法语助手
  • 关闭

文件汇编

添加到生词本

collection de document
spicilège 法语 助 手 版 权 所 有

Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.

本组织为会议文件汇编提供资料。

Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.

应以易于插入对程序规则式印发上述文件汇编

Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.

文件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行重点讨论中,它将证明是有用

Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.

编辑和出版了一份有关少年司法管理问题文书和文件汇编

La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.

参照地图和其他文件汇编土耳其外来地名工作已进行了若干年。

Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.

此外,监督厅每六个月就案执行文件汇编状况发表一系列新报告。

L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.

国家统计协会在为其他领域工作收集必要信息同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关文件汇编材料。

Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.

办事处向俄罗斯政府提供了一份开展这项工作所需基本国标准和其他有关文件汇编

Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.

此外,还发表了三项辅助性文件汇编:即《国权文书》、《国家权立法》、以及《关于某些司法裁决汇编》。

Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.

但是我们认为,该报告基本上仍然是一本文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关事实。

Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.

我们谨建议对内容作进一步合理化,取消包含会议记录和文件汇编所有章节。

Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.

向G-24提交了大约20份研究论文,在《G-24讨论文件汇编》中出版了15份论文。

Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.

摆在我们面前这份多达550页报告,同以前报告一样,只不过是一个文件汇编,其中大部分文件已作为式文件分发过。

Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.

为使各代表团能够更加有效地准备即将举行会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军现有文件汇编

Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.

然而,这份报告仍然首先是一个记述性例行文件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做工作,以及在它公开会议上进行活动。

Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).

中心主任应根据这份文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。

Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.

最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题基本文件汇编

Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.

文件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。

Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.

研究小组确认,希望编写一份实质性文件汇编,收录小组成员单项研究大部分实质性内容,并辅以小组讨论补充意见和修改。

Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.

由于时间限制,在联合国其他各式语文文本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会实质性议程项目和各讲习班预防犯罪大会会期文件汇编

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 文件汇编 的法语例句

用户正在搜索


dérivabilité, dérivable, dérivage, dérivance, dérivant, dérivante, dérivate, dérivateur, dérivatif, dérivation,

相似单词


文件管理软件, 文件归入文件夹, 文件柜, 文件柜的小格, 文件盒, 文件汇编, 文件加锁, 文件夹, 文件夹子, 文件架,
collection de document
spicilège 法语 助 手 版 权 所 有

Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.

本组织为会议文件提供资料。

Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.

应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述文件

Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.

文件可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。

Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.

辑和出版了一份有关少年司法管理问题的国际文书和文件

La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.

参照地图和其他文件耳其外来地名的工已进行了若干年。

Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.

此外,监督厅每六个月就方案执行文件状况发表一系列新的报告。

L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.

国家统计协会在为其他领域的工必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的文件材料。

Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.

办事处向俄罗斯政府提供了一份开展这项工所需的基本国际标准和其他有关文件

Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.

此外,还发表了三项辅助性文件:即《国际住房权文书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决》。

Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.

但是我们认为,该报告基本上仍然是一本文件,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。

Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.

我们谨建议对内容进一步的合理化,取消包含会议记录和文件的所有章节。

Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.

向G-24提交了大约20份研究论文,在《G-24讨论文件》中出版了15份论文。

Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.

摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个文件,其中大部分文件已为正式文件分发过。

Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.

为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,我已经请秘书处准备两个,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有文件

Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.

然而,这份报告仍然首先是一个记述性的例行文件,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工,以及在它的公开会议上进行的活动。

Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).

中心主任应根据这份文件同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。

Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.

最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题的基本文件

Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.

文件了各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并对工组第八届会议出贡献。

Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.

研究小组确认,希望写一份实质性的文件录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。

Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.

由于时间限制,在联合国其他各正式语文文本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文件汇编 的法语例句

用户正在搜索


dériveter, dériveur, dérivomètre, dermadrome, dermalgie, dermaphyte, Dermatea, dermathémie, Dermatina, dermatine,

相似单词


文件管理软件, 文件归入文件夹, 文件柜, 文件柜的小格, 文件盒, 文件汇编, 文件加锁, 文件夹, 文件夹子, 文件架,
collection de document
spicilège 法语 助 手 版 权 所 有

Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.

本组织为会议文件汇编提供资料。

Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.

应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述文件汇编

Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.

文件汇编可以说是一份参考手希望,在就这一专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。

Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.

编辑和出版了一份有关少年司法管理问题的国际文书和文件汇编

La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.

参照地图和文件汇编土耳外来地名的工作已进行了若干年。

Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.

此外,监督厅每六个月就方案执行文件汇编状况发表一系列新的报告。

L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.

国家统计协会在为领域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的文件汇编材料。

Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.

办事处向俄罗斯政府提供了一份开展这项工作所需的基本国际标准和有关文件汇编

Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.

此外,还发表了三项辅助性文件汇编:即《国际住房权文书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决汇编》。

Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.

但是认为,该报告基本上仍然是一本文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。

Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.

谨建议对内容作进一步的合理化,取消包含会议记录和文件汇编的所有章节。

Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.

向G-24提交了大约20份研究论文,在《G-24讨论文件汇编》中出版了15份论文。

Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.

摆在面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个文件汇编中大部分文件已作为正式文件分发过。

Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.

为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有文件汇编

Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.

然而,这份报告仍然首先是一个记述性的例行文件汇编重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议上进行的活动。

Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).

中心主任应根据这份文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。

Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.

最后,感谢会议秘书处向及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题的基本文件汇编

Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.

文件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定立场并对工作组第八届会议作出贡献。

Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.

研究小组确认,希望编写一份实质性的文件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。

Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.

由于时间限制,在联合国各正式语文文本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件汇编

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 文件汇编 的法语例句

用户正在搜索


dermatofibrosarcome, dermatogène, dermatoglyphe, dermatographe, dermatographie, Dermatol, Dermatolithon, dermatologie, dermatologique, dermatologiste,

相似单词


文件管理软件, 文件归入文件夹, 文件柜, 文件柜的小格, 文件盒, 文件汇编, 文件加锁, 文件夹, 文件夹子, 文件架,
collection de document
spicilège 法语 助 手 版 权 所 有

Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.

本组织为会议文件汇编提供资料。

Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.

应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述文件汇编

Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.

文件汇编可以说是参考手册,我们希望,在就这专题进行的重点讨论中,明是有用的。

Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.

编辑和出版有关少年司法管理问题的国际文书和文件汇编

La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.

参照地图和其他文件汇编土耳其外来地名的工作已进行若干年。

Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.

此外,监督厅每六个月就方案执行文件汇编状况发表系列新的报告。

L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.

国家统计协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版若干与两性平等主题有关的文件汇编材料。

Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.

办事处向俄罗斯政府提供开展这项工作所需的基本国际标准和其他有关文件汇编

Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.

此外,还发表三项辅助性文件汇编:即《国际住房权文书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决汇编》。

Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.

但是我们认为,该报告基本上仍然是文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。

Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.

我们谨建议对内容作进步的合理化,取消包含会议记录和文件汇编的所有章节。

Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.

向G-24提交大约20研究论文,在《G-24讨论文件汇编》中出版15论文。

Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.

摆在我们面前的这多达550页的报告,同以前的报告样,只不过是文件汇编,其中大部分文件已作为正式文件分发过。

Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.

为使各代表团能够更加有效地准备即举行的会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保和关于综合裁军方案的现有文件汇编

Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.

然而,这报告仍然首先是个记述性的例行文件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在的公开会议上进行的活动。

Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).

中心主任应根据这文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。

Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.

最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供裁军和不扩散议程上涉及这重要问题的基本文件汇编

Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.

文件汇编各种建议和想法,旨在为缔约国提供个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。

Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.

研究小组确认,希望编写实质性的文件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。

Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.

由于时间限制,在联合国其他各正式语文文本中,提供涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件汇编

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文件汇编 的法语例句

用户正在搜索


dermatophyte, dermatophytide, dermatophytie, dermatoptique, dermatorragie, dermatosclérose, dermatoscopie, dermatose, dermatosome, dermatostomatitede,

相似单词


文件管理软件, 文件归入文件夹, 文件柜, 文件柜的小格, 文件盒, 文件汇编, 文件加锁, 文件夹, 文件夹子, 文件架,
collection de document
spicilège 法语 助 手 版 权 所 有

Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.

本组织为会议文件汇编

Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.

应以易插入对程序规则的修正的方式印发上述文件汇编

Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.

文件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。

Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.

编辑和出版了一份有关少年司法管理问题的国际文书和文件汇编

La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.

参照地图和其他文件汇编土耳其外来地名的工作已进行了若干年。

Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.

此外,监督厅每六个月就方案执行文件汇编状况发表一系列新的报告。

L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.

国家统计协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的文件汇编

Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.

办事处向俄罗斯政府提了一份开展这项工作所需的基本国际标准和其他有关文件汇编

Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.

此外,还发表了三项辅助性文件汇编:即《国际权文书》、《国家权立法》、以及《关权的某些司法裁决汇编》。

Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.

但是我们认为,该报告基本上仍然是一本文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。

Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.

我们谨建议对内容作进一步的合理化,取消包含会议记录和文件汇编的所有章节。

Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.

向G-24提交了大约20份研究论文,在《G-24讨论文件汇编》中出版了15份论文。

Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.

摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个文件汇编,其中大部分文件已作为正式文件分发过。

Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.

为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关消极安全保证和关综合裁军方案的现有文件汇编

Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.

然而,这份报告仍然首先是一个记述性的例行文件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议上进行的活动。

Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).

中心主任应根据这份文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。

Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.

最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题的基本文件汇编

Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.

文件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提一个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。

Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.

研究小组确认,希望编写一份实质性的文件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。

Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.

时间限制,在联合国其他各正式语文文本中,将提一份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件汇编

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文件汇编 的法语例句

用户正在搜索


dermo-, Dermocarpa, Dermochelys, dermographarmacie, dermographe, dermographie, dermographisme, dermoïde, dermolexie, dermolyse,

相似单词


文件管理软件, 文件归入文件夹, 文件柜, 文件柜的小格, 文件盒, 文件汇编, 文件加锁, 文件夹, 文件夹子, 文件架,
collection de document
spicilège 法语 助 手 版 权 所 有

Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.

本组织为会议文件汇编提供资料。

Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.

应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述文件汇编

Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.

文件汇编可以说是一参考手册,我们希望,在就这一专题进行的重点讨将证明是有用的。

Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.

编辑和出版了一有关少年司法管理问题的国际文书和文件汇编

La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.

参照地图和其他文件汇编土耳其外来地名的工作已进行了若干年。

Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.

此外,监督厅每六个月就方案执行文件汇编状况发表一系列新的报告。

L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.

国家统计协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的文件汇编材料。

Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.

办事处向俄罗斯政府提供了一这项工作所需的基本国际标准和其他有关文件汇编

Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.

此外,还发表了三项辅助性文件汇编:即《国际住房权文书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决汇编》。

Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.

但是我们认为,该报告基本上仍然是一本文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。

Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.

我们谨建议对内容作进一步的合理化,取消包含会议记录和文件汇编的所有章节。

Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.

向G-24提交了大约20研究文,在《G-24讨文件汇编出版了15文。

Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.

摆在我们面前的这多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个文件汇编,其大部分文件已作为正式文件分发过。

Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.

为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有文件汇编

Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.

然而,这报告仍然首先是一个记述性的例行文件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在的公会议上进行的活动。

Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).

心主任应根据这文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。

Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.

最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题的基本文件汇编

Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.

文件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。

Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.

研究小组确认,希望编写一实质性的文件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨的补充意见和修改。

Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.

由于时间限制,在联合国其他各正式语文文本,将提供一涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件汇编

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文件汇编 的法语例句

用户正在搜索


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,

相似单词


文件管理软件, 文件归入文件夹, 文件柜, 文件柜的小格, 文件盒, 文件汇编, 文件加锁, 文件夹, 文件夹子, 文件架,
collection de document
spicilège 法语 助 手 版 权 所 有

Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.

本组织为会议提供资料。

Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.

应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述

Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.

可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。

Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.

编辑和一份有关少年司法管理问题的国际书和

La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.

参照地图和其他土耳其外来地名的工作已进行若干年。

Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.

此外,监督厅每六个月就方案执行状况发表一系列新的报告。

L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.

国家统计协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续若干与两性平等主题有关的材料。

Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.

办事处向俄罗斯政府提供一份开展这项工作所需的基本国际标准和其他有关

Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.

此外,还发表三项辅助性:即《国际住房权书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决编》。

Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.

但是我们认为,该报告基本上仍然是一本,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。

Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.

我们谨建议对内容作进一步的合理化,取消包含会议记录和的所有章节。

Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.

向G-24提交大约20份研究论,在《G-24讨论》中15份论

Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.

摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个,其中大部分件已作为正式件分发过。

Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.

为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,我已经请秘书处准备两个编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有

Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.

然而,这份报告仍然首先是一个记述性的例行,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议上进行的活动。

Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).

中心主任应根据这份同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。

Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.

最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题的基本

Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.

各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作贡献。

Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.

研究小组确认,希望编写一份实质性的,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。

Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.

由于时间限制,在联合国其他各正式语本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文件汇编 的法语例句

用户正在搜索


déruralisation, Derval, derviche, dervillite, dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès,

相似单词


文件管理软件, 文件归入文件夹, 文件柜, 文件柜的小格, 文件盒, 文件汇编, 文件加锁, 文件夹, 文件夹子, 文件架,
collection de document
spicilège 法语 助 手 版 权 所 有

Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.

组织为会议件汇编提供资料。

Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.

应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述件汇编

Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.

件汇编可以说是份参考手册,我们希望,在就这专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。

Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.

编辑和出版了份有关少年司法管理问题的国际书和件汇编

La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.

参照地图和其他件汇编土耳其外来地名的工作已进行了若干年。

Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.

此外,监督厅每六个月就方案执行件汇编状况发表系列新的报告。

L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.

国家统计协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的件汇编材料。

Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.

办事处向俄罗斯政府提供了份开展这项工作所需的基国际标准和其他有关件汇编

Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.

此外,还发表了三项辅助性件汇编:即《国际住房权书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决汇编》。

Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.

但是我们认为,该报告基上仍然是件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。

Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.

我们谨建议对内容作进步的合理化,取消包含会议记录和件汇编的所有章节。

Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.

向G-24提交了大约20份研究论,在《G-24讨论件汇编》中出版了15份论

Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.

摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告样,只不过是件汇编,其中大部分件已作为正式件分发过。

Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.

为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有件汇编

Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.

然而,这份报告仍然首先是个记述性的例行件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议上进行的活动。

Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).

中心主任应根据这份件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。

Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.

最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这重要问题的基件汇编

Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.

件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提供个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。

Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.

研究小组确认,希望编写份实质性的件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。

Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.

由于时间限制,在联合国其他各正式语中,将提供份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期件汇编

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文件汇编 的法语例句

用户正在搜索


désabriter, désabusé, désabusement, désabuser, désaccentuation, désacclimaté, désacclimater, désaccommodation, désaccord, désaccordé,

相似单词


文件管理软件, 文件归入文件夹, 文件柜, 文件柜的小格, 文件盒, 文件汇编, 文件加锁, 文件夹, 文件夹子, 文件架,
collection de document
spicilège 法语 助 手 版 权 所 有

Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.

本组织为会议件汇编提供资料。

Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.

应以易于插入对程序规则修正方式印发上述件汇编

Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.

件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行重点讨论中,它将证明是有用

Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.

编辑和出版了一份有法管理问题国际书和件汇编

La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.

参照地图和其他件汇编土耳其外来地名工作已进行了若干

Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.

此外,监督厅每六个月就方案执行件汇编状况发表一系列新报告。

L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.

国家统计协会在为其他领域工作收集必要信息同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有件汇编材料。

Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.

办事处向俄罗斯政府提供了一份开展这项工作所需基本国际标准和其他有件汇编

Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.

此外,还发表了三项辅助性件汇编:即《国际住房权书》、《国家住房权立法》、以及《于住房权某些法裁决汇编》。

Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.

但是我们认为,该报告基本上仍然是一本件汇编,罗列活动和重复与这些活动有事实。

Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.

我们谨建议对内容作进一步合理化,取消包含会议记录和件汇编所有章节。

Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.

向G-24提交了大约20份研究论,在《G-24讨论件汇编》中出版了15份论

Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.

摆在我们面前这份多达550页报告,同以前报告一样,只不过是一个件汇编,其中大部分件已作为正式件分发过。

Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.

为使各代表团能够更加有效地准备即将举行会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即于消极安全保证和于综合裁军方案现有件汇编

Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.

然而,这份报告仍然首先是一个记述性例行件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做工作,以及在它公开会议上进行活动。

Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).

中心主任应根据这份件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。

Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.

最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题基本件汇编

Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.

件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。

Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.

研究小组确认,希望编写一份实质性件汇编,收录小组成员单项研究大部分实质性内容,并辅以小组讨论补充意见和修改。

Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.

由于时间限制,在联合国其他各正式语本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会实质性议程项目和各讲习班预防犯罪大会会期件汇编

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文件汇编 的法语例句

用户正在搜索


désaffection, désaffectionner, désaffilier, désaffourcher, désaffubler, désagréable, désagréablement, désagrégateur, desagrégation, désagrégation,

相似单词


文件管理软件, 文件归入文件夹, 文件柜, 文件柜的小格, 文件盒, 文件汇编, 文件加锁, 文件夹, 文件夹子, 文件架,