Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人的组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他的话就会的人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们的行动应该旨在赢得他们的。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望的,得到大家的。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我他
他了不起的努力,这是全体安道尔人的心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因,
的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国
。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这诚实的男女构成维
人员的绝大多数,他们值得我们的肯定
。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得的朋友,而不是同情的对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那在
平事业作出最大牺牲者表示
。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常在座的
世界各地的妇女
女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得、值得鼓励,尤其是在他们献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民的传统价值体系始终特别视
妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你的我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留
取得的成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“
”
视“他们的友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受的长者——以前一直是一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊相互
,因
其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
逝者是他们生活方式、信仰
文化所固有的宗教
传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人敬重组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他话就会敬重
人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们应该旨在赢得他们
敬重。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望,得到大家
敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重他他了不起
努力,这是全体安道尔人
心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这诚实
男女构成维
人员
绝大多数,他们值得我们
肯定
敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得敬重朋友,而不是同情
对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那在
平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座各地
妇女
女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在他们献身地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格高度敬重。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民传统价值体系始终特别重视
敬重妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得
成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”
重视“他们
友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指是受敬重
长者——以前一直是一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者是他们生活方式、信仰文化所固有
宗教
传统
体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉早已
一个受人敬重的组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick那种你看过他听过他的话就会敬重的人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们的行动应该旨在赢得他们的敬重。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在条街上
很有声望的,得到大家的敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重他和他了起的
,
全体安道尔人的心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
诚实的男女构成维和人员的绝大多数,他们值得我们的肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得敬重的朋友,同情的对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那在和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座的和世界各地的妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其
在他们献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度敬重。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民的传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你的敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他们的友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的受敬重的长者——以前一直
一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
实际上反映了其婚姻基础
相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者他们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人敬重的组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过听过
的话就会敬重的人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们的行动应该旨在赢得们的敬重。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望的,得到大家的敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重和
了不起的努力,这是全体安道尔人的心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作为一个日来庆祝,表明
受到举国敬重。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这诚实的男女构成维和人员的绝大
,
们值得我们的肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视们为值得敬重的朋友,而不是同情的对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对们中间那
在和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座的和世界各地的妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在们献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度敬重。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民的传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你的敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
称这
评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“
们的友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受敬重的长者——以前一直是一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者是们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受敬重
组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他话就会敬重
。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们行动应该旨在赢
他们
敬重。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望,
到大家
敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重他和他了不起努力,这是全体安道
心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下生日被作
一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这诚实
男女构成维和
员
绝大多数,他们
我们
肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们敬重
朋友,而不是同情
对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那在和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座和世界各地
妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代在哪里都
敬重、
鼓励,尤其是在他们献身
地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达
·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格高度敬重。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克民
传统价
体系始终特别重视和敬重妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取
成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他们
友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳逊·曼德拉——“姆泽”指
是受敬重
长者——以前一直是一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有宗教和传统
体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个人敬重的组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过听过
的话就会敬重的人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们的行动应该旨在赢得们的敬重。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望的,得大家的敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重和
了不起的努力,这是全体安道尔人的心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明举国敬重。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这诚实的男女
和人员的绝大多数,
们值得我们的肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视们为值得敬重的朋友,而不是同情的对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对们中间那
在和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座的和世界各地的妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在们献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度敬重。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民的传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你的敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
称这
评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“
们的友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是敬重的长者——以前一直是一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者是们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受敬重的组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他的话就会敬重的。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们的行动应该旨在赢得他们的敬重。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
张在这条街上是很有声望的,得到大家的敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重他和他了不起的努力,这是全体安道尔的心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这诚实的男女构成维和
员的绝大多数,他们值得我们的肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得敬重的朋友,而不是同情的象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们他们中间那
在和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座的和世界各地的妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在他们献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会贵国——圣卢西亚——以及
你高贵品格的高度敬重。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克民的传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于你的敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这评论“失当”,并且
萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他们的友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受敬重的长者——以前一直是一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人重
组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他话就会
重
人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们行动应该旨在赢得他们
重。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望,得到大家
重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我重他和他了不起
努力,这是全体安道尔人
心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到
重。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这诚实
构成维和人员
绝大多数,他们值得我们
肯定和
重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得重
朋友,而不是同情
对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那在和平事业作出最大牺牲者表示
重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常重在座
和世界各地
妇
和
士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得重、值得鼓励,尤其是在他们献身
地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了际社会对贵
——圣卢西亚——以及对你高贵品格
高度
重。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民传统价值体系始终特别重视和
重妇
。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得
成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“
重”和重视“他们
友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指是受
重
长者——以前一直是一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
重逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有
宗教和传统
体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已一个受人敬重
组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick那种你看过他听过他
话就会敬重
人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们行动应该旨在赢得他们
敬重。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上很有声望
,得到大家
敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重他和他了不起努力,这
安道尔人
心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这诚实
男女构成维和人员
绝大多数,他们值得我们
肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得敬重,而不
同情
对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那在和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座和世界各地
妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其在他们献身
地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格
高度敬重。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民传统价值
系始终特别重视和敬重妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得
成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他们
谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指受敬重
长者——以前一直
一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者他们生活方式、信仰和文化所固有
宗教和传统
现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人敬重的组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你听
的话就会敬重的人。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们的行动应该旨赢得
们的敬重。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张这条街上是很有声望的,得到大家的敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重和
了不起的努力,这是全体安道尔人的心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明受到举国敬重。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这诚实的男女构成维和人员的绝大多数,
们值得我们的肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视们为值得敬重的朋友,而不是同情的对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对们中间那
和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重座的和世界各地的妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人都值得敬重、值得鼓励,尤其是
们献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度敬重。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民的传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你的敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
称这
评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“
们的友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受敬重的长者——以前一直是一位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者是们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。