法语助手
  • 关闭

整个中国

添加到生词本

toute la Chin

Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.

需要对整个向发展家提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。

Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.

整个世界,包括人民,都在从经济取得的巨大成功受益。

Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.

人均产总值估计为1 270,而整个发展家平均为3 240。

Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.

整个发展家,穷人买水的花费要比富人高出10倍。

La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.

整个发展家五岁以下儿童营养不良的比例从32%减少到27%。

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.

整个发展家,5岁以下儿童的死亡率为每1 000活产死亡95人。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个代表团在上月出色地担任了主席职务表示热的感谢。

Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.

根据整个发展家的当前趋势,可能达不到营养不足方面的目标。

Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.

人们注意到,最近在货币基金组织,这些家以及整个发展家的表决权有所增加。

Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.

不过,就现具体目标的况而论,整个发展家的成绩表参差不齐,非洲成绩最差。

Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.

整个发展家而言,工人的侨汇是仅次于外直接投资的第二大私人资金流入来源。

) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.

最不发达家约有一半成年人为文盲,整个发展家为三分之一,发达家则为1%。

Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.

同时,与整个发展家相比,最不发达家农业部门与世界市场的一体化程度很低。

En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.

另外,就整个发展家而言,考虑制订独立的债务仲裁机制和紧急债务问题公约也非常重要。

Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.

较先进的食品工业产品仅占最不发达家农业出口品的5%,占整个发展家这一领域出口品的16.6%,而发达家则为32.5%。

Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.

虽然联合的财务需求日增,但从程度和紧迫性而言,更有必要改善整个发展家、尤其是非洲家的经济和社会状况。

Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.

由于历史原因,政府十分了解毒品的危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和整个社会。

Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.

多米尼加共和代表说,旅游部门对他的区域家以及整个发展家非常重要,因为该部门可对可持续发展作出重要贡献。

Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.

骤然减速,特别是如果整个经济全面减速,将对其他家,主要是那些因为驱动商品繁荣而受益的家,造成深远的负面影响。

M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.

Subedi先(尼泊尔)说,尽管整个发展家在贸易的份额增加了,但最不发达家和陆发展家仍然在贸易体系易受损害和处于边状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个中国 的法语例句

用户正在搜索


bémentite, bemmélénite, bémol, bémoliser, Ben, bénactyzine, Benadryl, bénard, benchmark, benchmarking,

相似单词


整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国, 整固, 整函数, 整合, 整合部位,
toute la Chin

Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.

需要对向发展家提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。

Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.

世界,包括人民,都在从经济取得的巨大成功受益。

Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.

实际人均国内生产总值估计为1 270,而发展家平均为3 240。

Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.

发展家,穷人买水的花费要比富人高出10倍。

La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.

发展家五岁以下儿童营养不良的比例从32%减少到27%。

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.

发展家,5岁以下儿童的死亡率为每1 000活产死亡95人。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大在上月出色地担任了主席职务示热情的感谢。

Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.

根据发展家的当前趋势,可能达不到营养不足方面的国际目标。

Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.

人们注意到,最近在货币基金组织,这些国家以及发展家的决权有所增加。

Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.

不过,就实现具体目标的实际情况而论,发展家的成绩参差不齐,非洲成绩最差。

Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.

发展家而言,工人的侨汇是仅次于外国直接投资的第二大私人资金流入来源。

) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.

最不发达国家约有一半成年人为文盲,发展家为三分之一,发达国家则为1%。

Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.

同时,与发展家相比,最不发达国家农业部门与世界市场的一体化程度很低。

En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.

另外,就发展家而言,考虑制订独立的债务仲裁机制紧急债务问题国际公约也非常重要。

Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.

较先进的食品工业产品仅占最不发达国家农业出口品的5%,占发展家这一领域内出口品的16.6%,而发达国家则为32.5%。

Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.

虽然联合国的财务需求日增,但从程度紧迫性而言,更有必要改善发展家、尤其是非洲国家的经济社会状况。

Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.

由于历史原因,政府十分了解毒品的危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门社会。

Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.

多米尼加共说,旅游部门对他的区域内的国家以及发展家非常重要,因为该部门可对可持续发展作出重要贡献。

Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.

骤然减速,特别是如果经济全面减速,将对其他国家,主要是那些因为驱动商品繁荣而受益的国家,造成深远的负面影响。

M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.

Subedi先生(尼泊尔)说,尽管发展家在国际贸易的份额增加了,但最不发达国家内陆发展家仍然在国际贸易体系易受损害处于边际状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个中国 的法语例句

用户正在搜索


bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole, bénévolement, Bénézet, bengalais, bengale-occidental,

相似单词


整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国, 整固, 整函数, 整合, 整合部位,
toute la Chin

Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.

需要对整个向发展家提供全球援助制度有效性进行认真反思。

Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.

整个世界,包括人民,都经济取得巨大成功受益。

Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.

实际人国内生产总值估计1 270,而整个发展家平3 240。

Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.

整个发展家,穷人买水花费要比富人高出10倍。

La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.

整个发展家五岁以下儿童营养不良比例从32%减少到27%。

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.

整个发展家,5岁以下儿童死亡率每1 000活产死亡95人。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个上月出色地担任了主席职务示热情感谢。

Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.

根据整个发展当前趋势,可能达不到营养不足方面国际目标。

Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.

人们注意到,最近货币基金组织,这些国家以及整个发展权有所增加。

Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.

不过,就实现具体目标实际情况而论,整个发展成绩参差不齐,非洲成绩最差。

Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.

整个发展家而言,工人侨汇是仅次于外国直接投资第二大私人资金流入来源。

) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.

最不发达国家约有一半成年人文盲,整个发展三分之一,发达国家则1%。

Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.

同时,与整个发展家相比,最不发达国家农业部门与世界市场一体化程度很低。

En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.

另外,就整个发展家而言,考虑制订独立债务仲裁机制和紧急债务问题国际公约也非常重要。

Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.

较先进食品工业产品仅占最不发达国家农业出口品5%,占整个发展家这一领域内出口品16.6%,而发达国家则32.5%。

Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.

虽然联合国财务需求日增,但从程度和紧迫性而言,更有必要改善整个发展家、尤其是非洲国家经济和社会状况。

Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.

由于历史原因,政府十分了解毒品危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和整个社会。

Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.

多米尼加共和国代说,旅游部门对他区域内国家以及整个发展家非常重要,因该部门可对可持续发展作出重要贡献。

Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.

骤然减速,特别是如果整个经济全面减速,将对其他国家,主要是那些因驱动商品繁荣而受益国家,造成深远负面影响。

M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.

Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个发展国际贸易份额增加了,但最不发达国家和内陆发展家仍然国际贸易体系易受损害和处于边际状态。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个中国 的法语例句

用户正在搜索


Bénioff, Bénioff(plan de), béni-oui-oui, béniqué, bénir, bénisseur, bénit, bénite, bénitier, bénitoïte,

相似单词


整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国, 整固, 整函数, 整合, 整合部位,
toute la Chin

Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.

需要对整个向发展家提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。

Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.

整个世界,包括人民,经济取得的巨大受益。

Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.

实际人均国内生产总值估计为1 270,而整个发展家平均为3 240。

Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.

整个发展家,穷人买水的花费要比富人高出10倍。

La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.

整个发展家五岁以下儿童营养不良的比例32%减少到27%。

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.

整个发展家,5岁以下儿童的死亡率为每1 000活产死亡95人。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个代表团上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。

Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.

根据整个发展家的当前趋势,可能达不到营养不足方面的国际目标。

Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.

人们注意到,最近货币基金组织,这些国家以及整个发展家的表决权有所增加。

Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.

不过,就实现具体目标的实际情况而论,整个发展家的绩表参差不齐,绩最差。

Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.

整个发展家而言,工人的侨汇是仅次于外国直接投资的第二大私人资金流入来源。

) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.

最不发达国家约有一半年人为文盲,整个发展家为三分之一,发达国家则为1%。

Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.

同时,与整个发展家相比,最不发达国家农业部门与世界市场的一体化程度很低。

En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.

另外,就整个发展家而言,考虑制订独立的债务仲裁机制和紧急债务问题国际公约也常重要。

Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.

较先进的食品工业产品仅占最不发达国家农业出口品的5%,占整个发展家这一领域内出口品的16.6%,而发达国家则为32.5%。

Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.

虽然联合国的财务需求日增,但程度和紧迫性而言,更有必要改善整个发展家、尤其是国家的经济和社会状况。

Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.

由于历史原因,政府十分了解毒品的危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和整个社会。

Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.

多米尼加共和国代表说,旅游部门对他的区域内的国家以及整个发展常重要,因为该部门可对可持续发展作出重要贡献。

Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.

骤然减速,特别是如果整个经济全面减速,将对其他国家,主要是那些因为驱动商品繁荣而受益的国家,造深远的负面影响。

M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.

Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个发展国际贸易的份额增加了,但最不发达国家和内陆发展家仍然国际贸易体系易受损害和处于边际状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个中国 的法语例句

用户正在搜索


benoît, benoîte, benoîtement, benstonite, Benthesicymus, benthique, Benthocardiella, Benthodesmus, benthogène, benthographe,

相似单词


整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国, 整固, 整函数, 整合, 整合部位,
toute la Chin

Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.

需要对整个向发展家提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。

Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.

整个世界,包括人民,都在从经济取得的巨大成功受益。

Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.

实际人均国内生产总值1 270,而整个发展家平均3 240。

Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.

整个发展家,穷人买水的花费要比富人高出10倍。

La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.

整个发展家五岁以下儿童营养不良的比例从32%减少到27%。

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.

整个发展家,5岁以下儿童的死亡率每1 000活产死亡95人。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。

Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.

根据整个发展家的当前趋势,可能达不到营养不足方面的国际目标。

Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.

人们注意到,最近在货币基金组织,这些国家以及整个发展家的表决权有所增加。

Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.

不过,就实目标的实际情况而论,整个发展家的成绩表参差不齐,非洲成绩最差。

Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.

整个发展家而言,工人的侨汇是仅次于外国直接投资的第二大私人资金流入来源。

) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.

最不发达国家约有一半成年人文盲,整个发展三分之一,发达国家则1%。

Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.

同时,与整个发展家相比,最不发达国家农业部门与世界市场的一化程度很低。

En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.

另外,就整个发展家而言,考虑制订独立的债务仲裁机制和紧急债务问题国际公约也非常重要。

Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.

较先进的食品工业产品仅占最不发达国家农业出口品的5%,占整个发展家这一领域内出口品的16.6%,而发达国家则32.5%。

Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.

虽然联合国的财务需求日增,但从程度和紧迫性而言,更有必要改善整个发展家、尤其是非洲国家的经济和社会状况。

Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.

由于历史原因,政府十分了解毒品的危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和整个社会。

Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.

多米尼加共和国代表说,旅游部门对他的区域内的国家以及整个发展家非常重要,因该部门可对可持续发展作出重要贡献。

Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.

骤然减速,特别是如果整个经济全面减速,将对其他国家,主要是那些因驱动商品繁荣而受益的国家,造成深远的负面影响。

M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.

Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个发展家在国际贸易的份额增加了,但最不发达国家和内陆发展家仍然在国际贸易易受损害和处于边际状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个中国 的法语例句

用户正在搜索


benzaconine, benzal, benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine,

相似单词


整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国, 整固, 整函数, 整合, 整合部位,
toute la Chin

Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.

需要整个向发展家提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。

Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.

整个世界,包括人民,都在从经济取得的巨大成功受益。

Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.

实际人均国内生产总值估计为1 270,而整个发展家平均为3 240。

Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.

整个发展家,穷人买水的花费要比富人高10倍。

La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.

整个发展家五岁以下儿童营养不良的比例从32%减少到27%。

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.

整个发展家,5岁以下儿童的死亡率为每1 000活产死亡95人。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想英凡大使和整个代表团在上地担任了主席职务表示热情的感谢。

Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.

根据整个发展家的当前趋势,可能达不到营养不足方面的国际目标。

Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.

人们注意到,最近在货币基金组织,这些国家以及整个发展家的表决权有所增加。

Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.

不过,就实现具体目标的实际情况而论,整个发展家的成绩表参差不齐,非洲成绩最差。

Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.

整个发展家而言,工人的侨汇是仅次于外国直接投资的第二大私人资金流入来源。

) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.

最不发达国家约有一半成年人为文盲,整个发展家为三分之一,发达国家则为1%。

Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.

同时,与整个发展家相比,最不发达国家农业部门与世界市场的一体化程度很低。

En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.

另外,就整个发展家而言,考虑制订独立的债务仲裁机制和紧急债务问题国际公约也非常重要。

Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.

较先进的食品工业产品仅占最不发达国家农业口品的5%,占整个发展家这一领域内口品的16.6%,而发达国家则为32.5%。

Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.

虽然联合国的财务需求日增,但从程度和紧迫性而言,更有必要改善整个发展家、尤其是非洲国家的经济和社会状况。

Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.

由于历史原因,政府十分了解毒品的危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和整个社会。

Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.

多米尼加共和国代表说,旅游部门他的区域内的国家以及整个发展家非常重要,因为该部门可可持续发展作重要贡献。

Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.

骤然减速,特别是如果整个经济全面减速,将其他国家,主要是那些因为驱动商品繁荣而受益的国家,造成深远的负面影响。

M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.

Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个发展家在国际贸易的份额增加了,但最不发达国家和内陆发展家仍然在国际贸易体系易受损害和处于边际状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个中国 的法语例句

用户正在搜索


benzanisidine, benzanthracène, benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine,

相似单词


整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国, 整固, 整函数, 整合, 整合部位,
toute la Chin

Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.

需要对整个向发展提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。

Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.

整个世界,包括民,都在从经济取得的巨大成功受益。

Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.

实际内生产总值估计为1 270,而整个发展平均为3 240。

Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.

整个发展,穷的花费要比富高出10倍。

La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.

整个发展五岁下儿童营养不良的比例从32%减少到27%。

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.

整个发展,5岁下儿童的死亡率为每1 000活产死亡95

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。

Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.

根据整个发展的当前趋势,可能达不到营养不足方面的际目标。

Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.

们注意到,最近在货币基金组织,这些整个发展的表决权有所增加。

Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.

不过,就实现具体目标的实际情况而论,整个发展的成绩表参差不齐,非洲成绩最差。

Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.

整个发展而言,工的侨汇是仅次于外直接投资的第二大私资金流入来源。

) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.

最不发达约有一半成年为文盲,整个发展为三分之一,发达则为1%。

Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.

同时,与整个发展相比,最不发达农业部门与世界市场的一体化程度很低。

En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.

另外,就整个发展而言,考虑制订独立的债务仲裁机制和紧急债务问题际公约也非常重要。

Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.

较先进的食品工业产品仅占最不发达农业出口品的5%,占整个发展这一领域内出口品的16.6%,而发达则为32.5%。

Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.

虽然联合的财务需求日增,但从程度和紧迫性而言,更有必要改善整个发展、尤其是非洲的经济和社会状况。

Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.

由于历史原因,政府十分了解毒品的危害,长期来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和整个社会。

Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.

多米尼加共和代表说,旅游部门对他的区域内的整个发展非常重要,因为该部门可对可持续发展作出重要贡献。

Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.

骤然减速,特别是如果整个经济全面减速,将对其他,主要是那些因为驱动商品繁荣而受益的,造成深远的负面影响。

M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.

Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个发展际贸易的份额增加了,但最不发达和内陆发展仍然在际贸易体系易受损害和处于边际状态。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个中国 的法语例句

用户正在搜索


benzhydramide, benzhydramine, benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine,

相似单词


整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国, 整固, 整函数, 整合, 整合部位,
toute la Chin

Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.

需要对整个向发展提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。

Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.

整个世界,包括人民,都在从经济取得的巨大成功受益。

Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.

实际人均内生产总值估计为1 270,而整个发展平均为3 240。

Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.

整个发展,穷人买水的花费要比富人高出10倍。

La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.

整个发展五岁以下儿童营养不良的比例从32%减少到27%。

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.

整个发展,5岁以下儿童的死亡率为每1 000活产死亡95人。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。

Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.

根据整个发展的当前趋势,可能达不到营养不足方面的际目标。

Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.

人们注意到,最近在货币基金组织,这些以及整个发展的表决权有所加。

Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.

不过,就实现具体目标的实际情况而论,整个发展的成绩表参差不齐,非洲成绩最差。

Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.

整个发展而言,工人的侨汇是仅次于外直接投资的第二大私人资金流入来源。

) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.

最不发达约有一半成年人为文盲,整个发展为三分之一,发达则为1%。

Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.

同时,与整个发展相比,最不发达农业部门与世界市场的一体化程度很低。

En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.

另外,就整个发展而言,考虑制订独立的债务仲裁机制和紧急债务问题际公约也非常重要。

Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.

较先进的食品工业产品仅占最不发达农业出口品的5%,占整个发展这一领域内出口品的16.6%,而发达则为32.5%。

Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.

虽然联合的财务需求日,但从程度和紧迫性而言,更有必要改善整个发展、尤其是非洲的经济和社会状况。

Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.

由于历史原因,政府十分了解毒品的危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和整个社会。

Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.

多米尼加共和代表说,旅游部门对他的区域内的以及整个发展非常重要,因为该部门可对可持续发展作出重要贡献。

Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.

骤然减速,特别是如果整个经济全面减速,将对其他,主要是那些因为驱动商品繁荣而受益的,造成深远的负面影响。

M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.

Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个发展际贸易的份额加了,但最不发达和内陆发展仍然在际贸易体系易受损害和处于边际状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个中国 的法语例句

用户正在搜索


benziloyle, benzimidazole, benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone,

相似单词


整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国, 整固, 整函数, 整合, 整合部位,
toute la Chin

Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.

需要对整个向发展家提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。

Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.

整个世界,包括人民,都在从经济取得的巨大成功受益。

Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.

实际人均国内生产总为1 270,而整个发展家平均为3 240。

Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.

整个发展家,穷人买水的花费要比富人高出10倍。

La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.

整个发展家五岁以下儿童营养不良的比例从32%减少到27%。

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.

整个发展家,5岁以下儿童的死亡率为每1 000活产死亡95人。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。

Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.

根据整个发展家的当前趋势,可能达不到营养不足方面的国际标。

Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.

人们注意到,最近在货币基金组织,这些国家以及整个发展家的表决权有所增加。

Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.

不过,就实现标的实际情况而论,整个发展家的成绩表参差不齐,非洲成绩最差。

Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.

整个发展家而言,工人的侨汇是仅次于外国直接投资的第二大私人资金流入来源。

) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.

最不发达国家约有一半成年人为文盲,整个发展家为三分之一,发达国家则为1%。

Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.

同时,与整个发展家相比,最不发达国家农业部门与世界市场的一化程度很低。

En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.

另外,就整个发展家而言,考虑制订独立的债务仲裁机制和紧急债务问题国际公约也非常重要。

Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.

较先进的食品工业产品仅占最不发达国家农业出口品的5%,占整个发展家这一领域内出口品的16.6%,而发达国家则为32.5%。

Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.

虽然联合国的财务需求日增,但从程度和紧迫性而言,更有必要改善整个发展家、尤其是非洲国家的经济和社会状况。

Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.

由于历史原因,政府十分了解毒品的危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和整个社会。

Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.

多米尼加共和国代表说,旅游部门对他的区域内的国家以及整个发展家非常重要,因为该部门可对可持续发展作出重要贡献。

Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.

骤然减速,特别是如果整个经济全面减速,将对其他国家,主要是那些因为驱动商品繁荣而受益的国家,造成深远的负面影响。

M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.

Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个发展家在国际贸易的份额增加了,但最不发达国家和内陆发展家仍然在国际贸易易受损害和处于边际状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个中国 的法语例句

用户正在搜索


benzol, benzoline, benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone,

相似单词


整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国, 整固, 整函数, 整合, 整合部位,