法语助手
  • 关闭

新中国

添加到生词本

Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

督指出,关岛有意开放中国游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科小组,对发展中国的需要作出有效的回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

中国的会计准则制度是与《国际财务报告准则》基本接轨的一个步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲的主要倡议包括《非洲发展中国伙伴关系中的非洲同行审议机制》(非洲发展伙伴 + 非洲同行审议机制)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

发展中国的注正在补充对南南合作的支助的传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举行一次的研讨会提交了八篇关各个发展中国的工业发展问题的研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算的方式,中国代表团支持任何能够提高本组织效率的预算编制方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等的发展中国家的贸易机会为立即和持久地获得发展好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然发展贯穿谈判的所有领域,但不应制造的发展中国家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划的方案将反映发展中国的兴趣和需要以及可供满足这些需要的源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一家名叫“宇宙”的中国公司继续在磅士卑省一个苏奥耶人的圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事国和非常任理事国数目,增加的发展中国家和发达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,对智利上月份担任安理会主席所作的繁忙与成功的工作表示赞赏,并祝愿安理会主席中国圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行的区域间会议认为保健问题是小岛屿发展中国的挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出通过跨界提供服务实行外包,这是世界经济中有活力的部门,增加了发展中国的贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表制订法中的最突出弱点是,对比旧比额表,会员国特别是发展中国的摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强小岛屿发展中国的和有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在中国建立的贸易点的前一个项目目前正在由中国的对应部门进行审查,而后者已经提交贸发会议最不发达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对发展合作的减少表示关切,并强调必须恢复这种合作的活力以期在全球化和自由化的情况下满足发展中国的需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成发展中国的承诺而没有发达国家相应的明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,关岛有意开放中国游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科小组,对中国需要作出有效回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

中国会计准则制度是与《国际财务报告准则》基本一个步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲主要倡议包括《非洲中国伙伴关系中非洲同行审议机制》(非洲伙伴 + 非洲同行审议机制)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

中国注资正在补充对南南合作支助传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举行一次研讨会提交了八篇关各个中国出现工业问题研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算方式,中国代表团支持任何能够提高本组织效率预算编制方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等中国贸易机会为立即和持久地获得好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

贯穿谈判所有领域,但不应制造中国家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划方案将反映中国出现兴趣和需要以及可供满足这些需要现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一家名叫“宇宙”中国公司继续在磅士卑省一个苏奥耶人圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事国和非常任理事国数目,增加中国家和达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,对智利上月份担任安理会主席所作繁忙与成功工作表示赞赏,并祝愿安理会主席中国圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行区域间会议认为保健问题是小岛屿中国出现挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界提供服务实行外包,这是世界经济中有活力部门,增加了中国贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表制订法中最突出弱点是,对比新旧比额表,会员国特别是中国摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强小岛屿中国和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在中国建立贸易点前一个项目目前正在由中国对应部门进行审查,而后者已经提交贸会议最不达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对合作减少表示关切,并强调必须恢复这种合作活力以期在全球化和自由化情况下满足中国需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成中国承诺而没有达国家相应明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,关岛有意开放中国游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科小,对中国的需要作出有效的回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

中国的会计准则度是与《国际财务报告准则》基接轨的一个步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲的主要倡议包括《非洲中国伙伴关系中的非洲同行审议机》(非洲伙伴 + 非洲同行审议机)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

中国的注资正在补充对南南合作的支助的传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举行一次的研讨会提交了八篇关各个中国出现的工业问题的研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算的方式,中国代表团支持任何能够提高效率的预算编方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等中国家的贸易机会为立即和持久地获得好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然贯穿谈判的所有领域,但不应中国家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划的方案将反映中国出现的兴趣和需要以及可供满足这些需要的现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一家名叫“宇宙”的中国公司继续在磅士卑省一个苏奥耶人的圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事国和非常任理事国数目,增加中国家和达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,对智利上月份担任安理会主席所作的繁忙与成功的工作表示赞赏,并祝愿安理会主席中国圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行的区域间会议认为保健问题是小岛屿中国出现的挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界提供服务实行外包,这是世界经济中有活力的部门,增加了中国的贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表订法中的最突出弱点是,对比新旧比额表,会员国特别是中国的摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强小岛屿中国的和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在中国建立的贸易点的前一个项目目前正在由中国的对应部门进行审查,而后者已经提交贸会议最不达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对合作的减少表示关切,并强调必须恢复这种合作的活力以期在全球化和自由化的情况下满足中国的需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成中国的承诺而没有达国家相应的明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,关岛有意游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科小组,对发展的需要作出有效的回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

的会计准则制度是与《国际财务报告准则》基本接轨的一个步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲的主要倡议包括《非洲发展伙伴关系的非洲同行审议机制》(非洲发展伙伴 + 非洲同行审议机制)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

发展的注资正在补充对南南合作的支助的传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举行一次的研讨会提交了八篇关各个发展出现的工业发展问题的研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算的方式,代表团支持任何能够提高本组织效率的预算编制方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等的发展家的贸易机会为立即和持久地获得发展好处提了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然发展贯穿谈判的所有领域,但不应制造的发展家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划的方案将反映发展出现的兴趣和需要以满足这些需要的现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一家名叫“宇宙”的公司继续在磅士卑省一个苏奥耶人的圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事国和非常任理事国数目,增加的发展家和发达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,对智利上月份担任安理会主席所作的繁忙与成功的工作表示赞赏,并祝愿安理会主席圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行的区域间会议认为保健问题是小岛屿发展出现的挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界提服务实行外包,这是世界经济有活力的部门,增加了发展的贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表制订法的最突出弱点是,对比新旧比额表,会员国特别是发展的摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强小岛屿发展的和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在建立的贸易点的前一个项目目前正在由的对应部门进行审查,而后者已经提交贸发会议最不发达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对发展合作的减少表示关切,并强调必须恢复这种合作的活力以期在全球化和自由化的情况下满足发展的需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成发展的承诺而没有发达国家相应的明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,关岛有意开放中国游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科小组,对发展中国的需要作出有效的回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

中国的会计准则制度是与《国际财务报告准则》基本接轨的一个步

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

的主要倡议包括《发展中国伙伴关系中的同行审议机制》(发展伙伴 + 同行审议机制)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

发展中国的注资正在补充对南南合作的支助的传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举行一次的研讨会八篇关各个发展中国出现的工业发展问题的研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算的方式,中国代表团支持任何能够高本组织效率的预算编制方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等的发展中国家的贸易机会为立即和持久地获得发展好处渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然发展贯穿谈判的所有领域,但不应制造的发展中国家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划的方案将反映发展中国出现的兴趣和需要以及可满足这些需要的现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一家名叫“宇宙”的中国公司继续在磅士卑省一个苏奥耶人的圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事国和常任理事国数目,增加的发展中国家和发达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,对智利上月份担任安理会主席所作的繁忙与成功的工作表示赞赏,并祝愿安理会主席中国圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行的区域间会议认为保健问题是小岛屿发展中国出现的挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界服务实行外包,这是世界经济中有活力的部门,增加发展中国的贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表制订法中的最突出弱点是,对比新旧比额表,会员国特别是发展中国的摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强小岛屿发展中国的和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在中国建立的贸易点的前一个项目目前正在由中国的对应部门进行审查,而后者已经交贸发会议最不发达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对发展合作的减少表示关切,并强调必须恢复这种合作的活力以期在全球化和自由化的情况下满足发展中国的需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成发展中国的承诺而没有发达国家相应的明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,关岛有意开放游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科小组,对发的需要作出有效的回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

的会计准则制度是与《际财务报告准则》基本接轨的一个步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲的主要倡议包括《非洲发伙伴关系的非洲同行审议机制》(非洲发伙伴 + 非洲同行审议机制)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

的注资正在补充对南南合作的支助的传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举行一次的研讨会提交了八篇关各个发出现的工业发问题的研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

概算的方式,代表团支持任何能够提高本组织效率的预算编制方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等的发家的贸易机会为立即和持久地获得发好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然发贯穿谈判的所有领域,但不应制造的发家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划的方映发出现的兴趣和需要以及可供满足这些需要的现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一家名叫“宇宙”的公司继续在磅士卑省一个苏奥耶人的圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事和非常任理事数目,增加的发家和发达家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,对智利上月份担任安理会主席所作的繁忙与成功的工作表示赞赏,并祝愿安理会主席圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行的区域间会议认为保健问题是小岛屿发出现的挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界提供服务实行外包,这是世界经济有活力的部门,增加了发的贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表制订法的最突出弱点是,对比新旧比额表,会员特别是发的摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁际社会支持和加强小岛屿发的和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在建立的贸易点的前一个项目目前正在由的对应部门进行审查,而后者已经提交贸发会议最不发达家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对合作的减少表示关切,并强调必须恢复这种合作的活力以期在全球化和自由化的情况下满足发的需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成发的承诺而没有发达家相应的明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,关岛有意开放中国游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科小组,对发展中国需要作出有回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

中国会计准则制度是与《国际财务报告准则》基本接轨一个步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲主要倡包括《非洲发展中国伙伴关系中非洲同行制》(非洲发展伙伴 + 非洲同行制)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

发展中国注资正在补充对南南合作支助传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举行一次研讨会提交了八篇关各个发展中国出现工业发展问题研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算方式,中国代表团支持任何能够提高本组织预算编制方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等发展中国贸易会为立即和持久地获得发展好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然发展贯穿谈判所有领域,但不应制造发展中国家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划方案将反映发展中国出现兴趣和需要以及可供满足这些需要现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一家名叫“宇宙”中国公司继续在磅士卑省一个苏奥耶人圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事国和非常任理事国数目,增加发展中国家和发达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,对智利上月份担任安理会主席所作繁忙与成功工作表示赞赏,并祝愿安理会主席中国圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行区域间会认为保健问题是小岛屿发展中国出现挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界提供服务实行外包,这是世界经济中有活力部门,增加了发展中国贸易遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表制订法中最突出弱点是,对比新旧比额表,会员国特别是发展中国摊款大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强小岛屿发展中国和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在中国建立贸易点前一个项目目前正在由中国对应部门进行查,而后者已经提交贸发会最不发达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对发展合作减少表示关切,并强调必须恢复这种合作活力以期在全球化和自由化情况下满足发展中国需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

查过程不应造成发展中国承诺而没有发达国家相应明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指,关岛有意开放中国游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建科小组,对发展中国的需要作有效的回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

中国的会计准则制度是与《国际财务报告准则》基本接轨的一个步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲的主要倡议包括《非洲发展中国伙伴关系中的非洲同行审议机制》(非洲发展伙伴 + 非洲同行审议机制)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

发展中国的注资正在补充对南南合作的支助的传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举行一次的研讨会提交了八篇关各个发展中国现的工业发展问题的研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算的方式,中国代表团支持任何能够提高本组织效率的预算编制方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服务等的发展中国的贸易机会为即和持久地获得发展好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然发展贯穿谈判的所有领域,但不应制造的发展中国类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划的方案将反映发展中国现的兴趣和需要以及可供满足这些需要的现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一名叫“宇宙”的中国公司继续在磅士卑省一个苏奥耶人的圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事国和非常任理事国数目,增加的发展中国和发达国成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,对智利上月份担任安理会主席所作的繁忙与成功的工作表示赞赏,并祝愿安理会主席中国圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行的区域间会议认为保健问题是小岛屿发展中国现的挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

现通过界提供服务实行外包,这是世界经济中有活力的部门,增加了发展中国的贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表制订法中的最突弱点是,对比旧比额表,会员国特别是发展中国的摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强小岛屿发展中国的和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在中国的贸易点的前一个项目目前正在由中国的对应部门进行审查,而后者已经提交贸发会议最不发达国协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对发展合作的减少表示关切,并强调必须恢复这种合作的活力以期在全球化和自由化的情况下满足发展中国的需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成发展中国的承诺而没有发达国相应的明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,
Xīn Zhōngguó
Chine nouvelle

Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois.

总督指出,关岛有意开放中国游客市场。

Elle pourrait également créer des équipes multidisciplinaires pour répondre efficacement aux nouveaux besoins des pays en développement.

应建立跨学科小组,对发展中国需要作出有效回应。

Le nouveau système de normes comptables en Chine constitue un pas en avant vers une convergence notable avec les IFRS.

中国会计准则制度是与《国际财准则》基本接轨一个步骤。

En Afrique, parmi les initiatives les plus importantes figure le mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲主要倡议包括《非洲发展中国伙伴关系中非洲同行审议机制》(非洲发展伙伴 + 非洲同行审议机制)。

Ce nouvel apport de capitaux de la part de pays en développement complète les sources de financement traditionnelles de la coopération Sud-Sud.

发展中国注资正在补充对南南合作支助传统来源。

Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.

已向这些每两个月举行一次研讨会提交了八篇关各个发展中国出现工业发展问题研讨会论文。

En ce qui concerne la nouvelle présentation du projet de budget-programme, la délégation chinoise appuie toute présentation propre à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

方案概算方式,中国代表团支持任何能够提高本组织效率预算编制方式。

En outre, de nouveaux débouchés commerciaux tels que la sous-traitance de services offraient aux pays en développement des perspectives de développement immédiat et durable.

而且,诸如外包服发展中国贸易机会为立即和持久地获得发展好处提供了渠道。

Le développement se retrouvait dans tous les domaines des négociations, mais cela ne signifiait pas qu'il fallait créer de nouvelles catégories de pays en développement.

虽然发展贯穿所有领域,但不应制造发展中国家类别。

Le développement du programme dans ce sens reflétera les intérêts et besoins naissants des pays en développement ainsi que les ressources disponibles pour satisfaire ces besoins.

按照这些思路规划方案将反映发展中国出现兴趣和需要以及可供满足这些需要现有资源。

Malgré l'opposition des habitants, une autre société chinoise, New Cosmos, continue d'exploiter une concession touristique dans un lieu sacré pour le peuple suoy (province de Kompong Speu).

尽管当地人抵抗,但是另一家名叫“宇宙”中国公司继续在磅士卑省一个苏奥耶人圣地行使旅游特许权。

Le Conseil doit donc être élargi dans ses catégories de membres permanents et non permanents par l'ajout de nouveaux membres choisis parmi les pays en développement et développés.

因此,需要扩大安全理事会,增加其常任理事国和非常任理事国数目,增加发展中国家和发达国家成员。

Je voudrais m'associer à mes collègues pour remercier le Chili de sa présidence fort active et fructueuse et adresser nos meilleurs voeux de succès à la nouvelle présidence chinoise.

我愿和同事们一起,对智利上月份担任安理会主席所作繁忙与成功工作表示赞赏,并祝愿安理会主席中国圆满成功。

Par exemple, lors de la récente réunion interrégionale qui s'est tenue à Nassau, les questions de santé ont été retenues comme l'un des défis nouveaux qui apparaissent dans les PEID.

例如,最近在拿骚举行区域间会议认为保健问题是小岛屿发展中国出现挑战之一。

La sous-traitance par l'offre transfrontière de services se révèle un des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale car il engendre de nouvelles possibilités commerciales pour les pays en développement.

已出现通过跨界提供服实行外包,这是世界经济中有活力部门,增加了发展中国贸易机遇。

La principale lacune de la méthode actuelle tient au fait qu'elle autorise des augmentations importantes, d'un barème à l'autre, de la quote-part des États Membres, en particulier des pays en développement.

当前比额表制订法中最突出弱点是,对比新旧比额表,会员国特别是发展中国摊款率大幅增加。

Nous prions instamment la communauté internationale d'appuyer et d'accroître les efforts en cours et nouveaux en matière de renforcement des capacités entrepris individuellement ou collectivement par les petits États insulaires en développement.

我们呼吁国际社会支持和加强小岛屿发展中国和现有能力建设等工作。

Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED.

旨在促进在中国建立贸易点前一个项目目前正在由中国对应部门进行审查,而后者已经提交贸发会议最不发达国家协调员办事处。

Nous exprimons notre préoccupation devant l'érosion de la coopération au développement et soulignons la nécessité de la revitaliser en vue de satisfaire les nouveaux besoins des pays en développement dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation.

我们对发展合作减少表示关切,并强调必须恢复这种合作活力以期在全球化和自由化情况下满足发展中国需要。

Cet examen ne doit pas déboucher sur de nouveaux engagements de la part des pays en développement qui ne s'accompagneraient pas d'engagements clairs des pays développés, surtout dans les domaines des forêts, des changements climatiques et de la diversité biologique.

审查过程不应造成发展中国承诺而没有发达国家相应明确承诺,特别是在森林、气候变化和生物多样性方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新中国 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


新枝, 新知, 新址, 新制, 新栉齿目, 新中国, 新烛光, 新著, 新装, 新姿,