Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局评论以斜体字显
。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局评论以斜体字显
。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们评论
本报告中以斜体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部评论意见以斜体字显
。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体字显。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改解释
括弧内用斜体字
。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
适当之处,大会部
意见用斜体标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提意见
本报告中以斜体字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提已考虑
内并以斜体字
。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们评论意见已考虑
内,并以斜体字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字下文显
。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们意见,并以斜体字加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人原则24中使用“预防措施”
措词(改动处用斜体
)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人加上如下措词(修改部分用斜体字
):“国家
受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体显。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中各项
,他们
意见用斜体字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层评论用斜体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟准则
案文主要包括选定
国际会计准则
“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们意见均已纳入报告,适当时以斜体字标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它
并
它
控制下
领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国
占领领土(斜体是后加
),而以色列和约旦都是该公约
缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局评论以斜体字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们评论在本报告中以斜体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部评论意见以斜体字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改解释在括弧内用斜体字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部意见用斜体标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提意见在本报告中以斜体字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提建议已考虑在内并以斜体字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们评论意见已考虑在内,并以斜体字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们意见,并以斜体字加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“预防措施”措词(改动处用斜体表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中各项建议,他们
意见用斜体字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层评论用斜体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议准则
案文主要包括选定
国际会计准则
“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们意见均已纳入报告,适当时以斜体字标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它
并在它
控制下
领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国
占领领土(斜体是后加
),而以色列和约旦都是该公约
缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局论以斜体字
。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它论在本报告中以斜体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部论意见以斜体字
。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体字。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
修改
解释在括弧内用斜体字表
。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部意见用斜体标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它提
意见在本报告中以斜体字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提建议已考虑在内并以斜体字表
。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它论意见已考虑在内,并以斜体字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它意见,并以斜体字加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“预防措施”措词(改动处用斜体表
)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表):“国家在受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其论意见酌情以斜体
。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他原则上同意报告中
各项建议,他
意见用斜体字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中管理层
论用斜体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议准则
案文主要包括选定
国际会计准则
“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它意见均已纳入报告,适当时以斜体字标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它
并在它
控制下
领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国
占领领土(斜体是后加
),而以色列和约旦都是该公约
缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以斜体字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论在本报告中以斜体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理的评论意见以斜体字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释在括弧内用斜体字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当,
会
的意见用斜体标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意见在本报告中以斜体字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
提
的建议已考虑在内并以斜体字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意见已考虑在内,并以斜体字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们的意见,并以斜体字加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体分叙述了可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“预防措施”的措词(改动用斜体表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改分用斜体字表示):“国家在受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各审查,其评论意见酌情以斜体显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用斜体字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层的评论用斜体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜体”分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以斜体字标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当论
斜体
显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们论在本报告中
斜体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部论意见
斜体
显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改解释在括弧内用斜体
表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部意见用斜体标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提意见在本报告中
斜体
标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提建议已考虑在内并
斜体
表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们论意见已考虑在内,并
斜体
标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体在下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们意见,并
斜体
标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“预防措施”措词(改动处用斜体表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议上如下措词(修改部分用斜体
表示):“国家在受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其论意见酌情
斜体显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中各项建议,他们
意见用斜体
标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层论用斜体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议准则
案文主要包括选定
国际会计准则
“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们意见均已纳入报告,适当时
斜体
标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它
并在它
控制下
领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国
占领领土(斜体是后
),而
色列和约旦都是该公约
缔约国。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以斜体字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论在本报告中以斜体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意见以斜体字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释在括弧内用斜体字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部的意见用斜体标。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意见在本报告中以斜体字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议已考虑在内并以斜体字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意见已考虑在内,并以斜体字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们的意见,并以斜体字加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能的政策手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“防措施”的措词(改动处用斜体表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用斜体字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层的评论用斜体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以斜体字标。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局评论以斜体字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它评论在本报告中以斜体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部评论
见以斜体字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改解释在括弧内用斜体字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部见用斜体标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它见在本报告中以斜体字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部建议已考虑在内并以斜体字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它评论
见已考虑在内,并以斜体字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它见,并以斜体字加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“预防措施”措词(改动处用斜体表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表示):“国家在受害者申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论见酌情以斜体显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他原则上同
报告中
各项建议,他
见用斜体字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层评论用斜体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议准则
案文主要包括选定
国际会计准则
“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它见均已纳入报告,适当时以斜体字标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它
并在它
控制下
领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》
义下缔约国
占领领土(斜体是后加
),而以色列和约旦都是该公约
缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论体字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论在本报体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意体字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划体字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释在括弧内体字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部的意体标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意
在本报
体字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议已考虑在内并
体字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意已考虑在内,并
体字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引方便,这些规定
体字在下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报已考虑到它们的意
,并
体字加
标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文体部分叙述了可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24使
“预防措施”的措词(改动处
体表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分体字表示):“国家在受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报已经有关各部审查,其评论意
酌情
体显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报的各项建议,他们的意
体字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报草稿
对管理层的评论
体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报已由有关部门审阅,它们的意
均已纳入报
,适当时
体字标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(体是后加的),而
色列和约旦都是该公约的缔约国。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论本报告中以
明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意见以字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释括弧内用
字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
适当之处,大会部的意见用
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意见
本报告中以
字
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议已考虑
内并以
字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意见已考虑内,并以
字
明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用字
显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们的意见,并以字加以
明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
部分叙述了可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用
表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如措词(修改部分用
字表示):“国家
受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用字
识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层的评论用明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案主要包括选定的国际会计准则的“黑
”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以字
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并它的控制
的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义
缔约国的占领领土(
是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。