Les efforts se sont poursuivis en vue d'assurer, dans les structures municipales, une représentation équitable des membres des communautés turque, rom et bosnienne et autres groupes slaves musulmans.
正在继续作出努力确保土族、、波族和其他穆
林
拉夫
在各种市政结构中享有公平的代表权。
Les efforts se sont poursuivis en vue d'assurer, dans les structures municipales, une représentation équitable des membres des communautés turque, rom et bosnienne et autres groupes slaves musulmans.
正在继续作出努力确保土族、、波族和其他穆
林
拉夫
在各种市政结构中享有公平的代表权。
Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.
恐怖主义的所谓科索沃解放军对戈兰奇施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市的
拉夫
穆
林社区施加高压,因为他们效忠南
拉夫联盟共和国。
Après que les Romains eurent été chassés par les Avars de Mongolie, eux-mêmes chassés par les Slaves, le Roi Samo établit en 623 un royaume (alliance de tribus) s'étendant du lac Balaton (aujourd'hui hongrois) à la Méditerranée, et dont le centre se trouvait dans l'actuelle République tchèque.
在蒙古阿瓦尔
走,蒙古阿瓦尔
拉夫
驱逐之后,萨摩王(King Samo)在623年建立了一个从巴拉顿湖(现在匈牙利)延伸到地中海的王国(部落联盟),其中心位于现在的捷克共和国。
Quand les camps de concentration furent libérés grâce à l'avancée des forces alliées sur les positions nazies, l'un des chapitres les plus horribles de l'Histoire apparut alors au grand jour : la mort de millions d'hommes, de femmes et d'enfants, essentiellement juifs, slaves, tsiganes et handicapés.
随着盟军向纳粹阵地推进解放集中营,历史上最为可怕的一幕展现在面前:数百万男子、妇女和儿童死亡,尤其是犹太、
拉夫
、吉普赛
和其他无辜的
,包括残疾
。
En raison de sa situation géopolitique, la Slovénie subit un mélange d'influences germaniques, slaves et romanes, et sa taille relativement réduite l'a toujours incitée à s'ouvrir aux courants internationaux, en établissant des liens avec les grands centres culturels de la région au sens large (Vienne, Trieste, Prague, Zagreb, Belgrade, Budapest, etc.).
洛文尼亚由于其所处地理位置,兼受日尔曼
、
拉夫
和古
的影响,而且由于其幅员不算辽阔,
洛文尼亚一直向国际潮流开放,将它自己与更大区域内的基准中心联系在一起(维也纳、的里雅
特、布拉格、萨赫勒布、贝尔格莱德、布达佩
等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts se sont poursuivis en vue d'assurer, dans les structures municipales, une représentation équitable des membres des communautés turque, rom et bosnienne et autres groupes slaves musulmans.
正在继续作出努力确保土族、罗马人、波族和其他穆斯林斯拉夫人在各种市政结构中享有公平的代表权。
Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.
恐怖主义的所谓解放
对戈兰奇人施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市的斯拉夫人穆斯林社区施加高压,因为他们效忠南斯拉夫联
共和国。
Après que les Romains eurent été chassés par les Avars de Mongolie, eux-mêmes chassés par les Slaves, le Roi Samo établit en 623 un royaume (alliance de tribus) s'étendant du lac Balaton (aujourd'hui hongrois) à la Méditerranée, et dont le centre se trouvait dans l'actuelle République tchèque.
在罗马人被蒙古阿瓦尔人走,蒙古阿瓦尔人又被斯拉夫人驱逐之后,萨摩王(King Samo)在623年建立了一个从巴拉顿湖(现在匈牙利)延伸到地中海的王国(部落联
),其中心位于现在的捷克共和国。
Quand les camps de concentration furent libérés grâce à l'avancée des forces alliées sur les positions nazies, l'un des chapitres les plus horribles de l'Histoire apparut alors au grand jour : la mort de millions d'hommes, de femmes et d'enfants, essentiellement juifs, slaves, tsiganes et handicapés.
随向纳粹阵地推进解放集中营,历史上最为可怕的一幕展现在面前:数百万男子、妇女和儿童死亡,尤其是犹太人、斯拉夫人、吉普赛人和其他无辜的人,包括残疾人。
En raison de sa situation géopolitique, la Slovénie subit un mélange d'influences germaniques, slaves et romanes, et sa taille relativement réduite l'a toujours incitée à s'ouvrir aux courants internationaux, en établissant des liens avec les grands centres culturels de la région au sens large (Vienne, Trieste, Prague, Zagreb, Belgrade, Budapest, etc.).
斯洛文尼亚由于其所处地理位置,兼受日尔曼人、斯拉夫人和古罗马人的影响,而且由于其幅员不算辽阔,斯洛文尼亚一直向国际潮流开放,将它自己与更大区域内的基准中心联系在一起(维也纳、的里雅斯特、布拉格、萨赫勒布、贝尔格莱德、布达佩斯等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts se sont poursuivis en vue d'assurer, dans les structures municipales, une représentation équitable des membres des communautés turque, rom et bosnienne et autres groupes slaves musulmans.
正在继续作出努力确保土族、罗、
族
其他穆斯林斯拉夫
在各种市政结构中享有公平的代表权。
Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.
恐怖主义的所谓科索沃解放军对戈兰奇施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市的斯拉夫
穆斯林社区施加高压,因为他们效忠南斯拉夫联盟共
国。
Après que les Romains eurent été chassés par les Avars de Mongolie, eux-mêmes chassés par les Slaves, le Roi Samo établit en 623 un royaume (alliance de tribus) s'étendant du lac Balaton (aujourd'hui hongrois) à la Méditerranée, et dont le centre se trouvait dans l'actuelle République tchèque.
在罗被蒙古阿瓦尔
走,蒙古阿瓦尔
又被斯拉夫
驱逐之后,萨摩王(King Samo)在623年建立了一个从巴拉顿湖(现在匈牙利)延伸到地中海的王国(部落联盟),其中心位于现在的捷克共
国。
Quand les camps de concentration furent libérés grâce à l'avancée des forces alliées sur les positions nazies, l'un des chapitres les plus horribles de l'Histoire apparut alors au grand jour : la mort de millions d'hommes, de femmes et d'enfants, essentiellement juifs, slaves, tsiganes et handicapés.
随着盟军向纳粹阵地推进解放集中营,历史上最为可怕的一幕展现在面前:数百万男子、妇女死亡,尤其是犹太
、斯拉夫
、吉普赛
其他无辜的
,包括残疾
。
En raison de sa situation géopolitique, la Slovénie subit un mélange d'influences germaniques, slaves et romanes, et sa taille relativement réduite l'a toujours incitée à s'ouvrir aux courants internationaux, en établissant des liens avec les grands centres culturels de la région au sens large (Vienne, Trieste, Prague, Zagreb, Belgrade, Budapest, etc.).
斯洛文尼亚由于其所处地理位置,兼受日尔曼、斯拉夫
古罗
的影响,而且由于其幅员不算辽阔,斯洛文尼亚一直向国际潮流开放,将它自己与更大区域内的基准中心联系在一起(维也纳、的里雅斯特、布拉格、萨赫勒布、贝尔格莱德、布达佩斯等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts se sont poursuivis en vue d'assurer, dans les structures municipales, une représentation équitable des membres des communautés turque, rom et bosnienne et autres groupes slaves musulmans.
正继续作出努力确保土族、罗马
、波族和其他穆斯林斯拉夫
各种市政结构中享有公平
代表权。
Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.
恐怖主义所谓科索沃解放军对戈
施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市
斯拉夫
穆斯林社区施加高压,因为他们效忠南斯拉夫联盟共和国。
Après que les Romains eurent été chassés par les Avars de Mongolie, eux-mêmes chassés par les Slaves, le Roi Samo établit en 623 un royaume (alliance de tribus) s'étendant du lac Balaton (aujourd'hui hongrois) à la Méditerranée, et dont le centre se trouvait dans l'actuelle République tchèque.
罗马
被蒙古阿瓦尔
走,蒙古阿瓦尔
又被斯拉夫
驱逐之后,萨摩王(King Samo)
623年建立了一个从巴拉顿湖(现
匈牙利)延伸到地中海
王国(部落联盟),其中心位于现
克共和国。
Quand les camps de concentration furent libérés grâce à l'avancée des forces alliées sur les positions nazies, l'un des chapitres les plus horribles de l'Histoire apparut alors au grand jour : la mort de millions d'hommes, de femmes et d'enfants, essentiellement juifs, slaves, tsiganes et handicapés.
随着盟军向纳粹阵地推进解放集中营,历史上最为可怕一幕展现
面前:数百万男子、妇女和儿童死亡,尤其是犹太
、斯拉夫
、吉普赛
和其他无辜
,包括残疾
。
En raison de sa situation géopolitique, la Slovénie subit un mélange d'influences germaniques, slaves et romanes, et sa taille relativement réduite l'a toujours incitée à s'ouvrir aux courants internationaux, en établissant des liens avec les grands centres culturels de la région au sens large (Vienne, Trieste, Prague, Zagreb, Belgrade, Budapest, etc.).
斯洛文尼亚由于其所处地理位置,兼受日尔曼、斯拉夫
和古罗马
影响,而且由于其幅员不算辽阔,斯洛文尼亚一直向国际潮流开放,将它自己与更大区域内
基准中心联系
一起(维也纳、
里雅斯特、布拉格、萨赫勒布、贝尔格莱德、布达佩斯等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts se sont poursuivis en vue d'assurer, dans les structures municipales, une représentation équitable des membres des communautés turque, rom et bosnienne et autres groupes slaves musulmans.
正在继续作出努力确保土族、罗马人、波族和其他穆斯林斯拉夫人在各种市政结构中享有公平的代表权。
Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.
主义的所谓科索沃
放军对戈兰奇人施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市的斯拉夫人穆斯林社区施加高压,因为他们效忠南斯拉夫联盟共和国。
Après que les Romains eurent été chassés par les Avars de Mongolie, eux-mêmes chassés par les Slaves, le Roi Samo établit en 623 un royaume (alliance de tribus) s'étendant du lac Balaton (aujourd'hui hongrois) à la Méditerranée, et dont le centre se trouvait dans l'actuelle République tchèque.
在罗马人被蒙古阿瓦尔人走,蒙古阿瓦尔人又被斯拉夫人驱逐之后,萨摩王(King Samo)在623年建立了一个从巴拉顿湖(现在匈牙利)延伸到地中海的王国(部落联盟),其中心位于现在的捷克共和国。
Quand les camps de concentration furent libérés grâce à l'avancée des forces alliées sur les positions nazies, l'un des chapitres les plus horribles de l'Histoire apparut alors au grand jour : la mort de millions d'hommes, de femmes et d'enfants, essentiellement juifs, slaves, tsiganes et handicapés.
随着盟军向纳粹阵地放集中营,历史上最为可怕的一幕展现在面前:数百万男子、妇女和儿童死亡,尤其是犹太人、斯拉夫人、吉普赛人和其他无辜的人,包括残疾人。
En raison de sa situation géopolitique, la Slovénie subit un mélange d'influences germaniques, slaves et romanes, et sa taille relativement réduite l'a toujours incitée à s'ouvrir aux courants internationaux, en établissant des liens avec les grands centres culturels de la région au sens large (Vienne, Trieste, Prague, Zagreb, Belgrade, Budapest, etc.).
斯洛文尼亚由于其所处地理位置,兼受日尔曼人、斯拉夫人和古罗马人的影响,而且由于其幅员不算辽阔,斯洛文尼亚一直向国际潮流开放,将它自己与更大区域内的基准中心联系在一起(维也纳、的里雅斯特、布拉格、萨赫勒布、贝尔格莱德、布达佩斯等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts se sont poursuivis en vue d'assurer, dans les structures municipales, une représentation équitable des membres des communautés turque, rom et bosnienne et autres groupes slaves musulmans.
正在继续作出努力确、罗马人、波
和
他穆斯林斯拉夫人在各种市政结构中享有公平的代表权。
Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.
恐怖主义的所谓科索沃解放军对戈兰奇人施加高压;企图将与阿
同化,并对Istok市的斯拉夫人穆斯林社区施加高压,因为他们效忠南斯拉夫联盟共和国。
Après que les Romains eurent été chassés par les Avars de Mongolie, eux-mêmes chassés par les Slaves, le Roi Samo établit en 623 un royaume (alliance de tribus) s'étendant du lac Balaton (aujourd'hui hongrois) à la Méditerranée, et dont le centre se trouvait dans l'actuelle République tchèque.
在罗马人被蒙古阿瓦尔人走,蒙古阿瓦尔人又被斯拉夫人驱逐之后,萨摩王(King Samo)在623年建立了一个从巴拉顿湖(现在匈牙利)延伸到地中海的王国(部落联盟),
中心位于现在的捷克共和国。
Quand les camps de concentration furent libérés grâce à l'avancée des forces alliées sur les positions nazies, l'un des chapitres les plus horribles de l'Histoire apparut alors au grand jour : la mort de millions d'hommes, de femmes et d'enfants, essentiellement juifs, slaves, tsiganes et handicapés.
随着盟军向纳粹阵地推进解放集中营,历史上最为可怕的一幕展现在面前:数百万男子、妇女和儿童死,
是犹太人、斯拉夫人、吉普赛人和
他无辜的人,包括残疾人。
En raison de sa situation géopolitique, la Slovénie subit un mélange d'influences germaniques, slaves et romanes, et sa taille relativement réduite l'a toujours incitée à s'ouvrir aux courants internationaux, en établissant des liens avec les grands centres culturels de la région au sens large (Vienne, Trieste, Prague, Zagreb, Belgrade, Budapest, etc.).
斯洛文尼亚由于所处地理位置,兼受日尔曼人、斯拉夫人和古罗马人的影响,而且由于
幅员不算辽阔,斯洛文尼亚一直向国际潮流开放,将它自己与更大区域内的基准中心联系在一起(维也纳、的里雅斯特、布拉格、萨赫勒布、贝尔格莱德、布达佩斯等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts se sont poursuivis en vue d'assurer, dans les structures municipales, une représentation équitable des membres des communautés turque, rom et bosnienne et autres groupes slaves musulmans.
正继续作出努力确保土族、罗马人、波族和其他穆
林
人
各种市政结构中享有公平的代表权。
Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.
恐怖主义的所谓科索沃解放军对戈兰奇人施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市的人穆
林社区施加高压,因为他们效忠南
联盟共和国。
Après que les Romains eurent été chassés par les Avars de Mongolie, eux-mêmes chassés par les Slaves, le Roi Samo établit en 623 un royaume (alliance de tribus) s'étendant du lac Balaton (aujourd'hui hongrois) à la Méditerranée, et dont le centre se trouvait dans l'actuelle République tchèque.
罗马人被蒙古阿瓦尔人
走,蒙古阿瓦尔人又被
人驱逐之后,萨摩王(King Samo)
623年建立了一个从巴
顿湖(现
匈牙利)延伸到地中海的王国(部落联盟),其中心位于现
的捷克共和国。
Quand les camps de concentration furent libérés grâce à l'avancée des forces alliées sur les positions nazies, l'un des chapitres les plus horribles de l'Histoire apparut alors au grand jour : la mort de millions d'hommes, de femmes et d'enfants, essentiellement juifs, slaves, tsiganes et handicapés.
随着盟军向纳粹阵地推进解放集中营,历史上最为可怕的一幕展现:数百万男子、妇女和儿童死亡,尤其是犹太人、
人、吉普赛人和其他无辜的人,包括残疾人。
En raison de sa situation géopolitique, la Slovénie subit un mélange d'influences germaniques, slaves et romanes, et sa taille relativement réduite l'a toujours incitée à s'ouvrir aux courants internationaux, en établissant des liens avec les grands centres culturels de la région au sens large (Vienne, Trieste, Prague, Zagreb, Belgrade, Budapest, etc.).
洛文尼亚由于其所处地理位置,兼受日尔曼人、
人和古罗马人的影响,而且由于其幅员不算辽阔,
洛文尼亚一直向国际潮流开放,将它自己与更大区域内的基准中心联系
一起(维也纳、的里雅
特、布
格、萨赫勒布、贝尔格莱德、布达佩
等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts se sont poursuivis en vue d'assurer, dans les structures municipales, une représentation équitable des membres des communautés turque, rom et bosnienne et autres groupes slaves musulmans.
正在继续作出努力确保土族、罗马、波族
其他穆斯林斯拉夫
在各种市政结构中享有公平的代表权。
Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.
恐怖主义的所谓科索沃解放军对戈兰奇施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市的斯拉夫
穆斯林社区施加高压,因为他们效忠南斯拉夫联盟共
国。
Après que les Romains eurent été chassés par les Avars de Mongolie, eux-mêmes chassés par les Slaves, le Roi Samo établit en 623 un royaume (alliance de tribus) s'étendant du lac Balaton (aujourd'hui hongrois) à la Méditerranée, et dont le centre se trouvait dans l'actuelle République tchèque.
在罗马被蒙古阿瓦尔
走,蒙古阿瓦尔
又被斯拉夫
驱逐之后,萨摩王(King Samo)在623年建立了一个从巴拉顿湖(现在匈牙利)延伸到地中海的王国(部落联盟),其中心位于现在的捷克共
国。
Quand les camps de concentration furent libérés grâce à l'avancée des forces alliées sur les positions nazies, l'un des chapitres les plus horribles de l'Histoire apparut alors au grand jour : la mort de millions d'hommes, de femmes et d'enfants, essentiellement juifs, slaves, tsiganes et handicapés.
随着盟军向纳粹阵地推进解放集中营,历史上最为可怕的一幕展现在面前:数百万男子、妇女儿童死亡,尤其是犹太
、斯拉夫
、吉普
其他无辜的
,包括残疾
。
En raison de sa situation géopolitique, la Slovénie subit un mélange d'influences germaniques, slaves et romanes, et sa taille relativement réduite l'a toujours incitée à s'ouvrir aux courants internationaux, en établissant des liens avec les grands centres culturels de la région au sens large (Vienne, Trieste, Prague, Zagreb, Belgrade, Budapest, etc.).
斯洛文尼亚由于其所处地理位置,兼受日尔曼、斯拉夫
古罗马
的影响,而且由于其幅员不算辽阔,斯洛文尼亚一直向国际潮流开放,将它自己与更大区域内的基准中心联系在一起(维也纳、的里雅斯特、布拉格、萨赫勒布、贝尔格莱德、布达佩斯等)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts se sont poursuivis en vue d'assurer, dans les structures municipales, une représentation équitable des membres des communautés turque, rom et bosnienne et autres groupes slaves musulmans.
正在继续作出努力确保土族、罗马人、波族和其他穆斯林斯夫人在各种市政结构中享有公平的代表权。
Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.
恐怖主义的所谓科索沃解放军对戈兰奇人压;企图将其与阿族同化,并对Istok市的斯
夫人穆斯林社区
压,因为他们效忠南斯
夫联盟共和国。
Après que les Romains eurent été chassés par les Avars de Mongolie, eux-mêmes chassés par les Slaves, le Roi Samo établit en 623 un royaume (alliance de tribus) s'étendant du lac Balaton (aujourd'hui hongrois) à la Méditerranée, et dont le centre se trouvait dans l'actuelle République tchèque.
在罗马人被蒙古阿瓦尔人走,蒙古阿瓦尔人又被斯
夫人驱逐之后,萨摩王(King Samo)在623年建立了一个
顿湖(现在匈牙利)延伸到地中海的王国(部落联盟),其中心位于现在的捷克共和国。
Quand les camps de concentration furent libérés grâce à l'avancée des forces alliées sur les positions nazies, l'un des chapitres les plus horribles de l'Histoire apparut alors au grand jour : la mort de millions d'hommes, de femmes et d'enfants, essentiellement juifs, slaves, tsiganes et handicapés.
随着盟军向纳粹阵地推进解放集中营,历史上最为可怕的一幕展现在面前:数百万男子、妇女和儿童死亡,尤其是犹太人、斯夫人、吉普赛人和其他无辜的人,包括残疾人。
En raison de sa situation géopolitique, la Slovénie subit un mélange d'influences germaniques, slaves et romanes, et sa taille relativement réduite l'a toujours incitée à s'ouvrir aux courants internationaux, en établissant des liens avec les grands centres culturels de la région au sens large (Vienne, Trieste, Prague, Zagreb, Belgrade, Budapest, etc.).
斯洛文尼亚由于其所处地理位置,兼受日尔曼人、斯夫人和古罗马人的影响,而且由于其幅员不算辽阔,斯洛文尼亚一直向国际潮流开放,将它自己与更大区域内的基准中心联系在一起(维也纳、的里雅斯特、布
格、萨赫勒布、贝尔格莱德、布达佩斯等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。