Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议文件汇编提供资料。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议文件汇编提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则修
式印发上述文件汇编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
文件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行重点讨论中,它将证明是有用
。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和出版了一份有关少年司法管理问题国
文书和文件汇编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和其他文件汇编土耳其外来地名工作已进行了若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就案执行
况文件汇编状况发表一系列新
报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为其他领域工作收集必要信息
同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关
文件汇编材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供了一份开展这项工作所需基本国
标准和其他有关文件汇编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表了三项辅助性文件汇编:即《国权文书》、《国家
权立法》、以及《关于
权
某些司法裁决汇编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基本上仍然是一本文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容作进一步合理化,取消包含会议记录和文件汇编
所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交了大约20份研究论文,在《G-24讨论文件汇编》中出版了15份论文。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前这份多达550页
报告,同以前
报告一样,只不过是一个文件汇编,其中大部分文件已作为
式文件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举行会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军
案
现有文件汇编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先是一个记述性例行文件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做
工作,以及在它
公开会议上进行
活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题基本文件汇编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
文件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写一份实质性文件汇编,收录小组成员单项研究
大部分实质性内容,并辅以小组讨论
补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国其他各式语文文本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会
实质性议程项目和各讲习班
预防犯罪大会会期文件汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议文件提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述文件。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
文件可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
辑和出版了一份有关少年司法管理问题的国际文书和文件
。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和其他文件耳其外来地名的工
已进行了若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况文件
状况发表一系列新的报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为其他领域的工必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的文件
材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供了一份开展这项工所需的基本国际标准和其他有关文件
。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表了三项辅助性文件:即《国际住房权文书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决
》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基本上仍然是一本文件,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容进一步的合理化,取消包含会议记录和文件
的所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交了大约20份研究论文,在《G-24讨论文件》中出版了15份论文。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个文件,其中大部分文件已
为正式文件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,我已经请秘书处准备两个,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有文件
。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先是一个记述性的例行文件,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工
,以及在它的公开会议上进行的活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份文件同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题的基本文件。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
文件了各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并对工
组第八届会议
出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望写一份实质性的文件
,
录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国其他各正式语文文本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议文件汇编提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述文件汇编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
文件汇编可以说是一份参考手,
希望,在就这一专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和出版了一份有关少年司法管理问题的国际文书和文件汇编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和文件汇编土耳
外来地名的工作已进行了若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况文件汇编状况发表一系列新的报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为领域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的文件汇编材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供了一份开展这项工作所需的基本国际标准和有关文件汇编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表了三项辅助性文件汇编:即《国际住房权文书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决汇编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是认为,该报告基本上仍然是一本文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
谨建议对内容作进一步的合理化,取消包含会议记录和文件汇编的所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交了大约20份研究论文,在《G-24讨论文件汇编》中出版了15份论文。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个文件汇编,
中大部分文件已作为正式文件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有文件汇编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先是一个记述性的例行文件汇编,重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议上进行的活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,感谢会议秘书处向
及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题的基本文件汇编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
文件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定立场并对工作组第八届会议作出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写一份实质性的文件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国各正式语文文本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议文件汇编提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述文件汇编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
文件汇编可以说是参考手册,我们希望,在就这
专题进行的重点讨论中,
明是有用的。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和出版有关少年司法管理问题的国际文书和文件汇编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和其他文件汇编土耳其外来地名的工作已进行若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况文件汇编状况发表
系列新的报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版若干与两性平等主题有关的文件汇编材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供开展这项工作所需的基本国际标准和其他有关文件汇编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表三项辅助性文件汇编:即《国际住房权文书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决汇编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基本上仍然是本文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容作进步的合理化,取消包含会议记录和文件汇编的所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交大约20
研究论文,在《G-24讨论文件汇编》中出版
15
论文。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前的这多达550页的报告,同以前的报告
样,只不过是
个文件汇编,其中大部分文件已作为正式文件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即举行的会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保
和关于综合裁军方案的现有文件汇编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这报告仍然首先是
个记述性的例行文件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在
的公开会议上进行的活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供裁军和不扩散议程上涉及这
重要问题的基本文件汇编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
文件汇编各种建议和想法,旨在为缔约国提供
个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写实质性的文件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国其他各正式语文文本中,提供
涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议文件汇编提。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易插入对程序规则的修正的方式印发上述文件汇编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
文件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和出版了一份有关少年司法管理问题的国际文书和文件汇编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和其他文件汇编土耳其外来地名的工作已进行了若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况文件汇编状况发表一系列新的报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的文件汇编材。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提了一份开展这项工作所需的基本国际标准和其他有关文件汇编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表了三项辅助性文件汇编:即《国际权文书》、《国家
权立法》、以及《关
权的某些司法裁决汇编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基本上仍然是一本文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容作进一步的合理化,取消包含会议记录和文件汇编的所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交了大约20份研究论文,在《G-24讨论文件汇编》中出版了15份论文。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个文件汇编,其中大部分文件已作为正式文件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关消极安全保证和关
综合裁军方案的现有文件汇编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先是一个记述性的例行文件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议上进行的活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题的基本文件汇编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
文件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提一个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写一份实质性的文件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由时间限制,在联合国其他各正式语文文本中,将提
一份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议文件汇编提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述文件汇编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
文件汇编可以说是一参考手册,我们希望,在就这一专题进行的重点讨
,
将证明是有用的。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和出版了一有关少年司法管理问题的国际文书和文件汇编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和其他文件汇编土耳其外来地名的工作已进行了若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况文件汇编状况发表一系列新的报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的文件汇编材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供了一这项工作所需的基本国际标准和其他有关文件汇编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表了三项辅助性文件汇编:即《国际住房权文书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决汇编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基本上仍然是一本文件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容作进一步的合理化,取消包含会议记录和文件汇编的所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交了大约20研究
文,在《G-24讨
文件汇编》
出版了15
文。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前的这多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个文件汇编,其
大部分文件已作为正式文件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有文件汇编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这报告仍然首先是一个记述性的例行文件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在
的公
会议上进行的活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
心主任应根据这
文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题的基本文件汇编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
文件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写一实质性的文件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨
的补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国其他各正式语文文本,将提供一
涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期文件汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议件
编提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述件
编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
件
编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和版
一份有关少年司法管理问题的国际
书和
件
编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和其他件
编土耳其外来地名的工作已进行
若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况
件
编状况发表一系列新的报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续版
若干与两性平等主题有关的
件
编材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供一份开展这项工作所需的基本国际标准和其他有关
件
编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表三项辅助性
件
编:即《国际住房权
书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决
编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基本上仍然是一本件
编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容作进一步的合理化,取消包含会议记录和件
编的所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交大约20份研究论
,在《G-24讨论
件
编》中
版
15份论
。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告一样,只不过是一个件
编,其中大部分
件已作为正式
件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,我已经请秘书处准备两个编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有
件
编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先是一个记述性的例行件
编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议上进行的活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份件
编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题的基本
件
编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
件
编
各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作
贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写一份实质性的件
编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国其他各正式语本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期
件
编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
组织为会议
件汇编提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则的修正的方式印发上述件汇编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
件汇编可以说是
份参考手册,我们希望,在就这
专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和出版了份有关少年司法管理问题的国际
书和
件汇编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和其他件汇编土耳其外来地名的工作已进行了若干年。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况
件汇编状况发表
系列新的报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为其他领域的工作收集必要信息的同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有关的件汇编材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供了份开展这项工作所需的基
国际标准和其他有关
件汇编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表了三项辅助性件汇编:即《国际住房权
书》、《国家住房权立法》、以及《关于住房权的某些司法裁决汇编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基上仍然是
件汇编,罗列活动和重复与这些活动有关的事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容作进步的合理化,取消包含会议记录和
件汇编的所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交了大约20份研究论,在《G-24讨论
件汇编》中出版了15份论
。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前的这份多达550页的报告,同以前的报告样,只不过是
个
件汇编,其中大部分
件已作为正式
件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举行的会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即关于消极安全保证和关于综合裁军方案的现有件汇编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先是个记述性的例行
件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做的工作,以及在它的公开会议上进行的活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这重要问题的基
件汇编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提供
个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写份实质性的
件汇编,收录小组成员单项研究的大部分实质性内容,并辅以小组讨论的补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国其他各正式语中,将提供
份涵盖预防犯罪大会的实质性议程项目和各讲习班的预防犯罪大会会期
件汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.
本组织为会议件汇编提供资料。
Les textes devraient être publiés sous une forme qui facilite l'insertion d'éventuels amendements aux règlements intérieurs.
应以易于插入对程序规则修正
方式印发上述
件汇编。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题进行
重点讨论中,它将证明是有用
。
Une compilation des instruments internationaux et des documents relatifs à l'administration de la justice pour mineurs a été publiée.
编辑和出版了一份有少
法管理问题
国际
书和
件汇编。
La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années.
参照地图和其他件汇编土耳其外来地名
工作已进行了若干
。
Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes.
此外,监督厅每六个月就方案执行况
件汇编状况发表一系列新
报告。
L'Institut national de statistique (INE) élabore divers documents sur les questions d'égalité et communique les informations requises pour effectuer d'autres travaux pertinents.
国家统计协会在为其他领域工作收集必要信息
同时,也陆续出版了若干与两性平等主题有
件汇编材料。
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni au Gouvernement une compilation des normes internationales fondamentales et d'autres documents pertinents en la matière.
办事处向俄罗斯政府提供了一份开展这项工作所需基本国际标准和其他有
件汇编。
Trois recueils complémentaires ont aussi été publiés : International instruments on housing rights, National housing rights legislation et Compilation of selected adjudication on housing rights.
此外,还发表了三项辅助性件汇编:即《国际住房权
书》、《国家住房权立法》、以及《
于住房权
某些
法裁决汇编》。
Nous estimons toutefois que le rapport continue d'être essentiellement une compilation de documents, un rappel des activités et un nouvel exposé des faits concernant ces activités.
但是我们认为,该报告基本上仍然是一本件汇编,罗列活动和重复与这些活动有
事实。
Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents.
我们谨建议对内容作进一步合理化,取消包含会议记录和
件汇编
所有章节。
Une vingtaine de travaux de recherche ont été présentés au G-24 et 15 documents de synthèse ont été publiés dans la collection des G-24 Discussion Paper Series.
向G-24提交了大约20份研究论,在《G-24讨论
件汇编》中出版了15份论
。
Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.
摆在我们面前这份多达550页
报告,同以前
报告一样,只不过是一个
件汇编,其中大部分
件已作为正式
件分发过。
Pour permettre aux délégations de mieux préparer les prochaines séances, j'ai demandé au secrétariat d'établir deux listes des documents existants sur les garanties de sécurité négatives et sur un programme global de désarmement.
为使各代表团能够更加有效地准备即将举行会议,我已经请秘书处准备两个汇编,即
于消极安全保证和
于综合裁军方案
现有
件汇编。
Toutefois, le rapport reste essentiellement une compilation descriptive et routinière de documents, un compte rendu chronologique de ce que fait le Conseil et de ce qui se passe lors des séances publiques.
然而,这份报告仍然首先是一个记述性例行
件汇编,其重点是按时间顺序介绍安理会所做
工作,以及在它
公开会议上进行
活动。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d'accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13).
中心主任应根据这份件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Enfin, nous remercions le secrétariat de la Conférence de nous avoir donné en temps et en heure une série de documents fondamentaux traitant de la question importante des activités en matière de désarmement et de non-prolifération.
最后,我们感谢会议秘书处向我们及时提供了裁军和不扩散议程上涉及这一重要问题基本
件汇编。
Il s'agit d'une compilation de propositions et d'idées qui a pour but de ménager aux États parties un cadre dans lequel ils puissent concevoir leurs positions et établir leurs contributions à la huitième session du Groupe.
件汇编了各种建议和想法,旨在为缔约国提供一个框架,以便制定其立场并对工作组第八届会议作出贡献。
Il a confirmé qu'il souhaitait élaborer un texte collectif de fond dans lequel serait incorporé la substance des études individuelles établies par ses membres telles que complétées et modifiées lors des débats au sein du Groupe.
研究小组确认,希望编写一份实质性件汇编,收录小组成员单项研究
大部分实质性内容,并辅以小组讨论
补充意见和修改。
Dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation, il est publié une compilation des documents de session du Congrès, qui couvre toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès et des ateliers.
由于时间限制,在联合国其他各正式语本中,将提供一份涵盖预防犯罪大会
实质性议程项目和各讲习班
预防犯罪大会会期
件汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。