Ceci peut être dû dans l'ensemble à des facteurs culturels.
其原因可能主要是文上的。
Ceci peut être dû dans l'ensemble à des facteurs culturels.
其原因可能主要是文上的。
Ce changement de culture se produit progressivement.
这种文上的改革已经逐步展开。
Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.
第四,建设和平需要文上的敏感性。
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能归咎于文上的禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文上的学说。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文上的发言权也受到
。
Les obstacles sont bien évidemment tout aussi culturels que juridiques et judiciaires.
然,文
上的障碍与立法和司法上的障碍同样严重。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球也可造成文
上的多样性和多元
。
Notre proposition d'autodétermination se fonde sur la reconnaissance constitutionnelle de notre préexistence ethnique et culturelle.
我们的自决提议是基于法
认我们在种族和文
上的先存性。
Dans tous les cas, le transfert était et est toujours linguistique et culturel.
在所有情况中,这种转以前和现在都是语言和文
上的。
En définitive, il s'agit d'un changement culturel qui ne peut pas s'opérer à court terme.
归根结底,我们需要的是文上的改变,不是朝夕可以见效的。
La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.
虽然各个民族存在着文上的差异,但男性占支配地位是相同的规范。
Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.).
传统的接生人员没有经过任何训练,他们的一些做法基于各种文上的信仰,如邪灵和超自然力量等。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文上敏感的标准并定期加以监测。
Dans un tel dialogue il n'y a pas de place pour l'arrogance culturelle ou le monoculturalisme.
在这样的对话中,文上的傲慢或单一文
主义没有立足之地。
De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.
根据同样标准,一个民族的消亡意味着全世界在精神和文上的损失。
L'information doit être culturellement accessible, appropriée et transmise de façon à être comprise des analphabètes.
必须以文上合适的方式并以文盲也能够理解的方式提供信息。
Les femmes autochtones auraient tendance à éviter ces lieux où elles se heurtent à une hostilité culturelle.
据报道,土著妇女通常不去庇护所,因为庇护所“有文上的敌意”。
Nous nous félicitons du glissement culturel constaté dans la présentation du budget, désormais axé sur les résultats.
我们对以注重结果的方式提出预算的文上的转变感到满意。
La difficulté est de donner une signification culturellement valable à l'utilisation des nouvelles technologies.
所面临的问题是要给新技术的使用赋予文上正确的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci peut être dû dans l'ensemble à des facteurs culturels.
其原因可能主要是文。
Ce changement de culture se produit progressivement.
种文
改革已经逐步展开。
Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.
第四,建设和平需要文敏感性。
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
可能归咎于文
禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文学说。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文发言权也受到鼓励。
Les obstacles sont bien évidemment tout aussi culturels que juridiques et judiciaires.
当然,文障碍与立法和司法
障碍
样严重。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球也可造成文
多样性和多元
。
Notre proposition d'autodétermination se fonde sur la reconnaissance constitutionnelle de notre préexistence ethnique et culturelle.
我们自决提议是基于宪法承认我们在种族和文
先存性。
Dans tous les cas, le transfert était et est toujours linguistique et culturel.
在所有情况中,种转
以前和现在都是语言和文
。
En définitive, il s'agit d'un changement culturel qui ne peut pas s'opérer à court terme.
归根结底,我们需要是文
改变,不是朝夕可以见效
。
La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.
虽然各个民族存在着文差异,但男性占支配地位是相
范。
Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.).
传统接生人员没有经过任何训练,他们
一些做法基于各种文
信仰,如邪灵和超自然力量等。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文敏感
标准并定期加以监测。
Dans un tel dialogue il n'y a pas de place pour l'arrogance culturelle ou le monoculturalisme.
在样
对话中,文
傲慢或单一文
主义没有立足之地。
De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.
根据样标准,一个民族
消亡意味着全世界在精神和文
损失。
L'information doit être culturellement accessible, appropriée et transmise de façon à être comprise des analphabètes.
必须以文合适
方式并以文盲也能够理解
方式提供信息。
Les femmes autochtones auraient tendance à éviter ces lieux où elles se heurtent à une hostilité culturelle.
据报道,土著妇女通常不去庇护所,因为庇护所“有文敌意”。
Nous nous félicitons du glissement culturel constaté dans la présentation du budget, désormais axé sur les résultats.
我们对以注重结果方式提出预算
文
转变感到满意。
La difficulté est de donner une signification culturellement valable à l'utilisation des nouvelles technologies.
所面临问题是要给新技术
使用赋予文
正确
意义。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci peut être dû dans l'ensemble à des facteurs culturels.
其原因可能主要是文。
Ce changement de culture se produit progressivement.
这种文改革已经逐步展开。
Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.
第四,建设和平需要文敏感性。
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能归咎于文忌而且害怕蒙受耻辱。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文学说。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文发言权也受到鼓励。
Les obstacles sont bien évidemment tout aussi culturels que juridiques et judiciaires.
当然,文障碍与立法和司法
障碍同样严重。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球也可造成文
多样性和多元
。
Notre proposition d'autodétermination se fonde sur la reconnaissance constitutionnelle de notre préexistence ethnique et culturelle.
我们自决提议是基于宪法承认我们在种族和文
先存性。
Dans tous les cas, le transfert était et est toujours linguistique et culturel.
在所有情况中,这种转以前和现在都是语言和文
。
En définitive, il s'agit d'un changement culturel qui ne peut pas s'opérer à court terme.
归根结底,我们需要是文
改变,不是朝夕可以见效
。
La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.
虽然各个民族存在着文差异,但男性占支配地位是相同
规范。
Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.).
传统接生人员没有经过任何训练,他们
一些做法基于各种文
信仰,如邪灵和超自然力量等。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文敏感
标准并定期加以监测。
Dans un tel dialogue il n'y a pas de place pour l'arrogance culturelle ou le monoculturalisme.
在这样对话中,文
傲慢或单一文
主义没有立足之地。
De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.
根据同样标准,一个民族消亡意味着全世界在精神和文
损失。
L'information doit être culturellement accessible, appropriée et transmise de façon à être comprise des analphabètes.
必须以文合适
方式并以文盲也能够理解
方式提供信息。
Les femmes autochtones auraient tendance à éviter ces lieux où elles se heurtent à une hostilité culturelle.
据报道,土著妇女通常不去庇护所,因为庇护所“有文敌意”。
Nous nous félicitons du glissement culturel constaté dans la présentation du budget, désormais axé sur les résultats.
我们对以注重结果方式提出预算
文
转变感到满意。
La difficulté est de donner une signification culturellement valable à l'utilisation des nouvelles technologies.
所面临问题是要给新技术
使用赋予文
正确
意义。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci peut être dû dans l'ensemble à des facteurs culturels.
其原因可能主要是文。
Ce changement de culture se produit progressivement.
这种文改革已经逐步展开。
Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.
第四,建设和平需要文敏感性。
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能归咎于文禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文学说。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文发言权也受到鼓励。
Les obstacles sont bien évidemment tout aussi culturels que juridiques et judiciaires.
当然,文障
与立法和司法
障
严重。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球也可造成文
性和
元
。
Notre proposition d'autodétermination se fonde sur la reconnaissance constitutionnelle de notre préexistence ethnique et culturelle.
我们自决提议是基于宪法承认我们在种族和文
先存性。
Dans tous les cas, le transfert était et est toujours linguistique et culturel.
在所有情况中,这种转以前和现在都是语言和文
。
En définitive, il s'agit d'un changement culturel qui ne peut pas s'opérer à court terme.
归根结底,我们需要是文
改变,不是朝夕可以见效
。
La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.
虽然各个民族存在着文差异,但男性占支配地位是相
规范。
Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.).
传统接生人员没有经过任何训练,他们
一些做法基于各种文
信仰,如邪灵和超自然力量等。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文敏感
标准并定期加以监测。
Dans un tel dialogue il n'y a pas de place pour l'arrogance culturelle ou le monoculturalisme.
在这对话中,文
傲慢或单一文
主义没有立足之地。
De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.
根据标准,一个民族
消亡意味着全世界在精神和文
损失。
L'information doit être culturellement accessible, appropriée et transmise de façon à être comprise des analphabètes.
必须以文合适
方式并以文盲也能够理解
方式提供信息。
Les femmes autochtones auraient tendance à éviter ces lieux où elles se heurtent à une hostilité culturelle.
据报道,土著妇女通常不去庇护所,因为庇护所“有文敌意”。
Nous nous félicitons du glissement culturel constaté dans la présentation du budget, désormais axé sur les résultats.
我们对以注重结果方式提出预算
文
转变感到满意。
La difficulté est de donner une signification culturellement valable à l'utilisation des nouvelles technologies.
所面临问题是要给新技术
使用赋予文
正确
意义。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci peut être dû dans l'ensemble à des facteurs culturels.
其原因可能主要是。
Ce changement de culture se produit progressivement.
这种改革已经逐步展开。
Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.
第四,建设和平需要敏感性。
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能归咎于禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语学说。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人发言权也受到鼓励。
Les obstacles sont bien évidemment tout aussi culturels que juridiques et judiciaires.
当然,障碍与立法和司法
障碍同样严重。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球也可造成
多样性和多元
。
Notre proposition d'autodétermination se fonde sur la reconnaissance constitutionnelle de notre préexistence ethnique et culturelle.
我们自决提议是基于宪法承认我们
种族和
先存性。
Dans tous les cas, le transfert était et est toujours linguistique et culturel.
所有情况中,这种转
以前和现
都是语言和
。
En définitive, il s'agit d'un changement culturel qui ne peut pas s'opérer à court terme.
归根结底,我们需要是
改变,不是朝夕可以见效
。
La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.
虽然各个民族存着
差异,但男性占支配地位是相同
规范。
Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.).
传统接生人员没有经过任何训练,他们
一些做法基于各种
信仰,如邪灵和超自然力量等。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守敏感
标准并定期加以监测。
Dans un tel dialogue il n'y a pas de place pour l'arrogance culturelle ou le monoculturalisme.
这样
对话中,
傲慢或单一
主义没有立足之地。
De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.
根据同样标准,一个民族消亡意味着全世界
精神和
损失。
L'information doit être culturellement accessible, appropriée et transmise de façon à être comprise des analphabètes.
必须以合适
方式并以
盲也能够理解
方式提供信息。
Les femmes autochtones auraient tendance à éviter ces lieux où elles se heurtent à une hostilité culturelle.
据报道,土著妇女通常不去庇护所,因为庇护所“有敌意”。
Nous nous félicitons du glissement culturel constaté dans la présentation du budget, désormais axé sur les résultats.
我们对以注重结果方式提出预算
转变感到满意。
La difficulté est de donner une signification culturellement valable à l'utilisation des nouvelles technologies.
所面临问题是要给新技术
使用赋予
正确
意义。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci peut être dû dans l'ensemble à des facteurs culturels.
其原能主要是文
上的。
Ce changement de culture se produit progressivement.
这种文上的改革已经逐步展开。
Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.
第四,建设和平需要文上的敏感性。
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这能归咎于文
上的禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文上的学说。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文上的发言权也受到鼓励。
Les obstacles sont bien évidemment tout aussi culturels que juridiques et judiciaires.
当然,文上的障碍与立法和司法上的障碍同样严重。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
,
球
也
文
上的多样性和多元
。
Notre proposition d'autodétermination se fonde sur la reconnaissance constitutionnelle de notre préexistence ethnique et culturelle.
我们的自决提议是基于宪法承认我们在种族和文上的先存性。
Dans tous les cas, le transfert était et est toujours linguistique et culturel.
在所有情况中,这种转以前和现在都是语言和文
上的。
En définitive, il s'agit d'un changement culturel qui ne peut pas s'opérer à court terme.
归根结底,我们需要的是文上的改变,不是朝夕
以见效的。
La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.
虽然各个民族存在着文上的差异,但男性占支配地位是相同的规范。
Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.).
传统的接生人员没有经过任何训练,他们的一些做法基于各种文上的信仰,如邪灵和超自然力量等。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文上敏感的标准并定期加以监测。
Dans un tel dialogue il n'y a pas de place pour l'arrogance culturelle ou le monoculturalisme.
在这样的对话中,文上的傲慢或单一文
主义没有立足之地。
De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.
根据同样标准,一个民族的消亡意味着世界在精神和文
上的损失。
L'information doit être culturellement accessible, appropriée et transmise de façon à être comprise des analphabètes.
必须以文上合适的方式并以文盲也能够理解的方式提供信息。
Les femmes autochtones auraient tendance à éviter ces lieux où elles se heurtent à une hostilité culturelle.
据报道,土著妇女通常不去庇护所,为庇护所“有文
上的敌意”。
Nous nous félicitons du glissement culturel constaté dans la présentation du budget, désormais axé sur les résultats.
我们对以注重结果的方式提出预算的文上的转变感到满意。
La difficulté est de donner une signification culturellement valable à l'utilisation des nouvelles technologies.
所面临的问题是要给新技术的使用赋予文上正确的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci peut être dû dans l'ensemble à des facteurs culturels.
其原因可能主要是文上的。
Ce changement de culture se produit progressivement.
这种文上的改革已经逐步展开。
Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.
第四,建设平需要文
上的敏感性。
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能归咎于文上的禁忌而且害怕蒙
耻辱。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接法语文
上的学说。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文上的发言权也
到鼓励。
Les obstacles sont bien évidemment tout aussi culturels que juridiques et judiciaires.
当然,文上的障碍与立法
司法上的障碍同样严重。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球也可造成文
上的多样性
多元
。
Notre proposition d'autodétermination se fonde sur la reconnaissance constitutionnelle de notre préexistence ethnique et culturelle.
我们的自决提议是基于宪法承认我们在种族文
上的先存性。
Dans tous les cas, le transfert était et est toujours linguistique et culturel.
在所有情况中,这种转现在都是语言
文
上的。
En définitive, il s'agit d'un changement culturel qui ne peut pas s'opérer à court terme.
归根结底,我们需要的是文上的改变,不是朝夕可
见效的。
La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.
虽然各个民族存在着文上的差异,但男性占支配地位是相同的规范。
Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.).
传统的接生人员没有经过任何训练,他们的一些做法基于各种文上的信仰,如邪灵
超自然力量等。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文上敏感的标准并定期加
监测。
Dans un tel dialogue il n'y a pas de place pour l'arrogance culturelle ou le monoculturalisme.
在这样的对话中,文上的傲慢或单一文
主义没有立足之地。
De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.
根据同样标准,一个民族的消亡意味着全世界在精神文
上的损失。
L'information doit être culturellement accessible, appropriée et transmise de façon à être comprise des analphabètes.
必须文
上合适的方式并
文盲也能够理解的方式提供信息。
Les femmes autochtones auraient tendance à éviter ces lieux où elles se heurtent à une hostilité culturelle.
据报道,土著妇女通常不去庇护所,因庇护所“有文
上的敌意”。
Nous nous félicitons du glissement culturel constaté dans la présentation du budget, désormais axé sur les résultats.
我们对注重结果的方式提出预算的文
上的转变感到满意。
La difficulté est de donner une signification culturellement valable à l'utilisation des nouvelles technologies.
所面临的问题是要给新技术的使用赋予文上正确的意义。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci peut être dû dans l'ensemble à des facteurs culturels.
其原因可能主要是文。
Ce changement de culture se produit progressivement.
这种文改革已经逐步展开。
Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.
第四,建设和平需要文敏感性。
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能归咎于文忌而且害怕蒙受耻辱。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文学说。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文发言权也受到鼓励。
Les obstacles sont bien évidemment tout aussi culturels que juridiques et judiciaires.
当然,文障碍与立法和司法
障碍同样严重。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球也可造成文
多样性和多元
。
Notre proposition d'autodétermination se fonde sur la reconnaissance constitutionnelle de notre préexistence ethnique et culturelle.
我们自决提议是基于宪法承认我们在种族和文
先存性。
Dans tous les cas, le transfert était et est toujours linguistique et culturel.
在所有情况中,这种转以前和现在都是语言和文
。
En définitive, il s'agit d'un changement culturel qui ne peut pas s'opérer à court terme.
归根结底,我们需要是文
改变,不是朝夕可以见效
。
La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.
虽然各个民族存在着文差异,但男性占支配地位是相同
规范。
Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.).
传统接生人员没有经过任何训练,他们
一些做法基于各种文
信仰,如邪灵和超自然力量等。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文敏感
标准并定期加以监测。
Dans un tel dialogue il n'y a pas de place pour l'arrogance culturelle ou le monoculturalisme.
在这样对话中,文
傲慢或单一文
主义没有立足之地。
De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.
根据同样标准,一个民族消亡意味着全世界在精神和文
损失。
L'information doit être culturellement accessible, appropriée et transmise de façon à être comprise des analphabètes.
必须以文合适
方式并以文盲也能够理解
方式提供信息。
Les femmes autochtones auraient tendance à éviter ces lieux où elles se heurtent à une hostilité culturelle.
据报道,土著妇女通常不去庇护所,因为庇护所“有文敌意”。
Nous nous félicitons du glissement culturel constaté dans la présentation du budget, désormais axé sur les résultats.
我们对以注重结果方式提出预算
文
转变感到满意。
La difficulté est de donner une signification culturellement valable à l'utilisation des nouvelles technologies.
所面临问题是要给新技术
使用赋予文
正确
意义。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci peut être dû dans l'ensemble à des facteurs culturels.
其原因可能主要是文上
。
Ce changement de culture se produit progressivement.
这种文上
改革已经逐步展开。
Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.
第四,建设和平需要文上
敏感性。
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能归咎于文上
禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文上
学说。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文上
发言权也受到鼓励。
Les obstacles sont bien évidemment tout aussi culturels que juridiques et judiciaires.
当然,文上
障碍与立法和司法上
障碍同样严重。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球也可造成文
上
多样性和多元
。
Notre proposition d'autodétermination se fonde sur la reconnaissance constitutionnelle de notre préexistence ethnique et culturelle.
我自决提议是基于宪法承认我
在种族和文
上
先存性。
Dans tous les cas, le transfert était et est toujours linguistique et culturel.
在所有情况中,这种转以前和现在都是语言和文
上
。
En définitive, il s'agit d'un changement culturel qui ne peut pas s'opérer à court terme.
归根结底,我需要
是文
上
改变,不是朝夕可以见效
。
La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.
虽然各个民族存在着文上
差异,但男性占支配地位是相同
规范。
Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.).
传统接生人员没有经过任何训练,
一些做法基于各种文
上
信仰,如邪灵和超自然力量等。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文上敏感
标准并定期加以监测。
Dans un tel dialogue il n'y a pas de place pour l'arrogance culturelle ou le monoculturalisme.
在这样对话中,文
上
傲慢或单一文
主义没有立足之地。
De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.
根据同样标准,一个民族消亡意味着全世界在精神和文
上
损失。
L'information doit être culturellement accessible, appropriée et transmise de façon à être comprise des analphabètes.
必须以文上合适
方式并以文盲也能够理解
方式提供信息。
Les femmes autochtones auraient tendance à éviter ces lieux où elles se heurtent à une hostilité culturelle.
据报道,土著妇女通常不去庇护所,因为庇护所“有文上
敌意”。
Nous nous félicitons du glissement culturel constaté dans la présentation du budget, désormais axé sur les résultats.
我对以注重结果
方式提出预算
文
上
转变感到满意。
La difficulté est de donner une signification culturellement valable à l'utilisation des nouvelles technologies.
所面临问题是要给新技术
使用赋予文
上正确
意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ceci peut être dû dans l'ensemble à des facteurs culturels.
其原主要是文
上的。
Ce changement de culture se produit progressivement.
这种文上的改革已经逐步展开。
Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.
第四,建设和平需要文上的敏感性。
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这归咎于文
上的禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文上的学说。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德在文
上的发言权也受到鼓励。
Les obstacles sont bien évidemment tout aussi culturels que juridiques et judiciaires.
当然,文上的障碍与立法和司法上的障碍同样严重。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
此,全球
也
造成文
上的多样性和多元
。
Notre proposition d'autodétermination se fonde sur la reconnaissance constitutionnelle de notre préexistence ethnique et culturelle.
我们的自决提议是基于宪法承认我们在种族和文上的先存性。
Dans tous les cas, le transfert était et est toujours linguistique et culturel.
在所有情况中,这种转以前和现在都是语言和文
上的。
En définitive, il s'agit d'un changement culturel qui ne peut pas s'opérer à court terme.
归根结底,我们需要的是文上的改变,不是朝夕
以见效的。
La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.
虽然各个民族存在着文上的差异,但男性占支配地位是相同的规范。
Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.).
传统的接没有经过任何训练,他们的一些做法基于各种文
上的信仰,如邪灵和超自然力量等。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文上敏感的标准并定期加以监测。
Dans un tel dialogue il n'y a pas de place pour l'arrogance culturelle ou le monoculturalisme.
在这样的对话中,文上的傲慢或单一文
主义没有立足之地。
De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.
根据同样标准,一个民族的消亡意味着全世界在精神和文上的损失。
L'information doit être culturellement accessible, appropriée et transmise de façon à être comprise des analphabètes.
必须以文上合适的方式并以文盲也
够理解的方式提供信息。
Les femmes autochtones auraient tendance à éviter ces lieux où elles se heurtent à une hostilité culturelle.
据报道,土著妇女通常不去庇护所,为庇护所“有文
上的敌意”。
Nous nous félicitons du glissement culturel constaté dans la présentation du budget, désormais axé sur les résultats.
我们对以注重结果的方式提出预算的文上的转变感到满意。
La difficulté est de donner une signification culturellement valable à l'utilisation des nouvelles technologies.
所面临的问题是要给新技术的使用赋予文上正确的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。