法语助手
  • 关闭

新中国

添加到生词本

Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,关岛有意开放中国游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科小组,对发中国的需要作出有效的回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

中国的会计准则制度是与《国际财务报告准则》基本接轨的一步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲的主要倡议包括《非洲发中国伙伴关系中的非洲同行审议机制》(非洲发伙伴 + 非洲同行审议机制)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

中国的注资正在补充对南南合作的支助的传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每举行一次的研讨会提交了八篇关中国出现的工业发的研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算的方式,中国代表团支持任何能够提高本组织效率的预算编制方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等的发中国家的贸易机会为立即和持久地获得发好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然发贯穿谈判的所有领域,但不应制造的发中国家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划的方案将反映发中国出现的兴趣和需要以及可供满足这些需要的现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一家名叫“宇宙”的中国公司继续在磅士卑省一苏奥耶人的圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事国和非常任理事国数目,增加的发中国家和发达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,对智利上份担任安理会主席所作的繁忙与成功的工作表示赞赏,并祝愿安理会主席中国圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行的区域间会议认为保健是小岛屿发中国出现的挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界提供服务实行外包,这是世界经济中有活力的部门,增加了发中国的贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表制订法中的最突出弱点是,对比新旧比额表,会员国特别是发中国的摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强小岛屿发中国的和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在中国建立的贸易点的前一项目目前正在由中国的对应部门进行审查,而后者已经提交贸发会议最不发达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对合作的减少表示关切,并强调必须恢复这种合作的活力以期在全球化和自由化的情况下满足发中国的需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成发中国的承诺而没有发达国家相应的明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


homocharge, homochrome, homochromie, homochromo, homochrone, homochronisme, homocinétie, homocinétique, homoclime, homoclinal,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,关岛有意开放游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科小组,对需要作出有效回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

会计准则制度是与《国际财务报告准则》基本接轨一个步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

主要倡议包括《伙伴关系同行审议机制》(伙伴 + 同行审议机制)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

注资正在补充对南南合作支助传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举行一次研讨会提交了八篇关各个出现工业问题研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算方式,代表团支持任何能够提高本组织效率预算编制方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等贸易机会为立即和持久地获得好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然贯穿谈判所有领域,但不应制造家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划方案将反映出现兴趣和需要以及可供满足这些需要现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一家名叫“宇宙”公司继续在磅士卑省一个苏奥耶人圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事国和常任理事国数目,增加家和达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,对智利上月份担任安理会主席所作繁忙与成功工作表示赞赏,并祝愿安理会主席圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行区域间会议认为保健问题是小岛屿出现挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界提供服务实行外包,这是世界经济有活力部门,增加了贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表制订法最突出弱点是,对比新旧比额表,会员国特别是摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强小岛屿和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在建立贸易点前一个项目目前正在由对应部门进行审查,而后者已经提交贸会议最不达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对合作减少表示关切,并强调必须恢复这种合作活力以期在全球化和自由化情况下满足需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成承诺而没有达国家相应明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


homœochilidium, homœodeltidium, homoépitaxie, homofocal, homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,关岛有意开放中国游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科小组,对发展中国需要作出有效回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

中国会计准则制度是与《国际财务报告准则》基本接轨个步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲主要倡议包括《非洲发展中国伙伴关系中非洲同审议机制》(非洲发展伙伴 + 非洲同审议机制)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

发展中国注资正在补充对南南合作支助传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举研讨会提交了八篇关各个发展中国出现业发展问题研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算方式,中国代表团支持任何能够提高本组织效率预算编制方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等发展中国贸易机会为立即和持久地获得发展好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然发展贯穿谈判所有领域,但不应制造发展中国家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划方案将反映发展中国出现兴趣和需要以及可供满足这些需要现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另家名叫“宇宙”中国公司继续在磅士卑省个苏奥耶人圣地使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事国和非常任理事国数目,增加发展中国家和发达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们起,对智利上月份担任安理会主席所作繁忙与成功作表示赞赏,并祝愿安理会主席中国圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举区域间会议认为保健问题是小岛屿发展中国出现挑战之

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界提供服务实外包,这是世界经济中有活力部门,增加了发展中国贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表制订法中最突出弱点是,对比新旧比额表,会员国特别是发展中国摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强小岛屿发展中国和现有能力建设等作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在中国建立贸易点个项目目前正在由中国对应部门进审查,而后者已经提交贸发会议最不发达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对发展合作减少表示关切,并强调必须恢复这种合作活力以期在全球化和自由化情况下满足发展中国需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成发展中国承诺而没有发达国家相应明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


homogentisique, homographe, homographie, homographique, homogreffe, homoharringtonine, homohémothérapie, homoiochlamydé, homojonction, Homola,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,关岛有意开放中国游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科小组,对发展中国的需要作出有效的回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

中国的会计准则制度是与《国际财务报告准则》基本接轨的一个步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲的主要倡议包括《非洲发展中国伙伴关系中的非洲同行审议机制》(非洲发展伙伴 + 非洲同行审议机制)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

发展中国在补充对南南合作的助的传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举行一次的研讨会提交了八篇关各个发展中国出现的工业发展问题的研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算的方式,中国代表团何能够提高本组织效率的预算编制方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等的发展中国家的贸易机会为立即和久地获得发展好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然发展贯穿谈判的所有领域,但不应制造的发展中国家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划的方案将反映发展中国出现的兴趣和需要以及可供满足这些需要的现有源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一家名叫“宇宙”的中国公司继续在磅士卑省一个苏奥耶人的圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常理事国和非常理事国数目,增加的发展中国家和发达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,对智利上月份担安理会主席所作的繁忙与成功的工作表示赞赏,并祝愿安理会主席中国圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行的区域间会议认为保健问题是小岛屿发展中国出现的挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界提供服务实行外包,这是世界经济中有活力的部门,增加了发展中国的贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表制订法中的最突出弱点是,对比新旧比额表,会员国特别是发展中国的摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会和加强小岛屿发展中国的和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在中国建立的贸易点的前一个项目目前在由中国的对应部门进行审查,而后者已经提交贸发会议最不发达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对发展合作的减少表示关切,并强调必须恢复这种合作的活力以期在全球化和自由化的情况下满足发展中国的需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成发展中国的承诺而没有发达国家相应的明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


homomyaires, homonyme, homonymie, homonymique, homoparaclases, homophane, homophile, homophobe, homophobie, homophone,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,关岛有意开放游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科的需要作出有效的回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

的会计准则制度是与《国际财务报告准则》基本接轨的一个步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲的主要倡议包括《非洲伙伴关系的非洲同行审议机制》(非洲伙伴 + 非洲同行审议机制)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

的注资正在补充南南合作的支助的传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举行一次的研讨会提交了八篇关各个出现的工业问题的研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算的方式,代表团支持任何能够提高本织效率的预算编制方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等家的贸易机会为立即和持久地获得好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然贯穿谈判的所有领域,但不应制造家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划的方案将反映出现的兴趣和需要以及可供满足这些需要的现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一家名叫“宇宙”的公司继续在磅士卑省一个苏奥耶人的圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事国和非常任理事国数目,增加家和达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,智利上月份担任安理会主席所作的繁忙与成功的工作表示赞赏,并祝愿安理会主席圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行的区域间会议认为保健问题是岛屿出现的挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界提供服务实行外包,这是世界经济有活力的部门,增加了的贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表制订法的最突出弱点是,比新旧比额表,会员国特别是的摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强岛屿的和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在建立的贸易点的前一个项目目前正在由应部门进行审查,而后者已经提交贸会议最不达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们合作的减少表示关切,并强调必须恢复这种合作的活力以期在全球化和自由化的情况下满足的需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成的承诺而没有达国家相应的明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


homopyrocatéchol, homopyrrhol, homoquinine, homorgane, homorganique, homoscédastique, homoséismique, homoséiste, homosexualité, homosexuel,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,岛有意开放中国游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科小组,对中国的需要作出有效的回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

中国的会计准则制度是与《国际财务报告准则》基本接轨的一步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲的主要倡议包括《非洲中国伙伴系中的非洲同行审议机制》(非洲伙伴 + 非洲同行审议机制)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

中国的注资正在补充对南南合作的支助的传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两月举行一次的研讨会提交了中国出现的工业展问题的研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算的方式,中国代表团支持任何能够提高本组织效率的预算编制方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等中国家的贸易机会为立即和持久地获得展好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然展贯穿谈判的所有领域,但不应制造中国家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划的方案将反映中国出现的兴趣和需要以及可供满足这些需要的现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一家名叫“宇宙”的中国公司继续在磅士卑省一苏奥耶人的圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事国和非常任理事国数目,增加中国家和达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,对智利上月份担任安理会主席所作的繁忙与成功的工作表示赞赏,并祝愿安理会主席中国圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行的区域间会议认为保健问题是小岛屿中国出现的挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界提供服务实行外包,这是世界经济中有活力的部门,增加了中国的贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表制订法中的最突出弱点是,对比新旧比额表,会员国特别是中国的摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强小岛屿中国的和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在中国建立的贸易点的前一项目目前正在由中国的对应部门进行审查,而后者已经提交贸会议最不达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对展合作的减少表示切,并强调必须恢复这种合作的活力以期在全球化和自由化的情况下满足中国的需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成中国的承诺而没有达国家相应的明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


homotransplantation, homotype, homotypie, homotypique, homovanilline, homozygote, homs, homuncule, hon gai, honage,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,关岛有意开放中国游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科小组,对发展中国的需要作出有效的回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

中国的会计准则度是与《国际财务报告准则》基本接轨的一个步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

的主要倡议包括《发展中国伙伴关系中的行审议机》(发展伙伴 + 行审议机)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

发展中国的注资正在补充对南南合作的支助的传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举行一次的研讨会提交了八篇关各个发展中国出现的工业发展问题的研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概方式,中国代表团支持任何能够提高本组织效率的预方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等的发展中国家的贸易机会为立即和持久地获得发展好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然发展贯穿谈判的所有领域,但不应的发展中国家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划的方案将反映发展中国出现的兴趣和需要以及可供满足这些需要的现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一家名叫“宇宙”的中国公司继续在磅士卑省一个苏奥耶人的圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事国和常任理事国数目,增加的发展中国家和发达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和事们一起,对智利上月份担任安理会主席所作的繁忙与成功的工作表示赞赏,并祝愿安理会主席中国圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行的区域间会议认为保健问题是小岛屿发展中国出现的挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界提供服务实行外包,这是世界经济中有活力的部门,增加了发展中国的贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表订法中的最突出弱点是,对比新旧比额表,会员国特别是发展中国的摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强小岛屿发展中国的和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在中国建立的贸易点的前一个项目目前正在由中国的对应部门进行审查,而后者已经提交贸发会议最不发达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对发展合作的减少表示关切,并强调必须恢复这种合作的活力以期在全球化和自由化的情况下满足发展中国的需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成发展中国的承诺而没有发达国家相应的明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


horobetsuite, horodateur, horométrie, horoptère, horoscope, horoscopie, horreur, horrible, horriblement, horrifiant,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,关岛有意开放中国游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

建立跨学科小组,对发展中国的需要作出有效的回

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

中国的会计准则与《国际财务报告准则》基本接轨的一个步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲的主要倡议包括《非洲发展中国伙伴关系中的非洲同行审议机》(非洲发展伙伴 + 非洲同行审议机)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

发展中国的注资正在补充对南南合作的支助的传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举行一次的研讨会提交了八篇关各个发展中国出现的工业发展问题的研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算的方式,中国代表团支持任何能够提高本组织效率的预算编方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等的发展中国家的贸易机会为立即和持久地获得发展好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然发展贯穿谈判的所有领域,但的发展中国家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划的方案将反映发展中国出现的兴趣和需要以及可供满足这些需要的现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但另一家名叫“宇宙”的中国公司继续在磅士卑省一个苏奥耶人的圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事国和非常任理事国数目,增加的发展中国家和发达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,对智利上月份担任安理会主席所作的繁忙与成功的工作表示赞赏,并祝愿安理会主席中国圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行的区域间会议认为保健问题小岛屿发展中国出现的挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界提供服务实行外包,这世界经济中有活力的部门,增加了发展中国的贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表订法中的最突出弱点,对比新旧比额表,会员国特别发展中国的摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强小岛屿发展中国的和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在中国建立的贸易点的前一个项目目前正在由中国的对部门进行审查,而后者已经提交贸发会议最发达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对发展合作的减少表示关切,并强调必须恢复这种合作的活力以期在全球化和自由化的情况下满足发展中国的需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程造成发展中国的承诺而没有发达国家相的明确承诺,特别在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé, hospitaliser, hospitalité, hospitalo-universitaire, hospodar, hostellerie, hostie,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,关岛有意开放中国游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科小组,对发展中国作出有效回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

中国会计准则制度是与《国际财务报告准则》基本接轨一个步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲倡议包括《非洲发展中国伙伴关系中非洲同行审议机制》(非洲发展伙伴 + 非洲同行审议机制)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

发展中国注资正在补充对南南合作支助传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举行一次研讨会提交了八篇关各个发展中国出现工业发展问题研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算方式,中国代表团支持任何能够提高本组织效率预算编制方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等发展中国贸易机会为立即和持久地获得发展好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然发展贯穿谈判所有领域,但不应制造发展中国家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路方案将反映发展中国出现兴趣和以及可供满足这些现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一家名叫“宇宙”中国公司继续在磅士卑省一个苏奥耶人圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,扩大安全理事会,增加其常任理事国和非常任理事国数目,增加发展中国家和发达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,对智利上月份担任安理会主席所作繁忙与成功工作表示赞赏,并祝愿安理会主席中国圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行区域间会议认为保健问题是小岛屿发展中国出现挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界提供服务实行外包,这是世界经济中有活力部门,增加了发展中国贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表制订法中最突出弱点是,对比新旧比额表,会员国特别是发展中国摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强小岛屿发展中国和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在中国建立贸易点前一个项目目前正在由中国对应部门进行审查,而后者已经提交贸发会议最不发达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对发展合作减少表示关切,并强调必须恢复这种合作活力以期在全球化和自由化情况下满足发展中国

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成发展中国承诺而没有发达国家相应明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


hôtel de ville, hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,