法语助手
  • 关闭

旁敲侧击

添加到生词本

páng qiāo cè jī
frapper de côté et attaquer de biais; s'exprimer à mots couverts; faire allusion à; attaquer par allusion
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par conséquent, l'insinuation selon laquelle les pays en développement toléreraient d'une certaine façon la corruption, la mauvaise gestion et la fraude est fausse.

因此,敲侧击,说发展中国家可能会容忍腐败、管理不善和舞弊,是错误的。

Le Gouvernement rwandais tient, toutefois, à signaler une nouvelle fois que la section du dernier rapport du Groupe d'experts consacré au Rwanda était pleine d'incohérences manifestes, de déformations délibérées des faits et d'insinuations.

然而,卢旺达政府重申,对专家组上一次报告中卢旺达的部分明显前后矛盾、充满蓄意歪曲和敲侧击之词感到切。

La léthargie qui frappe la Conférence du désarmement nous préoccupe. Nous sommes encore plus inquiets des insinuations faites par certains pays selon lesquelles, face à cette situation, les négociations en matière de désarmement et de maîtrise des armements devraient commencer sans la participation de la Conférence.

注裁军谈判会议工作的实际停滞局面,我注一些国家敲侧击地提目前这种局面,有裁军和军备控制的谈判将不得不在没有裁军谈判会议参与的情况下进行。

Pour maintenir l'esprit de coopération manifesté au cours des premiers examens, nous recommandons au Conseil d'éviter toute tentative subtile visant à faire pression sur les États pour qu'ils rendent compte de la suite donnée aux recommandations issues de l'EPU avant la fin de la période de quatre ans stipulée dans le texte établissant le cadre institutionnel.

为了保持初步审查体现的合作精神,我建议理事会不要敲侧击地迫使各国在体制建设一揽子计划规定的四年周期期满之前就报告普遍定期审查建议的落实情况。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,一扫那种机会主义或敲侧击地进行分析的令人不快的气氛,清晰地向我阐述了过去的承诺与当今的挑战之间的历史联系,以及在座各位所负有的采取积极行动的责任—同时为集体和个人的责任,他的雄辩之词表明了他惯常所有的启蒙方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 旁敲侧击 的法语例句

用户正在搜索


gavage, Gavarni, gave, gaver, gaveur, Gavia, gavial, Gavialis, gavide, gavite,

相似单词


旁路管线, 旁路滤清器, 旁落, 旁门, 旁门左道, 旁敲侧击, 旁切圆, 旁切圆心, 旁热式电子管, 旁热式阴极,
páng qiāo cè jī
frapper de côté et attaquer de biais; s'exprimer à mots couverts; faire allusion à; attaquer par allusion
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par conséquent, l'insinuation selon laquelle les pays en développement toléreraient d'une certaine façon la corruption, la mauvaise gestion et la fraude est fausse.

因此,敲侧击,说发展中国家可忍腐败、管理不善和舞弊,是错误

Le Gouvernement rwandais tient, toutefois, à signaler une nouvelle fois que la section du dernier rapport du Groupe d'experts consacré au Rwanda était pleine d'incohérences manifestes, de déformations délibérées des faits et d'insinuations.

然而,卢旺达政府重申,对专家组上一次报告中关于卢旺达部分明显前后矛盾、充满蓄意歪曲和敲侧击之词感到关切。

La léthargie qui frappe la Conférence du désarmement nous préoccupe. Nous sommes encore plus inquiets des insinuations faites par certains pays selon lesquelles, face à cette situation, les négociations en matière de désarmement et de maîtrise des armements devraient commencer sans la participation de la Conférence.

我们关注裁军谈判议工作实际停滞局面,我们更关注一些国家敲侧击地提出,鉴于目前这种局面,有关裁军和军备控制谈判将不得不在没有裁军谈判议参与情况下进行。

Pour maintenir l'esprit de coopération manifesté au cours des premiers examens, nous recommandons au Conseil d'éviter toute tentative subtile visant à faire pression sur les États pour qu'ils rendent compte de la suite donnée aux recommandations issues de l'EPU avant la fin de la période de quatre ans stipulée dans le texte établissant le cadre institutionnel.

为了保持初步审查体现出合作精神,我们建议理事不要敲侧击地迫使各国在体制建设一揽子计划规年周期期满之前就报告普遍期审查建议落实情况。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,一扫那种机主义或敲侧击地进行分析令人不快气氛,清晰地向我们阐述了过去承诺与当今挑战之间历史联系,以及在座各位所负有采取积极行动责任—同时为集体和个人责任,他雄辩之词表明了他惯常所有启蒙方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁敲侧击 的法语例句

用户正在搜索


gaz, gaz de chasse, gaz du sang, gaz innervant, gaza, gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo,

相似单词


旁路管线, 旁路滤清器, 旁落, 旁门, 旁门左道, 旁敲侧击, 旁切圆, 旁切圆心, 旁热式电子管, 旁热式阴极,
páng qiāo cè jī
frapper de côté et attaquer de biais; s'exprimer à mots couverts; faire allusion à; attaquer par allusion
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par conséquent, l'insinuation selon laquelle les pays en développement toléreraient d'une certaine façon la corruption, la mauvaise gestion et la fraude est fausse.

因此,,说发展中国家可能会容忍腐败、管理不善和舞弊,是错误的。

Le Gouvernement rwandais tient, toutefois, à signaler une nouvelle fois que la section du dernier rapport du Groupe d'experts consacré au Rwanda était pleine d'incohérences manifestes, de déformations délibérées des faits et d'insinuations.

然而,卢旺达政府重申,对专家组上一次中关于卢旺达的部分明显前后矛盾、充满蓄意歪曲和之词感到关切。

La léthargie qui frappe la Conférence du désarmement nous préoccupe. Nous sommes encore plus inquiets des insinuations faites par certains pays selon lesquelles, face à cette situation, les négociations en matière de désarmement et de maîtrise des armements devraient commencer sans la participation de la Conférence.

我们关注裁军谈判会议工作的实际停滞局面,我们更关注一些国家地提出,鉴于目前这种局面,有关裁军和军备控制的谈判将不得不在没有裁军谈判会议参与的情况下进行。

Pour maintenir l'esprit de coopération manifesté au cours des premiers examens, nous recommandons au Conseil d'éviter toute tentative subtile visant à faire pression sur les États pour qu'ils rendent compte de la suite donnée aux recommandations issues de l'EPU avant la fin de la période de quatre ans stipulée dans le texte établissant le cadre institutionnel.

为了保持初步审查体现出的合作精神,我们建议理事会不要地迫使各国在体制建设一揽子计划规定的四年周期期满之前就遍定期审查建议的落实情况。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,一扫那种机会主义或地进行分析的令人不快的气氛,清晰地向我们阐述了过去的承诺与当今的挑战之间的历史联系,以及在座各位所负有的采取积极行动的责任—同时为集体和个人的责任,他的雄辩之词表明了他惯常所有的启蒙方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁敲侧击 的法语例句

用户正在搜索


Gazelletla, gazer, gazetier, gazette, gazeuse, gazeux, gazier, gazifère, gazification, gazinière,

相似单词


旁路管线, 旁路滤清器, 旁落, 旁门, 旁门左道, 旁敲侧击, 旁切圆, 旁切圆心, 旁热式电子管, 旁热式阴极,
páng qiāo cè jī
frapper de côté et attaquer de biais; s'exprimer à mots couverts; faire allusion à; attaquer par allusion
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par conséquent, l'insinuation selon laquelle les pays en développement toléreraient d'une certaine façon la corruption, la mauvaise gestion et la fraude est fausse.

因此,敲侧击,说发展中国家可能会容忍腐败、管理善和舞弊,是错误的。

Le Gouvernement rwandais tient, toutefois, à signaler une nouvelle fois que la section du dernier rapport du Groupe d'experts consacré au Rwanda était pleine d'incohérences manifestes, de déformations délibérées des faits et d'insinuations.

然而,卢旺达政府重申,对专家组上一次报告中于卢旺达的部分明显前后矛盾、充满蓄意歪曲和敲侧击之词感到

La léthargie qui frappe la Conférence du désarmement nous préoccupe. Nous sommes encore plus inquiets des insinuations faites par certains pays selon lesquelles, face à cette situation, les négociations en matière de désarmement et de maîtrise des armements devraient commencer sans la participation de la Conférence.

注裁军谈判会议工作的实际停滞局面,们更注一些国家敲侧击地提出,鉴于目前这种局面,有裁军和军备控制的谈判将在没有裁军谈判会议参与的情况下进行。

Pour maintenir l'esprit de coopération manifesté au cours des premiers examens, nous recommandons au Conseil d'éviter toute tentative subtile visant à faire pression sur les États pour qu'ils rendent compte de la suite donnée aux recommandations issues de l'EPU avant la fin de la période de quatre ans stipulée dans le texte établissant le cadre institutionnel.

为了保持初步审查体现出的合作精神,们建议理事会敲侧击地迫使各国在体制建设一揽子计划规定的四年周期期满之前就报告普遍定期审查建议的落实情况。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,一扫那种机会主义或敲侧击地进行分析的令人快的气氛,清晰地向们阐述了过去的承诺与当今的挑战之间的历史联系,以及在座各位所负有的采取积极行动的责任—同时为集体和个人的责任,他的雄辩之词表明了他惯常所有的启蒙方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 旁敲侧击 的法语例句

用户正在搜索


gazon, gazonnage, gazonnant, gazonné, gazonnement, gazonner, gazonnière, gazoscope, gazouillant, gazouillement,

相似单词


旁路管线, 旁路滤清器, 旁落, 旁门, 旁门左道, 旁敲侧击, 旁切圆, 旁切圆心, 旁热式电子管, 旁热式阴极,
páng qiāo cè jī
frapper de côté et attaquer de biais; s'exprimer à mots couverts; faire allusion à; attaquer par allusion
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par conséquent, l'insinuation selon laquelle les pays en développement toléreraient d'une certaine façon la corruption, la mauvaise gestion et la fraude est fausse.

因此,敲侧击,说发展中国家可能会容忍腐败、管理善和舞弊,是错误的。

Le Gouvernement rwandais tient, toutefois, à signaler une nouvelle fois que la section du dernier rapport du Groupe d'experts consacré au Rwanda était pleine d'incohérences manifestes, de déformations délibérées des faits et d'insinuations.

然而,卢旺达政府重申,对专家组上一次报告中于卢旺达的部分明显前后矛盾、充满蓄意歪曲和敲侧击之词感到

La léthargie qui frappe la Conférence du désarmement nous préoccupe. Nous sommes encore plus inquiets des insinuations faites par certains pays selon lesquelles, face à cette situation, les négociations en matière de désarmement et de maîtrise des armements devraient commencer sans la participation de la Conférence.

注裁军谈判会议工作的实际停滞局面,们更注一些国家敲侧击地提出,鉴于目前这种局面,有裁军和军备控制的谈判将在没有裁军谈判会议参与的情况下进行。

Pour maintenir l'esprit de coopération manifesté au cours des premiers examens, nous recommandons au Conseil d'éviter toute tentative subtile visant à faire pression sur les États pour qu'ils rendent compte de la suite donnée aux recommandations issues de l'EPU avant la fin de la période de quatre ans stipulée dans le texte établissant le cadre institutionnel.

为了保持初步审查体现出的合作精神,们建议理事会敲侧击地迫使各国在体制建设一揽子计划规定的四年周期期满之前就报告普遍定期审查建议的落实情况。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,一扫那种机会主义或敲侧击地进行分析的令人快的气氛,清晰地向们阐述了过去的承诺与当今的挑战之间的历史联系,以及在座各位所负有的采取积极行动的责任—同时为集体和个人的责任,他的雄辩之词表明了他惯常所有的启蒙方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 旁敲侧击 的法语例句

用户正在搜索


Gekko, gel, Gelasimus, Gelastocaris, gélatine, gélatiné, gélatineux, gélatinifier, gélatiniforme, gélatinisant,

相似单词


旁路管线, 旁路滤清器, 旁落, 旁门, 旁门左道, 旁敲侧击, 旁切圆, 旁切圆心, 旁热式电子管, 旁热式阴极,
páng qiāo cè jī
frapper de côté et attaquer de biais; s'exprimer à mots couverts; faire allusion à; attaquer par allusion
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par conséquent, l'insinuation selon laquelle les pays en développement toléreraient d'une certaine façon la corruption, la mauvaise gestion et la fraude est fausse.

因此,,说发展中国家可能会容忍腐败、管理不善和舞弊,是错误的。

Le Gouvernement rwandais tient, toutefois, à signaler une nouvelle fois que la section du dernier rapport du Groupe d'experts consacré au Rwanda était pleine d'incohérences manifestes, de déformations délibérées des faits et d'insinuations.

然而,卢府重申,对专家组上一次报告中关于卢的部分明显前后矛盾、充满蓄意歪曲和之词感到关切。

La léthargie qui frappe la Conférence du désarmement nous préoccupe. Nous sommes encore plus inquiets des insinuations faites par certains pays selon lesquelles, face à cette situation, les négociations en matière de désarmement et de maîtrise des armements devraient commencer sans la participation de la Conférence.

我们关注裁军谈判会议工作的实际停滞局面,我们更关注一些国家地提出,鉴于目前这种局面,有关裁军和军备控制的谈判将不得不在没有裁军谈判会议参与的情况下进行。

Pour maintenir l'esprit de coopération manifesté au cours des premiers examens, nous recommandons au Conseil d'éviter toute tentative subtile visant à faire pression sur les États pour qu'ils rendent compte de la suite donnée aux recommandations issues de l'EPU avant la fin de la période de quatre ans stipulée dans le texte établissant le cadre institutionnel.

为了保持初步审查体现出的合作精神,我们建议理事会不要地迫使各国在体制建设一揽子计划规定的四年周期期满之前就报告普遍定期审查建议的落实情况。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,一扫那种机会主义或地进行分析的令人不快的气氛,清晰地向我们阐述了过去的承诺与当今的挑战之间的历史联系,以及在座各位所负有的采取积极行动的责任—同时为集体和个人的责任,他的雄辩之词表明了他惯常所有的启蒙方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁敲侧击 的法语例句

用户正在搜索


gemme, gemmé, gemmer, gemmeur, gemmier, gemmifère, gemmipare, gemmiparité, gemmologie, gemmologiste,

相似单词


旁路管线, 旁路滤清器, 旁落, 旁门, 旁门左道, 旁敲侧击, 旁切圆, 旁切圆心, 旁热式电子管, 旁热式阴极,
páng qiāo cè jī
frapper de côté et attaquer de biais; s'exprimer à mots couverts; faire allusion à; attaquer par allusion
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par conséquent, l'insinuation selon laquelle les pays en développement toléreraient d'une certaine façon la corruption, la mauvaise gestion et la fraude est fausse.

因此,,说发展中国家可能会容忍腐败、管理不善和舞弊,是错误的。

Le Gouvernement rwandais tient, toutefois, à signaler une nouvelle fois que la section du dernier rapport du Groupe d'experts consacré au Rwanda était pleine d'incohérences manifestes, de déformations délibérées des faits et d'insinuations.

然而,卢旺达政府重申,对专家组上一次中关于卢旺达的部分明显前后矛盾、充满蓄意歪曲和之词感到关切。

La léthargie qui frappe la Conférence du désarmement nous préoccupe. Nous sommes encore plus inquiets des insinuations faites par certains pays selon lesquelles, face à cette situation, les négociations en matière de désarmement et de maîtrise des armements devraient commencer sans la participation de la Conférence.

我们关注裁军谈判会议工作的实际停滞局面,我们更关注一些国家地提出,鉴于目前这种局面,有关裁军和军备控制的谈判将不得不在没有裁军谈判会议参与的情况下进行。

Pour maintenir l'esprit de coopération manifesté au cours des premiers examens, nous recommandons au Conseil d'éviter toute tentative subtile visant à faire pression sur les États pour qu'ils rendent compte de la suite donnée aux recommandations issues de l'EPU avant la fin de la période de quatre ans stipulée dans le texte établissant le cadre institutionnel.

为了保持初步审查体现出的合作精神,我们建议理事会不要地迫使各国在体制建设一揽子计划规定的四年周期期满之前普遍定期审查建议的落实情况。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,一扫那种机会主义或地进行分析的令人不快的气氛,清晰地向我们阐述了过去的承诺与当今的挑战之间的历史联系,以及在座各位所负有的采取积极行动的责任—同时为集体和个人的责任,他的雄辩之词表明了他惯常所有的启蒙方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁敲侧击 的法语例句

用户正在搜索


gencive, gencivite, gendarme, gendarmer, gendarmerie, gendelettre, gendre, géné, gène, gêne,

相似单词


旁路管线, 旁路滤清器, 旁落, 旁门, 旁门左道, 旁敲侧击, 旁切圆, 旁切圆心, 旁热式电子管, 旁热式阴极,
páng qiāo cè jī
frapper de côté et attaquer de biais; s'exprimer à mots couverts; faire allusion à; attaquer par allusion
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par conséquent, l'insinuation selon laquelle les pays en développement toléreraient d'une certaine façon la corruption, la mauvaise gestion et la fraude est fausse.

因此,,说发展中家可能会容忍腐败、管理不善和舞弊,是错误的。

Le Gouvernement rwandais tient, toutefois, à signaler une nouvelle fois que la section du dernier rapport du Groupe d'experts consacré au Rwanda était pleine d'incohérences manifestes, de déformations délibérées des faits et d'insinuations.

然而,卢旺达政府重申,对专家组上次报告中关于卢旺达的部分明显前后矛盾、充满蓄意歪曲和之词感到关切。

La léthargie qui frappe la Conférence du désarmement nous préoccupe. Nous sommes encore plus inquiets des insinuations faites par certains pays selon lesquelles, face à cette situation, les négociations en matière de désarmement et de maîtrise des armements devraient commencer sans la participation de la Conférence.

我们关注裁军谈判会议工作的实际停滞局面,我们更关注提出,鉴于目前这种局面,有关裁军和军备控制的谈判将不得不在没有裁军谈判会议参与的情况下进行。

Pour maintenir l'esprit de coopération manifesté au cours des premiers examens, nous recommandons au Conseil d'éviter toute tentative subtile visant à faire pression sur les États pour qu'ils rendent compte de la suite donnée aux recommandations issues de l'EPU avant la fin de la période de quatre ans stipulée dans le texte établissant le cadre institutionnel.

为了保持初步审查体现出的合作精神,我们建议理事会不要迫使各在体制建设揽子计划规定的四年周期期满之前就报告普遍定期审查建议的落实情况。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,扫那种机会主义或进行分析的令人不快的气氛,清晰向我们阐述了过去的承诺与当今的挑战之间的历史联系,以及在座各位所负有的采取积极行动的责任—同时为集体和个人的责任,他的雄辩之词表明了他惯常所有的启蒙方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁敲侧击 的法语例句

用户正在搜索


génépi, génépistase, gêner, général, général (en), généralat, générale, généralement, généralisable, généralisant,

相似单词


旁路管线, 旁路滤清器, 旁落, 旁门, 旁门左道, 旁敲侧击, 旁切圆, 旁切圆心, 旁热式电子管, 旁热式阴极,
páng qiāo cè jī
frapper de côté et attaquer de biais; s'exprimer à mots couverts; faire allusion à; attaquer par allusion
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par conséquent, l'insinuation selon laquelle les pays en développement toléreraient d'une certaine façon la corruption, la mauvaise gestion et la fraude est fausse.

因此,敲侧击,说发展中国家可能会容忍腐败、管理善和舞弊,是错误的。

Le Gouvernement rwandais tient, toutefois, à signaler une nouvelle fois que la section du dernier rapport du Groupe d'experts consacré au Rwanda était pleine d'incohérences manifestes, de déformations délibérées des faits et d'insinuations.

然而,卢旺达政府重申,对专家组上一次报告中关于卢旺达的部分明显前后矛盾、充满蓄意歪曲和敲侧击之词感到关

La léthargie qui frappe la Conférence du désarmement nous préoccupe. Nous sommes encore plus inquiets des insinuations faites par certains pays selon lesquelles, face à cette situation, les négociations en matière de désarmement et de maîtrise des armements devraient commencer sans la participation de la Conférence.

关注裁军谈判会议工作的实际停滞局面,更关注一些国家敲侧击地提出,鉴于目前这种局面,有关裁军和军备控制的谈判在没有裁军谈判会议参与的情况下进行。

Pour maintenir l'esprit de coopération manifesté au cours des premiers examens, nous recommandons au Conseil d'éviter toute tentative subtile visant à faire pression sur les États pour qu'ils rendent compte de la suite donnée aux recommandations issues de l'EPU avant la fin de la période de quatre ans stipulée dans le texte établissant le cadre institutionnel.

为了保持初步审查体现出的合作精神,建议理事会敲侧击地迫使各国在体制建设一揽子计划规定的四年周期期满之前就报告普遍定期审查建议的落实情况。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,一扫那种机会主义或敲侧击地进行分析的令人快的气氛,清晰地向阐述了过去的承诺与当今的挑战之间的历史联系,以及在座各位所负有的采取积极行动的责任—同时为集体和个人的责任,他的雄辩之词表明了他惯常所有的启蒙方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 旁敲侧击 的法语例句

用户正在搜索


génération et inhibition mutuelles parmi lescinq éléments, générationnel, générative, génératrice, générer, généreusement, généreux, générique, génériquement, générite,

相似单词


旁路管线, 旁路滤清器, 旁落, 旁门, 旁门左道, 旁敲侧击, 旁切圆, 旁切圆心, 旁热式电子管, 旁热式阴极,