Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供了有关联合宗旨与目标
大量信息,女传
士协会通过其印刷
电子媒体对信息进行了传播。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供了有关联合宗旨与目标
大量信息,女传
士协会通过其印刷
电子媒体对信息进行了传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些会议出席情况良好,探讨问题
传递
信息有助于女传
士协会拟订当地
两级
社会
经济方案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理公会圣公会女传士协会还被认可参加新闻部
会议,参加了它所赞助
周情况介绍会
年9月举行
非政府组织年会。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
年10月在联合
召开一年一度、为期两天
会议,使女传
士协会网络
友都有机会参加由联合
各机构
应邀代表主讲
讲习班
讨论会。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断民族
解努力框架内,伊拉克政府正在寻求召开一次将来自各宗
、宗派
族裔
士聚集在一起
宗
扩大会议,作为在所有伊拉克人中建立团结情谊
方便流离失所者回返家园
步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在女传士协会-非政府组织
另一次认识问题会议上,
科文组织联络办公室
安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海地
赞比亚以及
科文组织目前与两
政府合作开展
有益工作提出了看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供了有关联合国宗旨与目标的大量信息,女传士协会通过其印刷和电子媒体对信息进行了传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些会议出席情况良好,探讨的问题和传递的信息有助于女传士协会拟订当地和国际两级的社会和经济方案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理公会圣公会女传士协会还被认可参加新闻部的会议,参加了它所赞助的每周情况介绍会和每年9月举行的非政府组织年会。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每年10月联合国召开一年一度、为期两天的会议,使女传
士协会网络的
友都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
不断的民族和解努力框架内,伊拉克政府正
寻求召开一次将来自各宗
、宗派和族裔的
士聚集
一起的宗
扩大会议,作为
所有伊拉克人中建立团结情谊和方便流离失所者回返家园的步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
女传
士协会-非政府组织的另一次认识问题会议上,
科文组织联络办公室的安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海地和赞比亚以及
科文组织目前与两国政府合作开展的有益工作提出了看法。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供了有关联合宗旨与目
量信息,女传
士协会通过其印刷和电子媒体对信息进行了传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些会议出席情况良好,探讨问题和传递
信息有助于女传
士协会拟订当地和
际两级
社会和经济方案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理公会圣公会女传士协会还被认可参加新闻部
会议,参加了它所赞助
每周情况介绍会和每年9月举行
非政府组织年会。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每年10月在联合召开一年一度、为期两天
会议,使女传
士协会网络
友都有
会参加由联合
构
应邀代表主讲
讲习班和讨论会。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断民族和解努力框架内,伊拉克政府正在寻求召开一次将来自
宗
、宗派和族裔
士聚集在一起
宗
扩
会议,作为在所有伊拉克人中建立团结情谊和方便流离失所者回返家园
步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在女传士协会-非政府组织
另一次认识问题会议上,
科文组织联络办公室
安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海地和赞比亚以及
科文组织目前与两
政府合作开展
有益工作提出了看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会提供了有关联合国宗旨与目标的大量
,
传
士协会通过其印刷和电子媒体
进行了传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些会出席情况良好,探讨的问题和传递的
有助于
传
士协会拟订当地和国际两级的社会和经济方案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理公会圣公会传
士协会还被认可参加新闻部的会
,参加了它所赞助的每周情况介绍会和每年9月举行的非政府组织年会。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会,
传
士协会网络的
友都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断的民族和解努力框架内,伊拉克政府正在寻求召开一次将来自各宗、宗派和族裔的
士聚集在一起的宗
扩大会
,作为在所有伊拉克人中建立团结情谊和方便流离失所者回返家园的步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在传
士协会-非政府组织的另一次认识问题会
上,
科文组织联络办公室的安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,
海地和赞比亚以及
科文组织目前与两国政府合作开展的有益工作提出了看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供了有关联合国宗旨与目标的大量信,
士协会通过其印刷和电子媒体对信
进行了
播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些会议出席情况良好,探讨的问题和递的信
有助于
士协会拟订当地和国际两级的社会和经济方案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理公会圣公会士协会还被认可
新闻部的会议,
了它所赞助的每周情况介绍会和每年9月举行的非政府组织年会。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使士协会网络的
友都有机会
联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断的民族和解努力框架内,伊拉克政府正在寻求召开一次将来自各宗、宗派和族裔的
士聚集在一起的宗
扩大会议,作为在所有伊拉克人中建立团结情谊和方便流离失所者回返家园的步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在士协会-非政府组织的另一次认识问题会议上,
科文组织联络办公室的安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海地和赞比亚以及
科文组织目前与两国政府合作开展的有益工作提出了看法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供了有关联合宗旨与目标
大量信息,女传
士协会通过其印刷
电子媒体对信息进行了传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些会议出席情况良好,探讨问题
传递
信息有助于女传
士协会拟订当
际两级
社会
经济方案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理公会圣公会女传士协会还被认可参加新闻部
会议,参加了它所赞助
情况介绍会
年9月举行
非政府组织年会。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
年10月在联合
召开一年一度、为期两天
会议,使女传
士协会网络
友都有机会参加由联合
各机构
应邀代表主讲
讲习班
讨论会。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断民族
解努力框架内,伊拉克政府正在寻求召开一次将来自各宗
、宗派
族裔
士聚集在一起
宗
扩大会议,作为在所有伊拉克人中建立团结情谊
方便流离失所者回返家园
步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在女传士协会-非政府组织
另一次认识问题会议上,
科文组织联络办公室
安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海
赞比亚以及
科文组织目前与两
政府合作开展
有益工作提出了看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
议提供了有关联合国宗旨与目标的大量信息,女传
士协
通过其印刷和电子媒体对信息进行了传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些议出席情况良好,探讨的问题和传递的信息有助于女传
士协
拟订当地和国际两级的社
和经济方案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理女传
士协
认可参加新闻部的
议,参加了它所赞助的每周情况介绍
和每年9月举行的非政府组织年
。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的议,使女传
士协
网络的
友都有机
参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论
。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断的民族和解努力框架内,伊拉克政府正在寻求召开一次将来自各宗、宗派和族裔的
士聚集在一起的宗
扩大
议,作为在所有伊拉克人中建立团结情谊和方便流离失所者回返家园的步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在女传士协
-非政府组织的另一次认识问题
议上,
科文组织联络办
室的安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海地和赞比亚以及
科文组织目前与两国政府合作开展的有益工作提出了看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
议提供了有关联合国宗旨与目标的大量信息,女传
士
通过其印
子媒体对信息进行了传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些议出席情况良好,探讨的问题
传递的信息有助于女传
士
拟订当地
国际两级的社
经济方案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理公圣公
女传
士
还被认可参加新闻部的
议,参加了它所赞助的每周情况介绍
每年9月举行的非政府组织年
。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的议,使女传
士
络的
友都有机
参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班
讨论
。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断的民族解努力框架内,伊拉克政府正在寻求召开一次将来自各宗
、宗派
族裔的
士聚集在一起的宗
扩大
议,作为在所有伊拉克人中建立团结情谊
方便流离失所者回返家园的步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在女传士
-非政府组织的另一次认识问题
议上,
科文组织联络办公室的安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海地
赞比亚以及
科文组织目前与两国政府合作开展的有益工作提出了看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供了有关联合国目标
大量信息,女传
士协会通过其印刷和电子媒体对信息进行了传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些会议出席情况良好,探讨问题和传递
信息有助于女传
士协会拟订当地和国际两级
社会和经济方案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理公会圣公会女传士协会还被认可参加新闻部
会议,参加了它所赞助
每周情况介绍会和每年9月举行
非政府组织年会。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每年10月在联合国召开一年一度、为期两天会议,使女传
士协会网络
友都有机会参加由联合国各机构
代表主讲
讲习班和讨论会。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断民族和解努力框架内,伊拉克政府正在寻求召开一次将来自各
、
派和族裔
士聚集在一起
扩大会议,作为在所有伊拉克人中建立团结情谊和方便流离失所者回返家园
步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在女传士协会-非政府组织
另一次认识问题会议上,
科文组织联络办公室
安德鲁·拉达尔
发表演讲,对海地和赞比亚以及
科文组织目前
两国政府合作开展
有益工作提出了看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。