法语助手
  • 关闭

数小时

添加到生词本

quelques heures 法 语助 手

La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.

我国的局势内即恢复正常。

Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.

拒绝付款的人通常被拘留和遭到殴打。

L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.

第二天,3人各自在不同房间被盘问

Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.

在众多种类的两栖类动物,雄可以“骑”在

Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.

集结在该营地的人按照其小丘分成几个组,被搜

La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.

该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了的骚扰。

Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.

在被幽禁在殡仪馆之后,受者被释放,然后回家。

Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.

一场飓风或龙卷风可以在内摧毁多年辛苦的劳动成果。

Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.

在最后中,俄罗斯联邦在阿布哈兹进行了侵略活动。

Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.

我们欢迎在过去改革联合国组织所达成的协定。

Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.

目前需要数周和数月间,不是和数天,才能将这类武器用于作战。

Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.

马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件在之内便发生了根本改变。

Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.

视察员对这些资料作了的审查,然后没收了其中的3 000页。

Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.

前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。

Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.

布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束后才抵达现场的。

Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.

经过几年和几十年的劳动所取得的发展收获,可能在之内被一扫而空。

De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.

一连地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。

Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.

这场在内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。

Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.

这些记者被软禁了,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。

Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.

国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了这次持续的袭击。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数小时 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


数十种, 数世纪的, 数说, 数位, 数息, 数小时, 数学, 数学吃鸭蛋, 数学得零分, 数学的,
quelques heures 法 语助 手

La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.

我国的局势小时内即恢复正

Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.

拒绝付款的被拘留小时和遭到殴打。

L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.

第二天,3各自在不同房间被盘问小时

Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.

在众多种类的两栖类动物里,雄性可以“骑”在雌性身上小时

Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.

集结在该营地的按照其小丘分成几个组,被搜身小时

La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.

该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了小时的骚扰。

Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.

在被幽禁在殡仪馆小时之后,受者被释放,然后回家。

Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.

一场飓风或龙卷风可以在小时内摧毁多年辛苦的劳动成果。

Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.

在最后小时中,俄罗斯联邦在阿布哈兹进行了侵略活动。

Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.

我们欢迎在过去小时里就改革联合国组织所达成的协定。

Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.

目前需要数周和数月时间,不是小时和数天,才能将这类武器用于作战。

Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.

马尔代的社会、经济和环境条件在小时之内便发生了根本改变。

Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.

视察员对这些资料作了小时的审查,然后没收了其中的3 000页。

Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.

就在小时前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12死亡,46受伤。

Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.

布隆迪部队和宪兵队员是在袭击结束小时后才抵达现场的。

Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.

经过几年和几十年的劳动所取得的发展收获,可能在小时之内被一扫而空。

De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.

一连小时地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。

Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.

这场在小时内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。

Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.

这些记者被软禁了小时,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。

Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.

国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了这次持续小时的袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数小时 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


数十种, 数世纪的, 数说, 数位, 数息, 数小时, 数学, 数学吃鸭蛋, 数学得零分, 数学的,
quelques heures 法 语助 手

La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.

我国的局势小时内即恢复正常。

Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.

拒绝付款的人通常被拘留小时和遭到殴打。

L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.

第二天,3人各自不同房间被盘问小时

Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.

众多种类的两栖类物里,雄性可以“骑”雌性身上小时

Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.

集结该营地的人按照其小丘分几个组,被搜身小时

La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.

该小型护卫舰离去之前对该船进行了小时的骚扰。

Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.

被幽禁殡仪馆小时之后,受者被释放,然后回家。

Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.

一场飓风或龙卷风可以小时内摧毁多年辛苦的果。

Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.

小时中,俄罗斯联邦阿布哈兹进行了侵略活

Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.

我们欢迎过去小时里就改革联合国组织所达的协定。

Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.

目前需要数周和数月时间,不是小时和数天,才能将这类武器用于作战。

Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.

马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件小时之内便发生了根本改变。

Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.

视察员对这些资料作了小时的审查,然后没收了其中的3 000页。

Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.

小时前,弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。

Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.

布隆迪部队和宪兵队人员是袭击结束小时后才抵达现场的。

Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.

经过几年和几十年的所取得的发展收获,可能小时之内被一扫而空。

De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.

一连小时地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。

Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.

这场小时内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。

Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.

这些记者被软禁了小时,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。

Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.

国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了这次持续小时的袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数小时 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


数十种, 数世纪的, 数说, 数位, 数息, 数小时, 数学, 数学吃鸭蛋, 数学得零分, 数学的,
quelques heures 法 语助 手

La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.

我国的局势小时内即恢复正常。

Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.

拒绝付款的人通常被拘留小时和遭到殴打。

L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.

第二天,3人各自在不同房间被盘问小时

Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.

在众多种类的两栖类动物里,雄性可以“骑”在雌性身上小时

Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.

集结在该营地的人按照其小丘个组,被搜身小时

La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.

该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了小时的骚扰。

Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.

在被幽禁在殡仪馆小时之后,受者被释放,然后回家。

Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.

一场飓风或龙卷风可以在小时内摧毁多年辛苦的劳动果。

Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.

在最后小时中,俄罗斯联邦在兹进行了侵略活动。

Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.

我们欢迎在过去小时里就改革联合国组织所达的协定。

Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.

目前需要数周和数月时间,不是小时和数天,才能将这类武器用于作战。

Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.

马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件在小时之内便发生了根本改变。

Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.

视察员对这些资料作了小时的审查,然后没收了其中的3 000页。

Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.

就在小时前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。

Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.

隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束小时后才抵达现场的。

Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.

经过年和十年的劳动所取得的发展收获,可能在小时之内被一扫而空。

De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.

一连小时地审议各项建议和论证析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。

Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.

这场在小时内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。

Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.

这些记者被软禁了小时,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。

Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.

国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了这次持续小时的袭击。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数小时 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


数十种, 数世纪的, 数说, 数位, 数息, 数小时, 数学, 数学吃鸭蛋, 数学得零分, 数学的,
quelques heures 法 语助 手

La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.

我国小时即恢复正常。

Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.

拒绝付款人通常被拘留小时和遭到殴打。

L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.

第二天,3人各自在不同房间被盘问小时

Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.

在众多种类两栖类动物里,雄性可以“骑”在雌性身上小时

Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.

集结在该营地人按照其小丘分成几个组,被搜身小时

La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.

该小型护卫舰在最终离去前对该船进行了小时骚扰。

Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.

在被幽禁在殡仪馆小时后,受者被释放,然后回家。

Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.

一场飓风或龙卷风可以在小时摧毁多年辛苦劳动成果。

Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.

在最后小时中,俄罗斯联邦在阿布哈兹进行了侵略活动。

Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.

我们欢迎在过去小时里就改革联合国组织所达成协定。

Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.

目前需要数周和数月时间,不是小时和数天,才能将这类武器用于作战。

Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.

马尔代夫群岛社会、经济和环境条件在小时发生了根本改变。

Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.

视察员对这些资料作了小时审查,然后没收了其中3 000页。

Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.

就在小时前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。

Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.

布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束小时后才抵达现场

Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.

经过几年和几十年劳动所取得发展收获,可能在小时被一扫而空。

De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.

一连小时地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细检查与阐释。

Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.

这场在小时爆发武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。

Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.

这些记者被软禁了小时,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。

Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.

国防军总部调来国家警察海上警察部队击退了这次持续小时袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数小时 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


数十种, 数世纪的, 数说, 数位, 数息, 数小时, 数学, 数学吃鸭蛋, 数学得零分, 数学的,
quelques heures 法 语助 手

La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.

我国的局势内即恢复正常。

Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.

拒绝付款的人通常被拘留和遭到殴打。

L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.

第二天,3人各自房间被盘问

Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.

众多种类的两栖类动物里,雄性可以“骑”雌性身上

Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.

集结该营地的人按照其丘分成几个组,被搜身

La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.

型护卫舰最终离去之前对该船进行了的骚扰。

Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.

被幽禁殡仪馆之后,受者被释放,然后回家。

Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.

一场飓风或龙卷风可以内摧毁多年辛苦的劳动成果。

Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.

最后中,俄罗斯联邦阿布哈兹进行了侵略活动。

Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.

我们欢迎过去里就改革联合国组织所达成的协定。

Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.

目前需要周和间,天,才能将这类武器用于作战。

Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.

马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件之内便发生了根本改变。

Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.

视察员对这些资料作了的审查,然后没收了其中的3 000页。

Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.

前,弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。

Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.

布隆迪部队和宪兵队人员是袭击结束后才抵达现场的。

Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.

经过几年和几十年的劳动所取得的发展收获,可能之内被一扫而空。

De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.

一连地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。

Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.

这场内爆发的武装冲突,仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。

Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.

这些记者被软禁了,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。

Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.

国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了这次持续的袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数小时 的法语例句

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


数十种, 数世纪的, 数说, 数位, 数息, 数小时, 数学, 数学吃鸭蛋, 数学得零分, 数学的,
quelques heures 法 语助 手

La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.

我国的局势小时内即恢复正

Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.

拒绝付款的人通小时和遭到殴打。

L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.

第二天,3人各自在不同房间盘问小时

Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.

在众多种类的两栖类动物里,雄性可以“骑”在雌性身上小时

Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.

集结在该营地的人按照其小丘分成几个组,搜身小时

La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.

该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了小时的骚扰。

Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.

幽禁在殡仪馆小时之后,受释放,然后回家。

Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.

一场飓风或龙卷风可以在小时内摧毁多年辛苦的劳动成果。

Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.

在最后小时中,俄罗斯联邦在阿布哈兹进行了侵略活动。

Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.

我们欢迎在过去小时里就改革联合国组织所达成的协定。

Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.

目前需要数周和数月时间,不是小时和数天,才能将这类武器用于作战。

Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.

群岛的社会、经济和环境条件在小时之内便发生了根本改变。

Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.

视察员对这些资料作了小时的审查,然后没收了其中的3 000页。

Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.

就在小时前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。

Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.

布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束小时后才抵达现场的。

Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.

经过几年和几十年的劳动所取得的发展收获,可能在小时之内一扫而空。

De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.

一连小时地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。

Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.

这场在小时内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。

Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.

这些记者软禁了小时迫向警察交出录音,才得以离开现场。

Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.

国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了这次持续小时的袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数小时 的法语例句

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


数十种, 数世纪的, 数说, 数位, 数息, 数小时, 数学, 数学吃鸭蛋, 数学得零分, 数学的,
quelques heures 法 语助 手

La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.

我国的局势小时内即恢复正常。

Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.

拒绝付款的人通常被拘留小时和遭到

L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.

二天,3人各自在不同房间被盘问小时

Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.

在众多种的两栖动物里,雄性可以“骑”在雌性身上小时

Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.

集结在该营地的人按照其小丘分成几个组,被搜身小时

La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.

该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了小时的骚扰。

Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.

在被幽禁在殡仪馆小时之后,受者被释放,然后回家。

Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.

一场飓风或龙卷风可以在小时内摧毁多年辛苦的劳动成果。

Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.

在最后小时中,俄罗斯联邦在阿布哈兹进行了侵略活动。

Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.

我们欢迎在过去小时里就改革联合国组织所达成的协定。

Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.

目前需要数周和数月时间,不是小时和数天,才能武器用于作战。

Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.

马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件在小时之内便发生了根本改变。

Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.

视察员对些资料作了小时的审查,然后没收了其中的3 000页。

Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.

就在小时前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。

Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.

布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束小时后才抵达现场的。

Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.

经过几年和几十年的劳动所取得的发展收获,可能在小时之内被一扫而空。

De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.

一连小时地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。

Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.

场在小时内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过个地区。

Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.

些记者被软禁了小时,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。

Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.

国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了次持续小时的袭击。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数小时 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


数十种, 数世纪的, 数说, 数位, 数息, 数小时, 数学, 数学吃鸭蛋, 数学得零分, 数学的,
quelques heures 法 语助 手

La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.

我国的局势内即恢复正常。

Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.

拒绝付款的人通常被拘留和遭到殴打。

L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.

第二天,3人各自不同房间被盘问

Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.

众多种类的两栖类动物里,雄性可以“骑”雌性身上

Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.

该营地的人按照其小丘分成几个组,被搜身

La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.

该小型护卫舰最终离去之前对该船进行了的骚扰。

Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.

被幽禁殡仪馆之后,受者被释放,然后回家。

Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.

一场飓风或龙卷风可以内摧毁多年辛苦的劳动成果。

Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.

最后中,俄罗斯联邦阿布哈兹进行了侵略活动。

Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.

我们欢里就改革联合国组织所达成的协定。

Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.

目前需要数周和数月间,不是和数天,才能将这类武器用于作战。

Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.

马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件之内便发生了根本改变。

Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.

视察员对这些资料作了的审查,然后没收了其中的3 000页。

Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.

前,弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。

Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.

布隆迪部队和宪兵队人员是袭击后才抵达现场的。

Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.

几年和几十年的劳动所取得的发展收获,可能之内被一扫而空。

De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.

一连地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。

Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.

这场内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超这个地区。

Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.

这些记者被软禁了,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。

Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.

国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了这次持续的袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 数小时 的法语例句

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


数十种, 数世纪的, 数说, 数位, 数息, 数小时, 数学, 数学吃鸭蛋, 数学得零分, 数学的,