Bien que cette dernière soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'éloigne de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有文采而且思一样,但是,它没有采用《维也
》关于保留的一节的用语。
Bien que cette dernière soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'éloigne de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有文采而且思一样,但是,它没有采用《维也
》关于保留的一节的用语。
Pas seulement pour souligner la modernité troublante de la pensée du Général mais aussi pour prendre la mesure de son talent d'orateur et goûter aussi la beauté de la langue.
请允许我们在此引用一发言,来展示戴高乐将军思想中令人称奇的现代
,
有天才的雄辩和出众的文采。
Bien que cette dernière formule soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'écarte de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有文采而且思一样,但是,它没有采用两项《维也
》关于保留的一节的用语。
Il ne faut pas perdre de vue que, pour la rédaction des textes, ce qui compte avant tout c'est la clarté et la facilité de traduction, et non l'élégance du style.
应铭记,草拟案文时应主要考虑到便于理解和翻译,而不是文采的华丽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que cette dernière soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'éloigne de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有文采而且意思一样,但是,它没有采《维也纳公约》关于保留的一节的
语。
Pas seulement pour souligner la modernité troublante de la pensée du Général mais aussi pour prendre la mesure de son talent d'orateur et goûter aussi la beauté de la langue.
请允许我们在此引一
发言,来展示戴高乐将军思想中令人称奇的现代意识,还有天才的雄辩和出众的文采。
Bien que cette dernière formule soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'écarte de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有文采而且意思一样,但是,它没有采两项《维也纳公约》关于保留的一节的
语。
Il ne faut pas perdre de vue que, pour la rédaction des textes, ce qui compte avant tout c'est la clarté et la facilité de traduction, et non l'élégance du style.
铭记,草拟案文时
主要考虑到便于理解和翻译,而不是文采的华丽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que cette dernière soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'éloigne de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有文采而且意思一样,但是,它没有采《维也纳公约》关于保留的一节的
语。
Pas seulement pour souligner la modernité troublante de la pensée du Général mais aussi pour prendre la mesure de son talent d'orateur et goûter aussi la beauté de la langue.
请允许我们在此引一
发言,来展示戴高乐将军思想中令人称奇的现代意识,还有天才的雄辩和出众的文采。
Bien que cette dernière formule soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'écarte de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有文采而且意思一样,但是,它没有采《维也纳公约》关于保留的一节的
语。
Il ne faut pas perdre de vue que, pour la rédaction des textes, ce qui compte avant tout c'est la clarté et la facilité de traduction, et non l'élégance du style.
应铭记,草拟案文时应主要考虑到便于理解和翻译,而不是文采的华丽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que cette dernière soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'éloigne de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有文采而且意思一,
,它没有采用《维也纳公约》关于保留的一节的用语。
Pas seulement pour souligner la modernité troublante de la pensée du Général mais aussi pour prendre la mesure de son talent d'orateur et goûter aussi la beauté de la langue.
请允许我们在此引用一发言,来展示戴高乐将军思想中令人称奇的现代意识,还有天才的雄辩和出众的文采。
Bien que cette dernière formule soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'écarte de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有文采而且意思一,
,它没有采用两项《维也纳公约》关于保留的一节的用语。
Il ne faut pas perdre de vue que, pour la rédaction des textes, ce qui compte avant tout c'est la clarté et la facilité de traduction, et non l'élégance du style.
应铭记,草拟案文时应主要考虑到便于理解和翻译,而不文采的华丽。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que cette dernière soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'éloigne de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者许较有文采而且意思一样,但是,它没有采
《
纳公约》关于保留的一节的
语。
Pas seulement pour souligner la modernité troublante de la pensée du Général mais aussi pour prendre la mesure de son talent d'orateur et goûter aussi la beauté de la langue.
请允许我们在此引一
发言,来展示戴高乐将军思想中令人称奇的现代意识,还有
的雄辩和出众的文采。
Bien que cette dernière formule soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'écarte de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者许较有文采而且意思一样,但是,它没有采
两项《
纳公约》关于保留的一节的
语。
Il ne faut pas perdre de vue que, pour la rédaction des textes, ce qui compte avant tout c'est la clarté et la facilité de traduction, et non l'élégance du style.
应铭记,草拟案文时应主要考虑到便于理解和翻译,而不是文采的华丽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que cette dernière soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'éloigne de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有文而且意思一样,但是,它没有
《维也纳公约》关于保留
一节
语。
Pas seulement pour souligner la modernité troublante de la pensée du Général mais aussi pour prendre la mesure de son talent d'orateur et goûter aussi la beauté de la langue.
请允许我们在此引一
发言,来展示戴高乐将军思想中令人称奇
现代意识,还有天
辩和出众
文
。
Bien que cette dernière formule soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'écarte de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有文而且意思一样,但是,它没有
两项《维也纳公约》关于保留
一节
语。
Il ne faut pas perdre de vue que, pour la rédaction des textes, ce qui compte avant tout c'est la clarté et la facilité de traduction, et non l'élégance du style.
应铭记,草拟案文时应主要考虑到便于理解和翻译,而不是文华丽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que cette dernière soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'éloigne de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有而且意思一样,但
,
有
用《维也纳公约》关于保留的一节的用语。
Pas seulement pour souligner la modernité troublante de la pensée du Général mais aussi pour prendre la mesure de son talent d'orateur et goûter aussi la beauté de la langue.
请允许我们在此引用一发言,来展示戴高乐将军思想中令人称奇的现代意识,还有天才的雄辩和出众的
。
Bien que cette dernière formule soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'écarte de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有而且意思一样,但
,
有
用两项《维也纳公约》关于保留的一节的用语。
Il ne faut pas perdre de vue que, pour la rédaction des textes, ce qui compte avant tout c'est la clarté et la facilité de traduction, et non l'élégance du style.
应铭记,草拟案时应主要考虑到便于理解和翻译,而不
的华丽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que cette dernière soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'éloigne de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有文采而且意思一样,但,
有采用《维也纳公约》关于保留的一节的用语。
Pas seulement pour souligner la modernité troublante de la pensée du Général mais aussi pour prendre la mesure de son talent d'orateur et goûter aussi la beauté de la langue.
请允许我们在此引用一发言,来展示戴高乐将军思想中令人称奇的现代意识,还有天才的雄
众的文采。
Bien que cette dernière formule soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'écarte de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有文采而且意思一样,但,
有采用两项《维也纳公约》关于保留的一节的用语。
Il ne faut pas perdre de vue que, pour la rédaction des textes, ce qui compte avant tout c'est la clarté et la facilité de traduction, et non l'élégance du style.
应铭记,草拟案文时应主要考虑到便于理解翻译,而不
文采的华丽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que cette dernière soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'éloigne de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有文采而且意思,
是,它没有采用《维也纳公约》关于保留的
节的用语。
Pas seulement pour souligner la modernité troublante de la pensée du Général mais aussi pour prendre la mesure de son talent d'orateur et goûter aussi la beauté de la langue.
请允许我们在此引用发言,来展示戴高乐将军思想中令人称奇的现代意识,还有天才的雄辩和出众的文采。
Bien que cette dernière formule soit probablement plus élégante et signifie la même chose, elle s'écarte de la terminologie retenue dans la section des Conventions de Vienne relative aux réserves.
虽然后者也许较有文采而且意思,
是,它没有采用两项《维也纳公约》关于保留的
节的用语。
Il ne faut pas perdre de vue que, pour la rédaction des textes, ce qui compte avant tout c'est la clarté et la facilité de traduction, et non l'élégance du style.
应铭记,草拟案文时应主要考虑到便于理解和翻译,而不是文采的华丽。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。