法语助手
  • 关闭
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己生活。


arranger; disposer; prendre soin de~务faire du ménage
préparation
préparatoire Fr helper cop yright

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的“都添加剂”,他会非常恼火。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合风格做了专访。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管股还将负责人事记录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,为了确保已归还财产能够得到

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日很流行。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供助的方助受益人做必要的务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、助受益人个人卫生等)。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚养儿童和生活对庭提供指导和援助。

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女每天用过多的时间务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下Landaverry。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱的女人善于务,看管孩子。她突出的个性。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间的年轻女孩平均每周花费13小时务,而她们的兄弟花费的时间只8小时。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要,而他们很少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃庭以外的专业工作,照顾孩子、务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们的闲暇时间都用来务,或者助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩和务的工作,使长能够多干些赚钱的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己料理生活。


arranger; disposer; prendre soin de~务faire du ménage
préparation
préparatoire Fr helper cop yright

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统料理

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国料理

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管理股还将负责料理人事记录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到料理

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本料理很流行。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供务帮助的方式是帮助受益人做必要的务(打扫卫生、供应食品和其他生活必品、帮助受益人料理个人卫生等)。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对庭提供指导和援助。

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女每天用过多的时间料理基本务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱的女人善于料理务,看管孩子。她突出的个性。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评(如移动能力、个人卫生、膳食和料理务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间的年轻女孩平均每周花费13小时帮助料理务,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都料理,而他们很少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫的要或影响下放弃庭以外的专业工作,照顾孩子、料理务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们的闲暇时间都用来料理务,或者帮助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩和料理务的工作,使长能够多干些赚钱的工作。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己料理生活。


arranger; disposer; prendre soin de~务faire du ménage
préparation
préparatoire Fr helper cop yright

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统料理

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国料理

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管理股还将负责料理人事记录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到料理

C'est la mode des restaurants japonais.

料理很流行。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供助的方式是益人做必要的务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、益人料理个人卫生等)。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对庭提供指导和援助。

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女每天用过多的时间料理务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱的女人善于料理务,看管孩子。她突出的个性。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和料理务)时,考虑到不同层次的常生活活动。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间的年轻女孩平均每周花费13小时料理务,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也到大人的欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常丈夫的要求或影响下放弃庭以外的专业工作,照顾孩子、料理务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们的闲暇时间都用来料理务,或者助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩和料理务的工作,使长能够多干些赚钱的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己料理生活。


arranger; disposer; prendre soin de~务faire du ménage
préparation
préparatoire Fr helper cop yright

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统料理

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国料理

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他料理“都是添加剂”,他会非常恼火。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对料理风格做了专访。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管理股还将负责料理人事记录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到料理

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本料理很流行。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

务帮助方式是帮助受益人做必要务(打扫卫生、应食品和其他生活必需品、帮助受益人料理个人卫生等)。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对导和援助。

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女每天用过多时间料理基本务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱女人善于料理务,看管孩子。她突出个性。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和料理务)时,考虑到不同层次日常生活活动。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间年轻女孩平均每周花费13小时帮助料理务,而她们兄弟花费时间只是8小时。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩喜爱,也受到大人欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫要求或影响下放弃庭以外专业工作,照顾孩子、料理务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们闲暇时间都用来料理务,或者帮助她们母亲做生意或干其他工作,以补贴用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩和料理工作,使长能够多干些赚钱工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己生活。


arranger; disposer; prendre soin de~务faire du ménage
préparation
préparatoire Fr helper cop yright

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的“都是添加剂”,他会非常恼火。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报它的混风格做了专访。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管股还将负责人事记录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本很流行。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供务帮助的方式是帮助受益人做必要的务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益人个人卫生等)。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚养儿童和生活提供指导和援助。

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女每天用过多的时间基本务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下Landaverry。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱的女人善于务,看管孩子。她突出的个性。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间的年轻女孩平均每周花费13小时帮助务,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要,而他们很少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃以外的专业工作,照顾孩子、务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们的闲暇时间都用来务,或者帮助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩和务的工作,使长能够多干些赚钱的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己料理生活。


arranger; disposer; prendre soin de~务faire du ménage
préparation
préparatoire Fr helper cop yright

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传料理

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国料理

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管理股还将负责料理人事记录和维持档案

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到料理

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本料理很流行。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供助的方式是益人做必要的务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、益人料理个人卫生等)。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对庭提供指导和援助。

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女每天用过多的时间料理基本务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱的女人善于料理务,看管孩子。她突出的个性。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和料理务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间的年轻女孩平均每周花费13小时料理务,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种物在整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也到大人的欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃庭以外的专业工,照顾孩子、料理务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们的闲暇时间都用来料理务,或者助她们的母亲做生意或干其他工,以补贴用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩和料理务的工,使长能够多干些赚钱的工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己料理生活。


arranger; disposer; prendre soin de~务faire du ménage
préparation
préparatoire Fr helper cop yright

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统料理

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国料理

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会火。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管理股还将负责料理人事记录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到料理

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本料理很流行。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供务帮助的方式是帮助受益人做必要的务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益人料理个人卫生等)。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对庭提供指导和援助。

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女每多的时间料理基本务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱的女人善于料理务,看管孩子。她突出的个性。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和料理务)时,考虑到不同层次的日生活活动。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间的年轻女孩平均每周花费13小时帮助料理务,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时间很长,这些法官白没有或很少有机会料理私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经在丈夫的要求或影响下放弃庭以外的专业工作,照顾孩子、料理务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们的闲暇时间都料理务,或者帮助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩从事照看小孩和料理务的工作,使长能够多干些赚钱的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己理生活。


arranger; disposer; prendre soin de~faire du ménage
préparation
préparatoire Fr helper cop yright

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评“都是添加剂”,会非常恼火。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它混合风格做了专访。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管理股还将负责人事记录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本很流行。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供帮助方式是帮助受益人做必要(打扫卫生、供应食品和其生活必需品、帮助受益人个人卫生等)。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚养儿童和生活对庭提供指导和援助。

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女每天用过多时间基本

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

察逃离现场,民警Castillo留下Landaverry。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

所爱女人善于,看管孩子。她突出个性。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和)时,考虑到不同层次日常生活活动。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间年轻女孩平均每周花费13小时帮助,而她们兄弟花费时间只是8小时。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要,而们很少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功动画片上映,《鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩喜爱,也受到大人欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫要求或影响下放弃庭以外专业工作,照顾孩子、

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们闲暇时间都用来,或者帮助她们母亲做生意或干其工作,以补贴用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩和工作,使长能够多干些赚钱工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


按宗教仪式结婚, , 胺代谢, 胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己料生活。


arranger; disposer; prendre soin de~务faire du ménage
préparation
préparatoire Fr helper cop yright

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他“都是添加剂”,他会非常恼火。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它混合风格做了专访。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管股还将负责人事记录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本行。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供务帮助是帮助受益人做必要务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益人个人卫生等)。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚养儿童和生活对庭提供指导和援助。

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女每天用过多时间基本务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下Landaverry。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱女人善于务,看管孩子。她突出个性。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和务)时,考虑到不同层次日常生活活动。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间年轻女孩平均每周花费13小时帮助务,而她们兄弟花费时间只是8小时。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时间长,这些法官白天没有或少有机会私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要,而他们少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功动画片上映,《鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩喜爱,也受到大人欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫要求或影响下放弃庭以外专业工作,照顾孩子、务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们闲暇时间都用来务,或者帮助她们母亲做生意或干其他工作,以补贴用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩和工作,使长能够多干些赚钱工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,