有效和无偏见的司法制度的要性与恢复科索沃司法制度的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无偏 的法语例句

用户正在搜索


décuprification, décurie, décurion, décurrent, décurrente, décurtation, décuscuter, décuscuteuse, decussatio, décussation,

相似单词


无配子种子生殖, 无辔之驹, 无碰撞, 无皮畸形, 无匹, 无偏, 无偏差灵敏点, 无偏见, 无偏见的, 无偏见地,
wú piān
non-déviation
l'estimation non-déviation
无偏估计
le test non-déviation
无偏检验
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.

任何无偏见的人听到我们所听到的讲话都不不作答复。

Une approche unidimensionnelle doit être évitée à tout prix.

为了实现真正的宪法和政治进步,殖民地人民必须不断获得关于可供其选择的政治选项的无偏见信息。

Nos enfants naissent sans préjugés dans le cœur; ces préjugés ne sont pas innés, ils les acquièrent.

儿童生来心中并无偏见,是后来教导的。

Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.

我们认为,安理应按,以无偏见方式评估此类事件。

Il est toutefois nécessaire d'avancer pour veiller à ce que les dispositions adoptées soient justes et impartiales.

不过,有必要向前推进,以确保通过的规定公正无偏

De son côté, le Secrétariat devrait tout faire pour fournir aux États Membres des informations complètes et impartiales.

处本身应当尽力为员国提供完整和无偏见的信息。

Il est la meilleure garantie des États pour l'application sereine que nous entendons faire de cette résolution.

它是各国无偏见地执行该决议的最佳保障,我们准备执行该决议。

Les bibliothèques des Nations Unies offrent en effet des références objectives, solides, bien replacées dans leur contexte.

联合国提供稳定、无偏见的参考材料,以及能查阅基本背景知识。

Nous espérons que sa délégation trouvera le courage de vérifier ses informations avec un esprit ouvert et impartial.

我们希望,捷克共和国代表团能够有勇气以开放和无偏见的心态来核查一下它所了解的情况。

Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.

关键的是要建立起一个诚实正直和无偏见的警察部队以及强大有力的独立司法机构。

Nous désirons, en troisième lieu, appliquer notre système d'information démographique qui consiste à recenser les bénéficiaires potentiels de prestations sociales.

第三,我们希望执行无偏见的人口信息制度,这是一种潜在的社养恤金领取者的人口普查。

Fiabilité : les opérations de surveillance devraient être fondées sur des données impartiales et observables qui garantissent des résultats exacts.

监督业务应当基于无偏见的、值得注意的数据,以确保得出精确的结果。

En outre, dans certains pays, la population ne croit pas toujours dans l'impartialité des informations scientifiques fournies par les pouvoirs publics.

此外,人们注意到在一些国家,公众并不总是完全相信政府提供无偏见的科学信息。

Il est clair que pour être jugée de façon impartiale, chacune devra être examinée par des juges et des procureurs internationaux.

为求以一种公正和无偏见的态度处理这些案件,每个案件都将由国际法官和检察官审理,这是不言而喻的。

Nous comprenons qu'il ne serait pas conseillé de suspendre nos travaux au sein de l'Organisation en attendant que le groupe d'experts se prononce.

在对此并无偏见的同时,我们认为,因期望小组公布结论而暂停我们在本组织的工作是不明智的。

Aussi espérons-nous que toutes les délégations envisageront cette initiative dans un esprit d'ouverture et qu'elle oeuvreront de concert afin que cette initiative porte ses fruits.

因此,我们希望所有代表团都本着无偏见的态度对待这一倡议,并共同努力,使这一倡议取得成果。

M. Kitchen (Zimbabwe) (parle en anglais) : Ma délégation, lors de sa dernière intervention, a invité la délégation de la République tchèque à examiner les questions l'esprit ouvert.

基钦先生(津巴布韦)(以英语发言):我国代表团在上次发言中请捷克共和国代表团无偏见地看待这些问题。

C'est pourquoi, en plus du grand travail d'explication - sans précédent à vrai dire - que les coauteurs mènent, l'Espagne a toujours préconisé la tenue d'une séance publique officielle.

因此,西班牙一直认为应该举行本次正式公开辩论,但对——我料想——提案国空前和密集的谈判并无偏见。

Toutefois, certains bureaux extérieurs du HCR engagent directement des auditeurs externes qualifiés, sur la base d'un appel d'offres, pour veiller à ce que les vérifications soient sérieuses et objectives.

不过,难民专员办事处一些外地办事处通过竞争直接聘用合格的外聘审计员,确保专业而无偏见地进行审计。

La Mission doit équilibrer la nécessité d'une justice efficace et non partiale, renforcée par le personnel international, et l'importance qu'il y a à remettre en état le système judiciaire du Kosovo.

因此,特派团必须平衡由国际人员的存在所支持的有效和无偏见的司法制度的必要性与恢复科索沃司法制度的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无偏 的法语例句

用户正在搜索


décyle, décylène, décylmercaptan, décyne, décynoate, dédaignable, dédaigner, dédaigneusement, dédaigneux, dédain,

相似单词


无配子种子生殖, 无辔之驹, 无碰撞, 无皮畸形, 无匹, 无偏, 无偏差灵敏点, 无偏见, 无偏见的, 无偏见地,