法语助手
  • 关闭
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

委员会感到关切的是妇女主相夫教子和照顾人,而男子主糊口的定型观念持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于社会条件和文化的巨大压力,妇女必须顺从传统的观念,即首先承担相夫教子的义,所以很妇女难免首先选择庭,而不是自己的职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

然而,针对调社会愿望与两性公平的各种压力,国职工社会保障及社会会最近确认,女性工作人员和男子有同样的权利可以在参加医疗保险时登记配偶的名字,从而对国的大量社会法规提出了挑战,这些社会法规的思想基础都是:妇女只能在里相夫教子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

委员会感到关切的是妇女主要相夫教子和照顾家子主要养家糊口的定型观念持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于社会条件和文化的巨大压力,妇女必须顺从传统的观念,即首先承担相夫教子的义务,所以很妇女难免首先选择家庭,不是自己的职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

,针对要求协调社会愿望与两性公平的各种压力,国家职工社会保障及社会服务协会最,女性工作员和子有同样的权利可以在参加医疗保险时登记配偶的名字,从对国家的大量社会法规提出了挑战,这些社会法规的思想基础都是:妇女只能在家里相夫教子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

感到关切的是妇女主要相夫教子和照顾家人,而男子主要养家糊口的定型观念持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于社条件和文化的巨大压力,妇女必须顺从传统的观念,即首先承担相夫教子的义务,所以很妇女难免首先选择家庭,而不是自己的职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

然而,针对要求协调社愿望与两性公平的各种压力,国家职工社保障及社服务协最近确认,女性工作人和男子有同样的权利可以在疗保险时登记配偶的名字,从而对国家的大量社法规提出了挑战,这些社法规的思想基础都是:妇女只能在家里相夫教子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

委员会感到关切的是妇女主要相夫教子和照顾家人,而男子主要养家糊口的定型观念持续存

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

社会条件和文化的巨大,妇女必须顺从传统的观念,即首先承担相夫教子的义务,所以很妇女难免首先选择家庭,而不是自己的职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

然而,针对要求协调社会愿望与两性公平的各种家职工社会保障及社会服务协会最近确认,女性工作人员和男子有同样的权利可以参加医疗保险时登记配偶的名字,从而对家的大量社会法规提出了挑战,这些社会法规的思想基础都是:妇女只能家里相夫教子

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

委员会感到关切的是主要相夫教子和照顾家人,而男子主要养家糊口的定型观念持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于社会条件和文化的巨大压力,须顺从传统的观念,即首先承担相夫教子的义务,所以很难免首先选择家庭,而不是自己的职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

然而,针对要社会愿望与两性公平的各种压力,国家职工社会保障及社会服务会最近确认,性工作人员和男子有同样的权利可以在参加医疗保险时登记配偶的名字,从而对国家的大量社会法规提出了挑战,这些社会法规的思想基础都是:只能在家里相夫教子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

委员会感到关切是妇女主要相夫教子和照顾家人,而男子主要养家糊口定型观念持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于社会条件和文化巨大压力,妇女必须顺从传统观念,即首先承担相夫教子义务,所以很妇女难免首先选择家庭,而不是自己职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

然而,针对要求协调社会愿望与两性公平各种压力,国家职工社会保障及社会服务协会最近确认,女性工作人员和男子有同样权利可以在参加医疗保险时登记配偶,从而对国家大量社会法规提出了挑战,这些社会法规思想基础都是:妇女只能在家里相夫教子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

委员会感到关切的是妇女主要相夫教子和照顾家人,男子主要养家糊口的定型观念持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于社会条件和文化的巨大压力,妇女必须统的观念,即首先承担相夫教子的义务,所以很妇女难免首先选择家庭,不是自己的职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

要求协调社会愿望与两性公平的各种压力,国家职工社会保障及社会服务协会最近确认,女性工作人员和男子有同样的权利可以在参加医疗保险时登记配偶的名字,国家的大量社会法规提出了挑战,这些社会法规的思想基础都是:妇女只能在家里相夫教子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


叠韵, 叠韵的诗句, 叠轧, 叠嶂, 叠置层, 叠装, 叠锥, 叠锥组织, 叠字, ,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

委员会感到关切是妇女主要相夫教子和照顾家人,而男子主要养家糊口定型观念持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于社会条件和文化巨大压力,妇女必须顺从传统观念,即首先承担相夫教子义务,所以很妇女难免首先选择家庭,而不是自己职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

然而,针对要求协调社会愿望与两性公平各种压力,国家职工社会保障及社会服务协会最近确认,女性工作人员和男子有同样权利可以在参加医疗保险时登记名字,从而对国家大量社会法规提出了挑战,这些社会法规思想基础都是:妇女只能在家里相夫教子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


, 蝶鞍, 蝶顶窦, 蝶啶, 蝶豆属, 蝶窦, 蝶窦开放术, 蝶窦炎, 蝶窦咬骨钳, 蝶轭,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,
filleul, -e
filleul, e 法 语助 手

Il s'inquiète de ce que l'on continue de voir les femmes comme des mères et des dispensatrices de soins et les hommes comme des soutiens de famille.

委员会感到关切是妇女主要相夫教子和照顾家人,而男子主要养家糊型观念持续存在。

Étant donné l'intense pression d'un conditionnement social et d'impératifs culturels selon lesquels la femme se doit d'abord et avant tout à ses enfants et à son mari, il n'est pas surprenant que beaucoup d'entre elles choisissent de donner la priorité à leur famille plutôt qu'à leur carrière.

由于会条件和文化巨大压力,妇女必须顺从传统观念,即首先承担相夫教子义务,所以很妇女难免首先选择家庭,而不是自己职业。

Néanmoins, face aux pressions d'harmonisation des aspirations sociales et d'égalité entre les sexes, l'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés de l'État (ISSSTE) a récemment reconnu qu'une travailleuse possède les mêmes droits qu'un homme de faire inscrire son conjoint à l'assurance maladie, contestant de la sorte une grande partie de la législation sociale mexicaine qui a été fondée sur le postulat que la place d'une femme ne peut être qu'au foyer.

然而,针对要求协调会愿望与两性公平各种压力,国家职工会保会服务协会最近确认,女性工作人员和男子有同样权利可以在参加医疗保险时登记配偶名字,从而对国家大量会法规提出了挑战,这些会法规思想基础都是:妇女只能在家里相夫教子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教子 的法语例句

用户正在搜索


蝶形螺母, 蝶形煤气灯头, 蝶形尾翼, 蝶须属, 蝶泳, , 蹀蹀, 蹀躞, , 鲽科,

相似单词


教正, 教职工, 教职员, 教旨, 教主, 教子, 教子有方, 教宗手谕, 教宗手谕录, 教宗手谕专家,