'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下
不散的筵席。
不称快。
不为之感动。'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下
不散的筵席。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴的社会经济活动
不受其影响。
Cependant, dans la longue liste des causes profondes, la pauvreté et le sous-développement sont omniprésents.
然而,冲突原因虽杂,但
不包括贫困与欠发展。
L'augmentation du nombre de pays engagés dans le processus d'élimination des mines terrestres est encourageante.
我们
不对越来越多的国家承诺消除地雷感到欢欣鼓舞。
Le droit des accusés à un jugement sans retard injustifié doit être préservé.
必须保护被起诉者在
不当拖延情况下受到审判的权利。
Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.
然而,波多黎各人民对美国的残忍行为
不感到深恶痛绝。
Cette possibilité, a-t-on dit, n'était pas incompatible avec la recommandation législative 16.
据认为,这种可能性与立法建议16并
不一致之处。
Nous connaissons tous les raisons de ce silence.
我们
不清楚这种沉默的缘由何在。
Cependant, ils ne sont pas encore universels et continuent de poser des problèmes d'inexécution.
但这些文书还未成为普遍加入而且
不遵守问题的文书。
Statue en plâtre, la crampe de ses muscles de son visage et son corps exprime sa douleur.
石膏拉奥孔,身体和脸部肌肉剧烈扭曲,
不显示他的痛苦。
Progressivement, le droit, l'ordre public, l'éducation, l'emploi et la protection sociale s'imprègnent d'idéologie raciste et xénophobe.
渐渐地,法律制度、公共秩序、教育、就业以及社会福利都
不充斥着种族主义和仇外意识。
La tragédie du 11 septembre, que j'évoque avec émotion ici à New York, nous a tous atteints.
11悲剧是对我们所有国家的袭击,我在这里纽约市谈9.11悲剧,
不感到悲痛。
Auparavant, tous les efforts entrepris dans ce domaine, bien qu'intenses et historiques, ont été des échecs complets.
在此之前,所有裁军努力,虽然同样激动人

有历史意义,但
不证明是一场可悲的失败。
Les chambres continueront de faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将通过司法活动,继续确保所有被告得到
不当拖延的公平审判。
Les Chambres continueront à faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将继续通过其司法活动确保所有被告得到
不当拖延的公平审判。
Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.
如果大会要在
不当压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必要的。
Au regard de l'importance du processus du désarmement, nous sommes tous conscients de la nécessité de n'être pas complaisants.
鉴于裁军进程的重要性,我们
不知道应该避免自满。
Les licences de logiciels libres et l'absence d'accord de non-divulgation peuvent faciliter l'interaction entre le client et le concepteur.
自由和开放源码软件许可证和
不泄露协议可有助于客户-开发者之间的互动。
Le ferme appui exprimé par de nombreux membres au travail de l'ONU sur le terrain nous a fortement encouragés.
听到许多成员对联合国在实地的工作表示强烈支持,我们在那里工作的所有人
不感到十分欣慰。
M. Afifi (Égypte) dit qu'il est bien connu que l'homme est né libre mais qu'il vit partout dans la servitude.
Afifi先生(埃及)说,毫
疑问,人生而自由,但却
不在枷锁中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
不称快。
不为之感动。'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下
不散的筵席。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴的社会经济活动
不受其影响。
Cependant, dans la longue liste des causes profondes, la pauvreté et le sous-développement sont omniprésents.
而,冲突原因虽杂,但
不包括贫困与欠发展。
L'augmentation du nombre de pays engagés dans le processus d'élimination des mines terrestres est encourageante.
我们
不对越来越多的国家承诺消除地雷感到欢欣鼓舞。
Le droit des accusés à un jugement sans retard injustifié doit être préservé.
必须保护被起诉者在
不当拖延情况下受到审判的权
。
Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.
而,波多黎各人民对美国的残忍行为
不感到深恶痛绝。
Cette possibilité, a-t-on dit, n'était pas incompatible avec la recommandation législative 16.
据认为,这种可能性与立法建议16并
不一致之处。
Nous connaissons tous les raisons de ce silence.
我们
不清楚这种沉默的缘由何在。
Cependant, ils ne sont pas encore universels et continuent de poser des problèmes d'inexécution.
但这些文书还未成为普遍加入而且
不

题的文书。
Statue en plâtre, la crampe de ses muscles de son visage et son corps exprime sa douleur.
石膏拉奥孔,身体和脸部肌肉剧烈扭曲,
不显示他的痛苦。
Progressivement, le droit, l'ordre public, l'éducation, l'emploi et la protection sociale s'imprègnent d'idéologie raciste et xénophobe.
渐渐地,法律制度、公共秩序、教育、就业以及社会福
都
不充斥着种族主义和仇外意识。
La tragédie du 11 septembre, que j'évoque avec émotion ici à New York, nous a tous atteints.
11悲剧是对我们所有国家的袭击,我在这里纽约市谈9.11悲剧,
不感到悲痛。
Auparavant, tous les efforts entrepris dans ce domaine, bien qu'intenses et historiques, ont été des échecs complets.
在此之前,所有裁军努力,虽
同样激动人心或具有历史意义,但
不证明是一场可悲的失败。
Les chambres continueront de faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将通过司法活动,继续确保所有被告得到
不当拖延的公平审判。
Les Chambres continueront à faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将继续通过其司法活动确保所有被告得到
不当拖延的公平审判。
Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.
如果大会要在
不当压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必要的。
Au regard de l'importance du processus du désarmement, nous sommes tous conscients de la nécessité de n'être pas complaisants.
鉴于裁军进程的重要性,我们
不知道应该避免自满。
Les licences de logiciels libres et l'absence d'accord de non-divulgation peuvent faciliter l'interaction entre le client et le concepteur.
自由和开放源码软件许可证和
不泄露协议可有助于客户-开发者之间的互动。
Le ferme appui exprimé par de nombreux membres au travail de l'ONU sur le terrain nous a fortement encouragés.
听到许多成员对联合国在实地的工作表示强烈支持,我们在那里工作的所有人
不感到十分欣慰。
M. Afifi (Égypte) dit qu'il est bien connu que l'homme est né libre mais qu'il vit partout dans la servitude.
Afifi先生(埃及)说,毫
疑
,人生而自由,但却
不在枷锁中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。

称快。
为之感动。'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下
散的筵席。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴的社会经济活动
受其影响。
Cependant, dans la longue liste des causes profondes, la pauvreté et le sous-développement sont omniprésents.
然而,冲突原因虽杂,但
包括

欠发展。
L'augmentation du nombre de pays engagés dans le processus d'élimination des mines terrestres est encourageante.
我们
对越来越多的国家承诺消除地雷感到欢欣鼓舞。
Le droit des accusés à un jugement sans retard injustifié doit être préservé.
必须保护被起诉者在
当拖延情况下受到审判的权利。
Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.
然而,波多黎各人民对美国的残忍行为
感到深恶痛绝。
Cette possibilité, a-t-on dit, n'était pas incompatible avec la recommandation législative 16.
据认为,这种可能性
立法建议16并
一致之处。
Nous connaissons tous les raisons de ce silence.
我们
清楚这种沉默的缘由何在。
Cependant, ils ne sont pas encore universels et continuent de poser des problèmes d'inexécution.
但这些文书还未成为普遍加入而且
遵守问题的文书。
Statue en plâtre, la crampe de ses muscles de son visage et son corps exprime sa douleur.
石膏拉奥孔,身体和脸部肌肉剧烈扭曲,
显示他的痛苦。
Progressivement, le droit, l'ordre public, l'éducation, l'emploi et la protection sociale s'imprègnent d'idéologie raciste et xénophobe.
渐渐地,法律制度、公共秩序、教育、就业以及社会福利

充斥着种族主义和仇外意识。
La tragédie du 11 septembre, que j'évoque avec émotion ici à New York, nous a tous atteints.
11悲剧是对我们所有国家的袭击,我在这里纽约市谈9.11悲剧,
感到悲痛。
Auparavant, tous les efforts entrepris dans ce domaine, bien qu'intenses et historiques, ont été des échecs complets.
在此之前,所有裁军努力,虽然同样激动人心或具有历史意义,但
证明是一场可悲的失败。
Les chambres continueront de faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将通过司法活动,继续确保所有被告得到
当拖延的公平审判。
Les Chambres continueront à faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将继续通过其司法活动确保所有被告得到
当拖延的公平审判。
Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.
如果大会要在
当压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必要的。
Au regard de l'importance du processus du désarmement, nous sommes tous conscients de la nécessité de n'être pas complaisants.
鉴于裁军进程的重要性,我们
知道应该避免自满。
Les licences de logiciels libres et l'absence d'accord de non-divulgation peuvent faciliter l'interaction entre le client et le concepteur.
自由和开放源码软件许可证和
泄露协议可有助于客户-开发者之间的互动。
Le ferme appui exprimé par de nombreux membres au travail de l'ONU sur le terrain nous a fortement encouragés.
听到许多成员对联合国在实地的工作表示强烈支持,我们在那里工作的所有人
感到十分欣慰。
M. Afifi (Égypte) dit qu'il est bien connu que l'homme est né libre mais qu'il vit partout dans la servitude.
Afifi先生(埃及)说,毫
疑问,人生而自由,但却
在枷锁中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

称快。
为之感
。'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下
散的筵席。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴的社会经济活

受其影响。
Cependant, dans la longue liste des causes profondes, la pauvreté et le sous-développement sont omniprésents.
然而,冲突原因虽杂,但
包括贫困与欠发展。
L'augmentation du nombre de pays engagés dans le processus d'élimination des mines terrestres est encourageante.
我

对越来越多的国家承诺消除地雷感到欢欣鼓舞。
Le droit des accusés à un jugement sans retard injustifié doit être préservé.
必须保护被起诉者在
当拖延情况下受到审判的权利。
Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.
然而,波多黎各人民对美国的残忍行为
感到深恶痛绝。
Cette possibilité, a-t-on dit, n'était pas incompatible avec la recommandation législative 16.
据认为,这种可能性与立法建议16并
一致之处。
Nous connaissons tous les raisons de ce silence.
我

清楚这种沉默的缘由何在。
Cependant, ils ne sont pas encore universels et continuent de poser des problèmes d'inexécution.
但这些文书还未成为普遍加入而且
遵守问题的文书。
Statue en plâtre, la crampe de ses muscles de son visage et son corps exprime sa douleur.
石膏拉奥孔,身体和脸部肌肉剧烈扭曲,
显示他的痛苦。
Progressivement, le droit, l'ordre public, l'éducation, l'emploi et la protection sociale s'imprègnent d'idéologie raciste et xénophobe.
渐渐地,法律制度、公共秩序、教育、就业以及社会福利都
充斥着种族主义和仇外意识。
La tragédie du 11 septembre, que j'évoque avec émotion ici à New York, nous a tous atteints.
11悲剧是对我
所有国家的袭击,我在这里纽约市谈9.11悲剧,
感到悲痛。
Auparavant, tous les efforts entrepris dans ce domaine, bien qu'intenses et historiques, ont été des échecs complets.
在此之前,所有裁军努力,虽然同样激
人心或具有历史意义,但
证明是一场可悲的失败。
Les chambres continueront de faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将通过司法活
,继续确保所有被告得到
当拖延的公平审判。
Les Chambres continueront à faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将继续通过其司法活
确保所有被告得到
当拖延的公平审判。
Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.
如果大会要在
当压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必要的。
Au regard de l'importance du processus du désarmement, nous sommes tous conscients de la nécessité de n'être pas complaisants.
鉴于裁军进程的重要性,我

知道应该避免自满。
Les licences de logiciels libres et l'absence d'accord de non-divulgation peuvent faciliter l'interaction entre le client et le concepteur.
自由和开放源码软件许可证和
泄露协议可有助于客户-开发者之间的互
。
Le ferme appui exprimé par de nombreux membres au travail de l'ONU sur le terrain nous a fortement encouragés.
听到许多成员对联合国在实地的工作表示强烈支持,我
在那里工作的所有人
感到十分欣慰。
M. Afifi (Égypte) dit qu'il est bien connu que l'homme est né libre mais qu'il vit partout dans la servitude.
Afifi先生(埃及)说,毫
疑问,人生而自由,但却
在枷锁中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
不称快。
不为之感动。'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下
不散的筵席。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴的社会经济活动
不受其影响。
Cependant, dans la longue liste des causes profondes, la pauvreté et le sous-développement sont omniprésents.
然而,冲突原因虽杂,但
不包括贫困与欠发展。
L'augmentation du nombre de pays engagés dans le processus d'élimination des mines terrestres est encourageante.
我们
不对越来越多的国家承诺消除地雷感到欢欣鼓舞。
Le droit des accusés à un jugement sans retard injustifié doit être préservé.
必须保护被起


不当拖延情况下受到审判的权利。
Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.
然而,波多黎各人民对美国的残忍行为
不感到深恶痛绝。
Cette possibilité, a-t-on dit, n'était pas incompatible avec la recommandation législative 16.
据认为,这种可能性与立法建议16并
不一致之处。
Nous connaissons tous les raisons de ce silence.
我们
不清楚这种沉默的缘由何
。
Cependant, ils ne sont pas encore universels et continuent de poser des problèmes d'inexécution.
但这些文书还未成为普遍加入而且
不遵守问题的文书。
Statue en plâtre, la crampe de ses muscles de son visage et son corps exprime sa douleur.
石膏拉奥孔,身体和脸

剧烈扭曲,
不显示他的痛苦。
Progressivement, le droit, l'ordre public, l'éducation, l'emploi et la protection sociale s'imprègnent d'idéologie raciste et xénophobe.
渐渐地,法律制度、公共秩序、教育、就业以及社会福利都
不充斥着种族主义和仇外意识。
La tragédie du 11 septembre, que j'évoque avec émotion ici à New York, nous a tous atteints.
11悲剧是对我们所有国家的袭击,我
这里纽约市谈9.11悲剧,
不感到悲痛。
Auparavant, tous les efforts entrepris dans ce domaine, bien qu'intenses et historiques, ont été des échecs complets.
此之前,所有裁军努力,虽然同样激动人心或具有历史意义,但
不证明是一场可悲的失败。
Les chambres continueront de faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将通过司法活动,继续确保所有被告得到
不当拖延的公平审判。
Les Chambres continueront à faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将继续通过其司法活动确保所有被告得到
不当拖延的公平审判。
Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.
如果大会要
不当压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必要的。
Au regard de l'importance du processus du désarmement, nous sommes tous conscients de la nécessité de n'être pas complaisants.
鉴于裁军进程的重要性,我们
不知道应该避免自满。
Les licences de logiciels libres et l'absence d'accord de non-divulgation peuvent faciliter l'interaction entre le client et le concepteur.
自由和开放源码软件许可证和
不泄露协议可有助于客户-开发
之间的互动。
Le ferme appui exprimé par de nombreux membres au travail de l'ONU sur le terrain nous a fortement encouragés.
听到许多成员对联合国
实地的工作表示强烈支持,我们
那里工作的所有人
不感到十分欣慰。
M. Afifi (Égypte) dit qu'il est bien connu que l'homme est né libre mais qu'il vit partout dans la servitude.
Afifi先生(埃及)说,毫
疑问,人生而自由,但却
不
枷锁中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

称快。
为之感动。'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下
散的筵席。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴的社会经济活动
受其影响。
Cependant, dans la longue liste des causes profondes, la pauvreté et le sous-développement sont omniprésents.
然而,冲突原因虽杂,但
包括贫困与欠发展。
L'augmentation du nombre de pays engagés dans le processus d'élimination des mines terrestres est encourageante.
我们
对越来越多的国家承诺消除地雷感到欢欣鼓舞。
Le droit des accusés à un jugement sans retard injustifié doit être préservé.
必须保护被起诉者在


延情况下受到审判的权利。
Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.
然而,波多黎各人民对美国的残忍行为
感到深恶痛绝。
Cette possibilité, a-t-on dit, n'était pas incompatible avec la recommandation législative 16.
据认为,这种可能性与立法建议16并
一致之处。
Nous connaissons tous les raisons de ce silence.
我们
清楚这种沉默的缘由何在。
Cependant, ils ne sont pas encore universels et continuent de poser des problèmes d'inexécution.
但这些文书还未成为普遍加入而且
遵守问题的文书。
Statue en plâtre, la crampe de ses muscles de son visage et son corps exprime sa douleur.
石膏拉奥孔,

脸部肌肉剧烈扭曲,
显示他的痛苦。
Progressivement, le droit, l'ordre public, l'éducation, l'emploi et la protection sociale s'imprègnent d'idéologie raciste et xénophobe.
渐渐地,法律制度、公共秩序、教育、就业以及社会福利都
充斥着种族主义
仇外意识。
La tragédie du 11 septembre, que j'évoque avec émotion ici à New York, nous a tous atteints.
11悲剧是对我们所有国家的袭击,我在这里纽约市谈9.11悲剧,
感到悲痛。
Auparavant, tous les efforts entrepris dans ce domaine, bien qu'intenses et historiques, ont été des échecs complets.
在此之前,所有裁军努力,虽然同样激动人心或具有历史意义,但
证明是一场可悲的失败。
Les chambres continueront de faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将通过司法活动,继续确保所有被告得到


延的公平审判。
Les Chambres continueront à faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将继续通过其司法活动确保所有被告得到


延的公平审判。
Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.
如果大会要在

压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必要的。
Au regard de l'importance du processus du désarmement, nous sommes tous conscients de la nécessité de n'être pas complaisants.
鉴于裁军进程的重要性,我们
知道应该避免自满。
Les licences de logiciels libres et l'absence d'accord de non-divulgation peuvent faciliter l'interaction entre le client et le concepteur.
自由
开放源码软件许可证

泄露协议可有助于客户-开发者之间的互动。
Le ferme appui exprimé par de nombreux membres au travail de l'ONU sur le terrain nous a fortement encouragés.
听到许多成员对联合国在实地的工作表示强烈支持,我们在那里工作的所有人
感到十分欣慰。
M. Afifi (Égypte) dit qu'il est bien connu que l'homme est né libre mais qu'il vit partout dans la servitude.
Afifi先生(埃及)说,毫
疑问,人生而自由,但却
在枷锁中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
不称快。
不为之感动。'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下
不散的筵席。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴的社会经济活动
不受其影响。
Cependant, dans la longue liste des causes profondes, la pauvreté et le sous-développement sont omniprésents.

,
突原因虽杂,但
不包括贫困与欠发展。
L'augmentation du nombre de pays engagés dans le processus d'élimination des mines terrestres est encourageante.
我们
不对越来越多的国家承诺消除地雷感到欢欣鼓舞。
Le droit des accusés à un jugement sans retard injustifié doit être préservé.
必须保护被起诉者在
不当拖延情况下受到审判的权利。
Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.

,波多黎各人民对美国的残忍行为
不感到深恶痛绝。
Cette possibilité, a-t-on dit, n'était pas incompatible avec la recommandation législative 16.
据认为,这种可能性与立法建议16并
不一致之处。
Nous connaissons tous les raisons de ce silence.
我们
不清楚这种沉默的缘由何在。
Cependant, ils ne sont pas encore universels et continuent de poser des problèmes d'inexécution.
但这些文书还未成为普遍加入
且
不遵守问题的文书。
Statue en plâtre, la crampe de ses muscles de son visage et son corps exprime sa douleur.
石膏拉奥孔,身体和脸部肌肉剧烈扭曲,
不显示他的痛苦。
Progressivement, le droit, l'ordre public, l'éducation, l'emploi et la protection sociale s'imprègnent d'idéologie raciste et xénophobe.
渐渐地,法律制度、公共秩序、教育、就业以及社会福利都
不充斥着种族主义和仇外
。
La tragédie du 11 septembre, que j'évoque avec émotion ici à New York, nous a tous atteints.
11
剧是对我们所有国家的袭击,我在这里纽约市谈9.11
剧,
不感到
痛。
Auparavant, tous les efforts entrepris dans ce domaine, bien qu'intenses et historiques, ont été des échecs complets.
在此之前,所有裁军努力,虽
同样激动人心或具有历史
义,但
不证明是一场可
的失败。
Les chambres continueront de faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将通过司法活动,继续确保所有被告得到
不当拖延的公平审判。
Les Chambres continueront à faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将继续通过其司法活动确保所有被告得到
不当拖延的公平审判。
Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.
如果大会要在
不当压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必要的。
Au regard de l'importance du processus du désarmement, nous sommes tous conscients de la nécessité de n'être pas complaisants.
鉴于裁军进程的重要性,我们
不知道应该避免自满。
Les licences de logiciels libres et l'absence d'accord de non-divulgation peuvent faciliter l'interaction entre le client et le concepteur.
自由和开放源码软件许可证和
不泄露协议可有助于客户-开发者之间的互动。
Le ferme appui exprimé par de nombreux membres au travail de l'ONU sur le terrain nous a fortement encouragés.
听到许多成员对联合国在实地的工作表示强烈支持,我们在那里工作的所有人
不感到十分欣慰。
M. Afifi (Égypte) dit qu'il est bien connu que l'homme est né libre mais qu'il vit partout dans la servitude.
Afifi先生(埃及)说,毫
疑问,人生
自由,但却
不在枷锁中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

称快。
为之感动。'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下
散的筵席。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴的社会经济活动
受其影响。
Cependant, dans la longue liste des causes profondes, la pauvreté et le sous-développement sont omniprésents.

,冲突原因虽杂,但
包括贫困与欠发展。
L'augmentation du nombre de pays engagés dans le processus d'élimination des mines terrestres est encourageante.
我们
对越来越多的国家承诺消除地雷感到欢欣鼓舞。
Le droit des accusés à un jugement sans retard injustifié doit être préservé.
必须保护被起诉者在
当拖延情况下受到审判的权
。
Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.

,波多黎各人民对美国的残忍行为
感到深恶痛绝。
Cette possibilité, a-t-on dit, n'était pas incompatible avec la recommandation législative 16.
据认为,这种可能性与立法建议16并
一致之处。
Nous connaissons tous les raisons de ce silence.
我们
清楚这种沉默的缘由何在。
Cependant, ils ne sont pas encore universels et continuent de poser des problèmes d'inexécution.
但这些文书还未成为普遍加入
且


问题的文书。
Statue en plâtre, la crampe de ses muscles de son visage et son corps exprime sa douleur.
石膏拉奥孔,身体和脸部肌肉剧烈扭曲,
显示他的痛苦。
Progressivement, le droit, l'ordre public, l'éducation, l'emploi et la protection sociale s'imprègnent d'idéologie raciste et xénophobe.
渐渐地,法律制度、公共秩序、教育、就业以及社会福
都
充斥着种族主义和仇外意识。
La tragédie du 11 septembre, que j'évoque avec émotion ici à New York, nous a tous atteints.
11悲剧是对我们所有国家的袭击,我在这里纽约市谈9.11悲剧,
感到悲痛。
Auparavant, tous les efforts entrepris dans ce domaine, bien qu'intenses et historiques, ont été des échecs complets.
在此之前,所有裁军努力,虽
同样激动人心或具有历史意义,但
证明是一场可悲的失败。
Les chambres continueront de faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将通过司法活动,继续确保所有被告得到
当拖延的公平审判。
Les Chambres continueront à faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将继续通过其司法活动确保所有被告得到
当拖延的公平审判。
Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.
如果大会要在
当压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必要的。
Au regard de l'importance du processus du désarmement, nous sommes tous conscients de la nécessité de n'être pas complaisants.
鉴于裁军进程的重要性,我们
知道应该避免自满。
Les licences de logiciels libres et l'absence d'accord de non-divulgation peuvent faciliter l'interaction entre le client et le concepteur.
自由和开放源码软件许可证和
泄露协议可有助于客户-开发者之间的互动。
Le ferme appui exprimé par de nombreux membres au travail de l'ONU sur le terrain nous a fortement encouragés.
听到许多成员对联合国在实地的工作表示强烈支持,我们在那里工作的所有人
感到十分欣慰。
M. Afifi (Égypte) dit qu'il est bien connu que l'homme est né libre mais qu'il vit partout dans la servitude.
Afifi先生(埃及)说,毫
疑问,人生
自由,但却
在枷锁中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

称快。
为之感动。'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下
散的筵席。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴的社会经济活动
受其影响。
Cependant, dans la longue liste des causes profondes, la pauvreté et le sous-développement sont omniprésents.
然而,冲突原因虽杂,但



困与欠发展。
L'augmentation du nombre de pays engagés dans le processus d'élimination des mines terrestres est encourageante.
我们
对越来越多的国家承诺消除地雷感到欢欣鼓舞。
Le droit des accusés à un jugement sans retard injustifié doit être préservé.
必须保护被起诉者在
当拖延情况下受到审判的权利。
Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.
然而,波多黎各人民对美国的残忍行为
感到深恶痛绝。
Cette possibilité, a-t-on dit, n'était pas incompatible avec la recommandation législative 16.
据认为,这种可能性与立法建议16并
一致之处。
Nous connaissons tous les raisons de ce silence.
我们
清楚这种沉默的缘由何在。
Cependant, ils ne sont pas encore universels et continuent de poser des problèmes d'inexécution.
但这些文书还未成为普遍加入而且
遵守问题的文书。
Statue en plâtre, la crampe de ses muscles de son visage et son corps exprime sa douleur.
石膏拉奥孔,身体和脸部肌肉剧烈扭曲,
显示他的痛苦。
Progressivement, le droit, l'ordre public, l'éducation, l'emploi et la protection sociale s'imprègnent d'idéologie raciste et xénophobe.
渐渐地,法律制度、公共秩序、教育、就业以及社会福利都


着种族主义和仇外意识。
La tragédie du 11 septembre, que j'évoque avec émotion ici à New York, nous a tous atteints.
11悲剧是对我们所有国家的袭击,我在这里纽约市谈9.11悲剧,
感到悲痛。
Auparavant, tous les efforts entrepris dans ce domaine, bien qu'intenses et historiques, ont été des échecs complets.
在此之前,所有裁军努力,虽然同样激动人心或具有历史意义,但
证明是一场可悲的失败。
Les chambres continueront de faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将通过司法活动,继续确保所有被告得到
当拖延的公平审判。
Les Chambres continueront à faire en sorte que tous les accusés soient jugés équitablement et sans retard injustifié.
各分庭将继续通过其司法活动确保所有被告得到
当拖延的公平审判。
Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.
如果大会要在
当压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必要的。
Au regard de l'importance du processus du désarmement, nous sommes tous conscients de la nécessité de n'être pas complaisants.
鉴于裁军进程的重要性,我们
知道应该避免自满。
Les licences de logiciels libres et l'absence d'accord de non-divulgation peuvent faciliter l'interaction entre le client et le concepteur.
自由和开放源码软件许可证和
泄露协议可有助于客户-开发者之间的互动。
Le ferme appui exprimé par de nombreux membres au travail de l'ONU sur le terrain nous a fortement encouragés.
听到许多成员对联合国在实地的工作表示强烈支持,我们在那里工作的所有人
感到十分欣慰。
M. Afifi (Égypte) dit qu'il est bien connu que l'homme est né libre mais qu'il vit partout dans la servitude.
Afifi先生(埃及)说,毫
疑问,人生而自由,但却
在枷锁中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。