法语助手
  • 关闭
wén yǎ
distingué; élégant; raffiné; cultivé
avoir des manières distinguées
举止文
tenir un langage raffiné
谈吐文

C'est son urbanité qui m'attire.

吸引了我 。

Habile, urbain et gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,并且是戴高乐主义者,交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常地将裁军谈判会议目前状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不示深切关注。

M. Vieira de Mello, dont la grande intelligence le disputait à l'élégance, représentait la voix sereine de la raison dans un océan de problèmes.

比埃拉·德梅洛先生是一个和非常聪明人,他代多事之秋一种冷静理性声音。

Habile, urbain, fin connaisseur de la France, au point de passer pour francophile et... gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,,非常了解法国,以致能被当作法语国家人,并且……是戴高乐主义者,交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Pendant cette journée du 29 septembre, un gentleman bien mis, de bonnes manières, l'air distingué, avait été remarqué, qui allait et venait dans la salle des paiements, théâtre du vol.

9月29日,曾有一衣冠楚楚、气派士,出现于付款大厅即盗窃案发生之现场,徘徊良久。

Sa rencontre avec l'injustice en Afrique a transformé un avocat urbain en icône d'une lutte pacifique et non violente qui a fini par incarner le combat de l'Inde pour l'indépendance.

他在非洲经受不公正待遇,把一名律师转变成最终演变为印度独立斗争和平与非暴力斗争象征。

Il est clair, d'après le paragraphe 5 du projet d'article que dans des cas comme ceux qui sont cités dans ledit paragraphe 37, la charge de la preuve concernant la diligence raisonnable incombe au transporteur, bien que la formulation proposée par l'Australie soit plus élégante.

条款草案第5款清楚说明,在诸如澳大利亚评论第37段提到情形下,对谨慎处理举证责任归于承运人,虽然澳大利亚对措辞提出修改更为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文雅 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的, 文言, 文以载道, 文艺,
wén yǎ
distingué; élégant; raffiné; cultivé
avoir des manières distinguées
举止文雅
tenir un langage raffiné
谈吐文雅

C'est son urbanité qui m'attire.

他的文雅吸引了我 。

Habile, urbain et gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,文雅并且是位戴高乐主义者,这位外交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常文雅地将裁军谈判会议目前的状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我深切关注。

M. Vieira de Mello, dont la grande intelligence le disputait à l'élégance, représentait la voix sereine de la raison dans un océan de problèmes.

比埃拉·德梅洛先生是一个文雅和非常聪明的人,他代多事之秋一种冷静的理性的声音。

Habile, urbain, fin connaisseur de la France, au point de passer pour francophile et... gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,文雅,非常了解法国,以致作法语国家的人,并且……是戴高乐主义者,这位外交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Pendant cette journée du 29 septembre, un gentleman bien mis, de bonnes manières, l'air distingué, avait été remarqué, qui allait et venait dans la salle des paiements, théâtre du vol.

9月29日,曾有一位衣冠楚楚、气派文雅的绅士,出现于付款大厅即盗窃案发生之现场,徘徊良久。

Sa rencontre avec l'injustice en Afrique a transformé un avocat urbain en icône d'une lutte pacifique et non violente qui a fini par incarner le combat de l'Inde pour l'indépendance.

他在非洲经受的公正待遇,把一名文雅的律师转变成最终演变为印度独立斗争的和平与非暴力斗争的象征。

Il est clair, d'après le paragraphe 5 du projet d'article que dans des cas comme ceux qui sont cités dans ledit paragraphe 37, la charge de la preuve concernant la diligence raisonnable incombe au transporteur, bien que la formulation proposée par l'Australie soit plus élégante.

条款草案第5款清楚说明,在诸如澳大利亚的评论第37段提到的情形下,对谨慎处理的举证责任归于承运人,虽然澳大利亚对措辞提出的修改更为文雅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文雅 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的, 文言, 文以载道, 文艺,
wén yǎ
distingué; élégant; raffiné; cultivé
avoir des manières distinguées
举止文雅
tenir un langage raffiné
谈吐文雅

C'est son urbanité qui m'attire.

他的文雅吸引了我 。

Habile, urbain et gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,文雅并且是戴高乐主义者,这外交官为重建中法美好时刻而努力。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常文雅地将裁军谈判会议目前的状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不示深切关注。

M. Vieira de Mello, dont la grande intelligence le disputait à l'élégance, représentait la voix sereine de la raison dans un océan de problèmes.

比埃拉·德梅洛先生是文雅和非常聪明的人,他代多事之秋种冷静的理性的声音。

Habile, urbain, fin connaisseur de la France, au point de passer pour francophile et... gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,文雅,非常了解法国,以致能被当作法语国家的人,并且……是戴高乐主义者,这外交官为重建中法美好时刻而努力。

Pendant cette journée du 29 septembre, un gentleman bien mis, de bonnes manières, l'air distingué, avait été remarqué, qui allait et venait dans la salle des paiements, théâtre du vol.

9月29日,曾有冠楚楚、气派文雅的绅士,出现于付款大厅即盗窃案发生之现场,徘徊良久。

Sa rencontre avec l'injustice en Afrique a transformé un avocat urbain en icône d'une lutte pacifique et non violente qui a fini par incarner le combat de l'Inde pour l'indépendance.

他在非洲经受的不公正待遇,把文雅的律师转变成最终演变为印度独立斗争的和平与非暴力斗争的象征。

Il est clair, d'après le paragraphe 5 du projet d'article que dans des cas comme ceux qui sont cités dans ledit paragraphe 37, la charge de la preuve concernant la diligence raisonnable incombe au transporteur, bien que la formulation proposée par l'Australie soit plus élégante.

条款草案第5款清楚说明,在诸如澳大利亚的评论第37段提到的情形下,对谨慎处理的举证责任归于承运人,虽然澳大利亚对措辞提出的修改更为文雅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文雅 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的, 文言, 文以载道, 文艺,
wén yǎ
distingué; élégant; raffiné; cultivé
avoir des manières distinguées
举止文雅
tenir un langage raffiné
谈吐文雅

C'est son urbanité qui m'attire.

他的文雅吸引了我 。

Habile, urbain et gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,文雅并且是位戴高乐主义者,这位外交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常文雅地将裁军谈判会议目前的状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我深切关注。

M. Vieira de Mello, dont la grande intelligence le disputait à l'élégance, représentait la voix sereine de la raison dans un océan de problèmes.

比埃拉·德梅洛先生是一个文雅和非常聪明的人,他代多事之秋一种冷静的理性的声音。

Habile, urbain, fin connaisseur de la France, au point de passer pour francophile et... gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,文雅,非常了解法国,以致作法语国家的人,并且……是戴高乐主义者,这位外交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Pendant cette journée du 29 septembre, un gentleman bien mis, de bonnes manières, l'air distingué, avait été remarqué, qui allait et venait dans la salle des paiements, théâtre du vol.

9月29日,曾有一位衣冠楚楚、气派文雅的绅士,出现于付款大厅即盗窃案发生之现场,徘徊良久。

Sa rencontre avec l'injustice en Afrique a transformé un avocat urbain en icône d'une lutte pacifique et non violente qui a fini par incarner le combat de l'Inde pour l'indépendance.

他在非洲经受的公正待遇,把一名文雅的律师转变成最终演变为印度独立斗争的和平与非暴力斗争的象征。

Il est clair, d'après le paragraphe 5 du projet d'article que dans des cas comme ceux qui sont cités dans ledit paragraphe 37, la charge de la preuve concernant la diligence raisonnable incombe au transporteur, bien que la formulation proposée par l'Australie soit plus élégante.

条款草案第5款清楚说明,在诸如澳大利亚的评论第37段提到的情形下,对谨慎处理的举证责任归于承运人,虽然澳大利亚对措辞提出的修改更为文雅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文雅 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的, 文言, 文以载道, 文艺,
wén yǎ
distingué; élégant; raffiné; cultivé
avoir des manières distinguées
举止
tenir un langage raffiné
谈吐

C'est son urbanité qui m'attire.

吸引了我 。

Habile, urbain et gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,并且是位戴高乐主义者,这位外交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常地将裁军谈判会议目前状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不示深切关注。

M. Vieira de Mello, dont la grande intelligence le disputait à l'élégance, représentait la voix sereine de la raison dans un océan de problèmes.

比埃拉·德梅洛先生是一个非常聪明人,他代多事之秋一种冷静声音。

Habile, urbain, fin connaisseur de la France, au point de passer pour francophile et... gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,,非常了解法国,以致能被当作法语国家人,并且……是戴高乐主义者,这位外交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Pendant cette journée du 29 septembre, un gentleman bien mis, de bonnes manières, l'air distingué, avait été remarqué, qui allait et venait dans la salle des paiements, théâtre du vol.

9月29日,曾有一位衣冠楚楚、气派绅士,出现于付款大厅即盗窃案发生之现场,徘徊良久。

Sa rencontre avec l'injustice en Afrique a transformé un avocat urbain en icône d'une lutte pacifique et non violente qui a fini par incarner le combat de l'Inde pour l'indépendance.

他在非洲经受不公正待遇,把一名律师转变成最终演变为印度独立斗争平与非暴力斗争象征。

Il est clair, d'après le paragraphe 5 du projet d'article que dans des cas comme ceux qui sont cités dans ledit paragraphe 37, la charge de la preuve concernant la diligence raisonnable incombe au transporteur, bien que la formulation proposée par l'Australie soit plus élégante.

条款草案第5款清楚说明,在诸如澳大利亚评论第37段提到情形下,对谨慎处举证责任归于承运人,虽然澳大利亚对措辞提出修改更为

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文雅 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的, 文言, 文以载道, 文艺,
wén yǎ
distingué; élégant; raffiné; cultivé
avoir des manières distinguées
举止文雅
tenir un langage raffiné
谈吐文雅

C'est son urbanité qui m'attire.

他的文雅吸引了我 。

Habile, urbain et gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,文雅并且是戴高乐主义者,交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常文雅地将裁军谈判会的状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不示深切关注。

M. Vieira de Mello, dont la grande intelligence le disputait à l'élégance, représentait la voix sereine de la raison dans un océan de problèmes.

比埃拉·德梅洛先生是一个文雅和非常聪明的人,他代多事之秋一种冷静的理性的声音。

Habile, urbain, fin connaisseur de la France, au point de passer pour francophile et... gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,文雅,非常了解法国,以致能被当作法语国家的人,并且……是戴高乐主义者,交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Pendant cette journée du 29 septembre, un gentleman bien mis, de bonnes manières, l'air distingué, avait été remarqué, qui allait et venait dans la salle des paiements, théâtre du vol.

9月29日,曾有一衣冠楚楚、气派文雅的绅士,出现于付款大厅即盗窃案发生之现场,徘徊良久。

Sa rencontre avec l'injustice en Afrique a transformé un avocat urbain en icône d'une lutte pacifique et non violente qui a fini par incarner le combat de l'Inde pour l'indépendance.

他在非洲经受的不公正待遇,把一名文雅的律师转变成最终演变为印度独立斗争的和平与非暴力斗争的象征。

Il est clair, d'après le paragraphe 5 du projet d'article que dans des cas comme ceux qui sont cités dans ledit paragraphe 37, la charge de la preuve concernant la diligence raisonnable incombe au transporteur, bien que la formulation proposée par l'Australie soit plus élégante.

条款草案第5款清楚说明,在诸如澳大利亚的评论第37段提到的情形下,对谨慎处理的举证责任归于承运人,虽然澳大利亚对措辞提出的修改更为文雅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文雅 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的, 文言, 文以载道, 文艺,
wén yǎ
distingué; élégant; raffiné; cultivé
avoir des manières distinguées
举止文雅
tenir un langage raffiné
谈吐文雅

C'est son urbanité qui m'attire.

他的文雅吸引了我 。

Habile, urbain et gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,文雅并且是戴高乐主义者,这外交官为重建中法美好时刻而努力。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常文雅地将裁军谈判会议目前的状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不示深切关注。

M. Vieira de Mello, dont la grande intelligence le disputait à l'élégance, représentait la voix sereine de la raison dans un océan de problèmes.

比埃拉·德梅洛先生是文雅和非常聪明的人,他代多事之秋种冷静的理性的声音。

Habile, urbain, fin connaisseur de la France, au point de passer pour francophile et... gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,文雅,非常了解法国,以致能被当作法语国家的人,并且……是戴高乐主义者,这外交官为重建中法美好时刻而努力。

Pendant cette journée du 29 septembre, un gentleman bien mis, de bonnes manières, l'air distingué, avait été remarqué, qui allait et venait dans la salle des paiements, théâtre du vol.

9月29日,曾有冠楚楚、气派文雅的绅士,出现于付款大厅即盗窃案发生之现场,徘徊良久。

Sa rencontre avec l'injustice en Afrique a transformé un avocat urbain en icône d'une lutte pacifique et non violente qui a fini par incarner le combat de l'Inde pour l'indépendance.

他在非洲经受的不公正待遇,把文雅的律师转变成最终演变为印度独立斗争的和平与非暴力斗争的象征。

Il est clair, d'après le paragraphe 5 du projet d'article que dans des cas comme ceux qui sont cités dans ledit paragraphe 37, la charge de la preuve concernant la diligence raisonnable incombe au transporteur, bien que la formulation proposée par l'Australie soit plus élégante.

条款草案第5款清楚说明,在诸如澳大利亚的评论第37段提到的情形下,对谨慎处理的举证责任归于承运人,虽然澳大利亚对措辞提出的修改更为文雅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文雅 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的, 文言, 文以载道, 文艺,
wén yǎ
distingué; élégant; raffiné; cultivé
avoir des manières distinguées
举止文
tenir un langage raffiné
谈吐文

C'est son urbanité qui m'attire.

他的吸引了我 。

Habile, urbain et gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,并且是位戴高乐主义者,这位外交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通地将裁军谈判会议目前的状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不示深切关注。

M. Vieira de Mello, dont la grande intelligence le disputait à l'élégance, représentait la voix sereine de la raison dans un océan de problèmes.

比埃·德洛先生是一个聪明的人,他代多事之秋一种冷静的理性的声音。

Habile, urbain, fin connaisseur de la France, au point de passer pour francophile et... gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,了解法国,以致能被当作法语国家的人,并且……是戴高乐主义者,这位外交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Pendant cette journée du 29 septembre, un gentleman bien mis, de bonnes manières, l'air distingué, avait été remarqué, qui allait et venait dans la salle des paiements, théâtre du vol.

9月29日,曾有一位衣冠楚楚、气派的绅士,出现于付款大厅即盗窃案发生之现场,徘徊良久。

Sa rencontre avec l'injustice en Afrique a transformé un avocat urbain en icône d'une lutte pacifique et non violente qui a fini par incarner le combat de l'Inde pour l'indépendance.

他在洲经受的不公正待遇,把一名的律师转变成最终演变为印度独立斗争的和平与暴力斗争的象征。

Il est clair, d'après le paragraphe 5 du projet d'article que dans des cas comme ceux qui sont cités dans ledit paragraphe 37, la charge de la preuve concernant la diligence raisonnable incombe au transporteur, bien que la formulation proposée par l'Australie soit plus élégante.

条款草案第5款清楚说明,在诸如澳大利亚的评论第37段提到的情形下,对谨慎处理的举证责任归于承运人,虽然澳大利亚对措辞提出的修改更为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文雅 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的, 文言, 文以载道, 文艺,
wén yǎ
distingué; élégant; raffiné; cultivé
avoir des manières distinguées
举止文
tenir un langage raffiné
谈吐文

C'est son urbanité qui m'attire.

吸引了我 。

Habile, urbain et gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,并且是位戴高乐主义者,这位外交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常地将裁军谈判会议目前状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不示深切关注。

M. Vieira de Mello, dont la grande intelligence le disputait à l'élégance, représentait la voix sereine de la raison dans un océan de problèmes.

比埃拉·德梅洛先生是一个和非常聪明人,他代多事之秋一种冷静理性声音。

Habile, urbain, fin connaisseur de la France, au point de passer pour francophile et... gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,,非常了解法国,以致能被当作法语国家人,并且……是戴高乐主义者,这位外交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Pendant cette journée du 29 septembre, un gentleman bien mis, de bonnes manières, l'air distingué, avait été remarqué, qui allait et venait dans la salle des paiements, théâtre du vol.

9月29日,曾有一位衣冠楚楚、气派绅士,出现于付款大厅即盗窃案发生之现场,徘徊良久。

Sa rencontre avec l'injustice en Afrique a transformé un avocat urbain en icône d'une lutte pacifique et non violente qui a fini par incarner le combat de l'Inde pour l'indépendance.

他在非洲经受不公正待遇,把一名师转变成最终演变为印度独立斗争和平与非暴力斗争象征。

Il est clair, d'après le paragraphe 5 du projet d'article que dans des cas comme ceux qui sont cités dans ledit paragraphe 37, la charge de la preuve concernant la diligence raisonnable incombe au transporteur, bien que la formulation proposée par l'Australie soit plus élégante.

条款草案第5款清楚说明,在诸如澳大利亚评论第37段提到情形下,对谨慎处理举证责任归于承运人,虽然澳大利亚对措辞提出修改更为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文雅 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的, 文言, 文以载道, 文艺,
wén yǎ
distingué; élégant; raffiné; cultivé
avoir des manières distinguées
举止文雅
tenir un langage raffiné
谈吐文雅

C'est son urbanité qui m'attire.

文雅吸引了我 。

Habile, urbain et gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,文雅并且是位戴高乐主义者,这位外交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

们通常文雅地将裁军谈判会议目前的状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不示深切关注。

M. Vieira de Mello, dont la grande intelligence le disputait à l'élégance, représentait la voix sereine de la raison dans un océan de problèmes.

比埃拉·德梅洛先生是一个文雅和非常聪明的秋一种冷静的理性的声音。

Habile, urbain, fin connaisseur de la France, au point de passer pour francophile et... gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,文雅,非常了解法国,以致能被当作法语国家的,并且……是戴高乐主义者,这位外交官为重建中法友谊美好时刻而努力。

Pendant cette journée du 29 septembre, un gentleman bien mis, de bonnes manières, l'air distingué, avait été remarqué, qui allait et venait dans la salle des paiements, théâtre du vol.

9月29日,曾有一位衣冠楚楚、气派文雅的绅士,出现于付款大厅即盗窃案发生现场,徘徊良久。

Sa rencontre avec l'injustice en Afrique a transformé un avocat urbain en icône d'une lutte pacifique et non violente qui a fini par incarner le combat de l'Inde pour l'indépendance.

在非洲经受的不公正待遇,把一名文雅的律师转变成最终演变为印度独立斗争的和平与非暴力斗争的象征。

Il est clair, d'après le paragraphe 5 du projet d'article que dans des cas comme ceux qui sont cités dans ledit paragraphe 37, la charge de la preuve concernant la diligence raisonnable incombe au transporteur, bien que la formulation proposée par l'Australie soit plus élégante.

条款草案第5款清楚说明,在诸如澳大利亚的评论第37段提到的情形下,对谨慎处理的举证责任归于承运,虽然澳大利亚对措辞提出的修改更为文雅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文雅 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


文学语言, 文学专栏, 文学作品, 文学作品的行数计算, 文学座谈, 文雅, 文雅的, 文言, 文以载道, 文艺,