法语助手
  • 关闭
wénmíng
renommée de bon écrivain ;
réputation de bon lettré
法 语 助 手

Le nom anglais est « French toast », soit « pain grillé français ».

文名称为“法国吐司” (French toast),就是“法国烤面包”。

Caractéristiques du produit », Heng Xiang famille», Maria-qualité des gâteaux de lune en raison de la distance sur le texte.

特色品“恒香世家”中秋月饼因品远近文名明。

Francois Cheng (1929- ), Chinois de naissance et Francais d'adoption, connait des succes remarquables en tant que poete, romancier et chercheur.

弗朗索瓦·程(1929-),本名程纪贤,中文名程抱一,著名华裔学者,在法国文学、诗歌、美学各领域均得非凡艺术成就。

Avant la fin de cette année, la version anglaise de tous les poteaux indicateurs et de toutes les marques dans les lieux publics sera normalisée.

年底之前,今年年底前,北京公共场所、道路标识名牌等都将换上地道“英文名”。

La Fédération et ses AM se consacrent à cinq domaines thématiques prioritaires, également appelés en anglais les 5 A : avortement, accès, adolescents, défense des intérêts, VIH et sida.

计生联南亚区域办事处及其成员协会在五个优先专题领域开展工作,这五个领域文名称都以英文字母A带头,所以又称为5 A,即人工得、少年、倡导以及艾滋病毒和艾滋病。

Le Comité est convenu que le sigle du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence devrait être SPIDER-ONU, ce qui permettrait de l'identifier facilement comme programme des Nations Unies.

委员会同意将联合国灾害管理和应急天基信息平台文名称缩略为UN- SPIDER(联合国天基信息平台),以便于作为联合国一项方案加以识别。

La campagne s'est poursuivie avec la promotion des vœux de Noël bilingues, le soutien apporté à une grande chaîne de supermarchés qui s'était dotée d'enseignes bilingues et la distinction des entreprises et associations communautaires qui ont adopté un nom maori parallèlement à leur nom en anglais.

这个运动接着开始促进双语圣旦节问候,在一个连锁级市场中鼓励采用双语标志,承认同时采用毛利文名称和英文名工商业组织和社组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文名 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


文眉, 文秘, 文秘学校, 文面, 文庙, 文名, 文明, 文明的, 文明的生活, 文明发展的阶段,
wénmíng
renommée de bon écrivain ;
réputation de bon lettré
法 语 助 手

Le nom anglais est « French toast », soit « pain grillé français ».

文名“法国吐司” (French toast),就是“法国烤面包”。

Caractéristiques du produit », Heng Xiang famille», Maria-qualité des gâteaux de lune en raison de la distance sur le texte.

特色产品“恒香世家”中秋月饼因品质超群远近文名明。

Francois Cheng (1929- ), Chinois de naissance et Francais d'adoption, connait des succes remarquables en tant que poete, romancier et chercheur.

弗朗索瓦·程(1929-),本名程纪贤,中文名程抱一,著名华裔学者,在法国文学、诗歌、美学各领域均取得非凡艺术成就。

Avant la fin de cette année, la version anglaise de tous les poteaux indicateurs et de toutes les marques dans les lieux publics sera normalisée.

年底之前,今年年底前,北京公共场所、道路标识名牌等都将换上地道“英文名”。

La Fédération et ses AM se consacrent à cinq domaines thématiques prioritaires, également appelés en anglais les 5 A : avortement, accès, adolescents, défense des intérêts, VIH et sida.

计生南亚区域办事处及其成员协会在五个优先专题领域开展工作,这五个领域文名称都以英文字母A带头,所以又称5 A,即人工流产、取得、少年、倡导以及艾滋病毒和艾滋病。

Le Comité est convenu que le sigle du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence devrait être SPIDER-ONU, ce qui permettrait de l'identifier facilement comme programme des Nations Unies.

委员会同意将合国灾害管理和应急天基信息平台文名称缩UN- SPIDER(合国天基信息平台),以便于作合国一项方案加以识别。

La campagne s'est poursuivie avec la promotion des vœux de Noël bilingues, le soutien apporté à une grande chaîne de supermarchés qui s'était dotée d'enseignes bilingues et la distinction des entreprises et associations communautaires qui ont adopté un nom maori parallèlement à leur nom en anglais.

这个运动接着开始促进双语圣旦节问候,在一个连锁超级市场中鼓励采用双语标志,承认同时采用毛利文名称和英文名工商业组织和社群组织。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文名 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


文眉, 文秘, 文秘学校, 文面, 文庙, 文名, 文明, 文明的, 文明的生活, 文明发展的阶段,
wénmíng
renommée de bon écrivain ;
réputation de bon lettré
法 语 助 手

Le nom anglais est « French toast », soit « pain grillé français ».

文名称为“法国吐司” (French toast),就是“法国烤面包”。

Caractéristiques du produit », Heng Xiang famille», Maria-qualité des gâteaux de lune en raison de la distance sur le texte.

特色产品“恒香世家”中秋月饼因品质超群远近文名明。

Francois Cheng (1929- ), Chinois de naissance et Francais d'adoption, connait des succes remarquables en tant que poete, romancier et chercheur.

弗朗索瓦·程(1929-),本名程纪贤,中文名程抱一,著名华裔学者,在法国文学、诗歌、美学各领域均取得非凡艺术成就。

Avant la fin de cette année, la version anglaise de tous les poteaux indicateurs et de toutes les marques dans les lieux publics sera normalisée.

年底之前,今年年底前,北京公所、道路标识名牌等都地道“英文名”。

La Fédération et ses AM se consacrent à cinq domaines thématiques prioritaires, également appelés en anglais les 5 A : avortement, accès, adolescents, défense des intérêts, VIH et sida.

计生联南亚区域办事处及其成员协会在五个优先专题领域开展工作,这五个领域文名称都以英文字母A带头,所以又称为5 A,即人工流产、取得、少年、倡导以及艾滋病毒和艾滋病。

Le Comité est convenu que le sigle du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence devrait être SPIDER-ONU, ce qui permettrait de l'identifier facilement comme programme des Nations Unies.

委员会同意联合国灾害管理和应急天基信息平台文名称缩略为UN- SPIDER(联合国天基信息平台),以便于作为联合国一项方案加以识别。

La campagne s'est poursuivie avec la promotion des vœux de Noël bilingues, le soutien apporté à une grande chaîne de supermarchés qui s'était dotée d'enseignes bilingues et la distinction des entreprises et associations communautaires qui ont adopté un nom maori parallèlement à leur nom en anglais.

这个运动接着开始促进双语圣旦节问候,在一个连锁超级市中鼓励采用双语标志,承认同时采用毛利文名称和英文名工商业组织和社群组织。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文名 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


文眉, 文秘, 文秘学校, 文面, 文庙, 文名, 文明, 文明的, 文明的生活, 文明发展的阶段,
wénmíng
renommée de bon écrivain ;
réputation de bon lettré
法 语 助 手

Le nom anglais est « French toast », soit « pain grillé français ».

文名称为“法吐司” (French toast),就是“法面包”。

Caractéristiques du produit », Heng Xiang famille», Maria-qualité des gâteaux de lune en raison de la distance sur le texte.

特色产品“恒香世家”中秋月饼因品质超群远近文名明。

Francois Cheng (1929- ), Chinois de naissance et Francais d'adoption, connait des succes remarquables en tant que poete, romancier et chercheur.

弗朗索瓦·程(1929-),本名程纪贤,中文名程抱一,著名华裔学者,在法文学、诗歌、美学各领域均取得非凡艺术成就。

Avant la fin de cette année, la version anglaise de tous les poteaux indicateurs et de toutes les marques dans les lieux publics sera normalisée.

年底之前,今年年底前,北京公共场所、道路标识名牌等都将换上地道“英文名”。

La Fédération et ses AM se consacrent à cinq domaines thématiques prioritaires, également appelés en anglais les 5 A : avortement, accès, adolescents, défense des intérêts, VIH et sida.

计生联南亚区域办事处及其成在五个优先专题领域开展工作,这五个领域文名称都以英文字母A带头,所以又称为5 A,即人工流产、取得、少年、倡导以及艾滋病毒和艾滋病。

Le Comité est convenu que le sigle du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence devrait être SPIDER-ONU, ce qui permettrait de l'identifier facilement comme programme des Nations Unies.

意将联合灾害管理和应急天基信息平台文名称缩略为UN- SPIDER(联合天基信息平台),以便于作为联合一项方案加以识别。

La campagne s'est poursuivie avec la promotion des vœux de Noël bilingues, le soutien apporté à une grande chaîne de supermarchés qui s'était dotée d'enseignes bilingues et la distinction des entreprises et associations communautaires qui ont adopté un nom maori parallèlement à leur nom en anglais.

这个运动接着开始促进双语圣旦节问候,在一个连锁超级市场中鼓励采用双语标志,承认时采用毛利文名称和英文名工商业组织和社群组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文名 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


文眉, 文秘, 文秘学校, 文面, 文庙, 文名, 文明, 文明的, 文明的生活, 文明发展的阶段,
wénmíng
renommée de bon écrivain ;
réputation de bon lettré
法 语 助 手

Le nom anglais est « French toast », soit « pain grillé français ».

文名称为“法国吐司” (French toast),就是“法国烤面包”。

Caractéristiques du produit », Heng Xiang famille», Maria-qualité des gâteaux de lune en raison de la distance sur le texte.

特色产品“恒香世家”中秋月饼因品质超群远近文名明。

Francois Cheng (1929- ), Chinois de naissance et Francais d'adoption, connait des succes remarquables en tant que poete, romancier et chercheur.

弗朗索瓦·程(1929-),本名程纪贤,中文名程抱一,著名华裔学者,在法国文学、诗歌、美学各领域均取得艺术就。

Avant la fin de cette année, la version anglaise de tous les poteaux indicateurs et de toutes les marques dans les lieux publics sera normalisée.

年底之前,今年年底前,北京公共场所、道路标识名牌等都将换上地道“英文名”。

La Fédération et ses AM se consacrent à cinq domaines thématiques prioritaires, également appelés en anglais les 5 A : avortement, accès, adolescents, défense des intérêts, VIH et sida.

计生联南亚区域办事处员协会在五个优先专题领域开展工作,这五个领域文名称都以英文字母A带头,所以又称为5 A,即人工流产、取得、少年、倡导以艾滋病毒和艾滋病。

Le Comité est convenu que le sigle du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence devrait être SPIDER-ONU, ce qui permettrait de l'identifier facilement comme programme des Nations Unies.

委员会同意将联合国灾害管理和应急天基信息平台文名称缩略为UN- SPIDER(联合国天基信息平台),以便于作为联合国一项方案加以识别。

La campagne s'est poursuivie avec la promotion des vœux de Noël bilingues, le soutien apporté à une grande chaîne de supermarchés qui s'était dotée d'enseignes bilingues et la distinction des entreprises et associations communautaires qui ont adopté un nom maori parallèlement à leur nom en anglais.

这个运动接着开始促进双语圣旦节问候,在一个连锁超级市场中鼓励采用双语标志,承认同时采用毛利文名称和英文名工商业组织和社群组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文名 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


文眉, 文秘, 文秘学校, 文面, 文庙, 文名, 文明, 文明的, 文明的生活, 文明发展的阶段,
wénmíng
renommée de bon écrivain ;
réputation de bon lettré
法 语 助 手

Le nom anglais est « French toast », soit « pain grillé français ».

文名称为“法国吐司” (French toast),就是“法国烤面包”。

Caractéristiques du produit », Heng Xiang famille», Maria-qualité des gâteaux de lune en raison de la distance sur le texte.

特色品“恒香世家”中秋月饼因品远近文名明。

Francois Cheng (1929- ), Chinois de naissance et Francais d'adoption, connait des succes remarquables en tant que poete, romancier et chercheur.

弗朗索瓦·程(1929-),本名程纪贤,中文名程抱一,著名华裔学者,在法国文学、诗歌、美学各领域均得非凡艺术成就。

Avant la fin de cette année, la version anglaise de tous les poteaux indicateurs et de toutes les marques dans les lieux publics sera normalisée.

年底之前,今年年底前,北京公共场所、道路标识名牌等都将换上地道“英文名”。

La Fédération et ses AM se consacrent à cinq domaines thématiques prioritaires, également appelés en anglais les 5 A : avortement, accès, adolescents, défense des intérêts, VIH et sida.

计生联南亚区域办事处及其成员协会在五个优先专题领域开展工作,这五个领域文名称都以英文字母A带头,所以又称为5 A,即人工得、少年、倡导以及艾滋病毒和艾滋病。

Le Comité est convenu que le sigle du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence devrait être SPIDER-ONU, ce qui permettrait de l'identifier facilement comme programme des Nations Unies.

委员会同意将联合国灾害管理和应急天基信息平台文名称缩略为UN- SPIDER(联合国天基信息平台),以便于作为联合国一项方案加以识别。

La campagne s'est poursuivie avec la promotion des vœux de Noël bilingues, le soutien apporté à une grande chaîne de supermarchés qui s'était dotée d'enseignes bilingues et la distinction des entreprises et associations communautaires qui ont adopté un nom maori parallèlement à leur nom en anglais.

这个运动接着开始促进双语圣旦节问候,在一个连锁级市场中鼓励采用双语标志,承认同时采用毛利文名称和英文名工商业组织和社组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文名 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


文眉, 文秘, 文秘学校, 文面, 文庙, 文名, 文明, 文明的, 文明的生活, 文明发展的阶段,
wénmíng
renommée de bon écrivain ;
réputation de bon lettré
法 语 助 手

Le nom anglais est « French toast », soit « pain grillé français ».

文名称为“法国吐司” (French toast),就是“法国烤面包”。

Caractéristiques du produit », Heng Xiang famille», Maria-qualité des gâteaux de lune en raison de la distance sur le texte.

特色产品“恒香世家”中秋月饼因品质超群远近文名明。

Francois Cheng (1929- ), Chinois de naissance et Francais d'adoption, connait des succes remarquables en tant que poete, romancier et chercheur.

弗朗索瓦·程(1929-),本名程纪贤,中文名程抱一,著名华裔学者,在法国文学、诗歌、美学各领域均取得非凡艺术成就。

Avant la fin de cette année, la version anglaise de tous les poteaux indicateurs et de toutes les marques dans les lieux publics sera normalisée.

年底之前,今年年底前,北京公共场所、道路标识名牌等都将换上地道“英文名”。

La Fédération et ses AM se consacrent à cinq domaines thématiques prioritaires, également appelés en anglais les 5 A : avortement, accès, adolescents, défense des intérêts, VIH et sida.

计生联南亚区域办事处及其成员协会在五个优先专题领域开展工作,这五个领域文名称都以英文字母A带头,所以又称为5 A,即人工流产、取得、少年、倡导以及艾滋病毒和艾滋病。

Le Comité est convenu que le sigle du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence devrait être SPIDER-ONU, ce qui permettrait de l'identifier facilement comme programme des Nations Unies.

委员会同意将联合国灾害管理和应急天基文名称缩略为UN- SPIDER(联合国天基台),以便于作为联合国一项方案加以识别。

La campagne s'est poursuivie avec la promotion des vœux de Noël bilingues, le soutien apporté à une grande chaîne de supermarchés qui s'était dotée d'enseignes bilingues et la distinction des entreprises et associations communautaires qui ont adopté un nom maori parallèlement à leur nom en anglais.

这个运动接着开始促进双语圣旦节问候,在一个连锁超级市场中鼓励采用双语标志,承认同时采用毛利文名称和英文名工商业组织和社群组织。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文名 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


文眉, 文秘, 文秘学校, 文面, 文庙, 文名, 文明, 文明的, 文明的生活, 文明发展的阶段,
wénmíng
renommée de bon écrivain ;
réputation de bon lettré
法 语 助 手

Le nom anglais est « French toast », soit « pain grillé français ».

文名称为“法国吐司” (French toast),就是“法国烤面包”。

Caractéristiques du produit », Heng Xiang famille», Maria-qualité des gâteaux de lune en raison de la distance sur le texte.

特色产品“恒香世家”中秋月饼因品质超群远近文名明。

Francois Cheng (1929- ), Chinois de naissance et Francais d'adoption, connait des succes remarquables en tant que poete, romancier et chercheur.

弗朗索瓦·程(1929-),本名程纪贤,中文名程抱一,著名华裔学者,法国文学、诗歌、美学均取得非凡艺术成就。

Avant la fin de cette année, la version anglaise de tous les poteaux indicateurs et de toutes les marques dans les lieux publics sera normalisée.

年底之前,今年年底前,北京公共场所、道路标识名牌等都将换上地道“英文名”。

La Fédération et ses AM se consacrent à cinq domaines thématiques prioritaires, également appelés en anglais les 5 A : avortement, accès, adolescents, défense des intérêts, VIH et sida.

计生联南亚区办事处及其成员协会优先专题开展工作,这文名称都以英文字母A带头,所以又称为5 A,即人工流产、取得、少年、倡导以及艾滋病毒和艾滋病。

Le Comité est convenu que le sigle du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence devrait être SPIDER-ONU, ce qui permettrait de l'identifier facilement comme programme des Nations Unies.

委员会同意将联合国灾害管理和应急天基信息平台文名称缩略为UN- SPIDER(联合国天基信息平台),以便于作为联合国一项方案加以识别。

La campagne s'est poursuivie avec la promotion des vœux de Noël bilingues, le soutien apporté à une grande chaîne de supermarchés qui s'était dotée d'enseignes bilingues et la distinction des entreprises et associations communautaires qui ont adopté un nom maori parallèlement à leur nom en anglais.

运动接着开始促进双语圣旦节问候,连锁超级市场中鼓励采用双语标志,承认同时采用毛利文名称和英文名工商业组织和社群组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文名 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


文眉, 文秘, 文秘学校, 文面, 文庙, 文名, 文明, 文明的, 文明的生活, 文明发展的阶段,
wénmíng
renommée de bon écrivain ;
réputation de bon lettré
法 语 助 手

Le nom anglais est « French toast », soit « pain grillé français ».

称为“法国吐司” (French toast),就是“法国烤面包”。

Caractéristiques du produit », Heng Xiang famille», Maria-qualité des gâteaux de lune en raison de la distance sur le texte.

特色产品“恒香世家”中秋月饼因品质超群远近明。

Francois Cheng (1929- ), Chinois de naissance et Francais d'adoption, connait des succes remarquables en tant que poete, romancier et chercheur.

弗朗索瓦·程(1929-),本程纪贤,中程抱一,著华裔学者,在法国文学、诗歌、美学各领域均取得非凡艺术成就。

Avant la fin de cette année, la version anglaise de tous les poteaux indicateurs et de toutes les marques dans les lieux publics sera normalisée.

年底之前,今年年底前,北京公共场所、道路等都将换上地道“英”。

La Fédération et ses AM se consacrent à cinq domaines thématiques prioritaires, également appelés en anglais les 5 A : avortement, accès, adolescents, défense des intérêts, VIH et sida.

计生联南亚区域办事处及其成员协会在五个优先专题领域开展工作,这五个领域称都以英文字母A带头,所以又称为5 A,即人工流产、取得、少年、倡导以及艾滋病毒和艾滋病。

Le Comité est convenu que le sigle du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence devrait être SPIDER-ONU, ce qui permettrait de l'identifier facilement comme programme des Nations Unies.

委员会同意将联合国灾害管理和应急天基信息平台称缩略为UN- SPIDER(联合国天基信息平台),以便于作为联合国一项方案加以别。

La campagne s'est poursuivie avec la promotion des vœux de Noël bilingues, le soutien apporté à une grande chaîne de supermarchés qui s'était dotée d'enseignes bilingues et la distinction des entreprises et associations communautaires qui ont adopté un nom maori parallèlement à leur nom en anglais.

这个运动接着开始促进双语圣旦节问候,在一个连锁超级市场中鼓励采用双语志,承认同时采用毛利文称和英工商业组织和社群组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文名 的法语例句

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


文眉, 文秘, 文秘学校, 文面, 文庙, 文名, 文明, 文明的, 文明的生活, 文明发展的阶段,