法语助手
  • 关闭
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

将能够安全和保安、运输以及搜索和救难等方面为欧洲政府部门和一般公众提供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 阿富汗奖助金方案(广岛和阿富汗连续举办三次活动,通过远程教和辅导的方式提供支助);(c) 世界自然遗址和文化遗址的管理;(d) 国际经济与金融;(e) 海洋救难工作;(f) 国际维持和平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿海国设置海事援助处,以接收一些海事组织文书中所求的为监测船舶援助情况中的各种报告、咨询意见和通知;非遇险情况中船舶和沿海国之间交换信息时作为联络点;并沿海国认为救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难者和沿海国之间的联络点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全和保安、运输以及搜索和救难等方面为欧洲政府部门和一般公众提供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的;(b) 富汗奖助方案(在广岛和富汗连续举办三次活动,通过远程教和辅导的方式提供支助);(c) 世界自然遗址和文化遗址的管理;(d) 国际经融;(e) 海洋救难工作;(f) 国际维持和平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中议所有沿海国设置海事援助处,以接收一些海事组织文书中所要求的为监测船舶在需要援助情况中的各种报告、咨询意见和通知;在非遇险情况中需要船舶和沿海国之间交换信息时作为联络点;并在沿海国认为需要对救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难者和沿海国之间的联络点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全和保安、运输以及搜索和救难等方面为欧洲政府部门和众提供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 阿富汗奖助金方案(在广岛和阿富汗连续举办三次活动,通过远程教和辅导的方式提供支助);(c) 世界自然遗址和文化遗址的管理;(d) 国际经济与金融;(e) 救难工作;(f) 国际维持和平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有国设置事援助处,以接收事组织文书中所要求的为监测船舶在需要援助情况中的各种报告、咨询意见和通知;在非遇险情况中需要船舶和国之间交换信息时作为联络点;并在国认为需要对救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难者和国之间的联络点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全保安、运输以及搜索救难等方面为欧洲政府部般公众提供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 阿富汗奖助金方案(在广岛阿富汗连续举办三次活动,通过远程教辅导的方式提供支助);(c) 世界自然遗址文化遗址的管理;(d) 际经济与金融;(e) 救难工作;(f) 际维持平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿事援助处,以接收事组织文书中所要求的为监测船舶在需要援助情况中的各种报告、咨询意见通知;在非遇险情况中需要船舶沿之间交换信息时作为联络点;并在沿认为需要对救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难沿之间的联络点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全保安、运输以及搜索救难等方面为欧洲政府部门一般公众提供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 汗奖助金方案(在广岛汗连续举办三次活动,通过远程教辅导的方式提供支助);(c) 世界自然文化的管理;(d) 国际经济与金融;(e) 海洋救难工作;(f) 国际维持平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿海国设置海事援助处,以接收一些海事组织文书中所要求的为监测船舶在需要援助情况中的各种报告、咨询意见通知;在非遇险情况中需要船舶沿海国之间交换信息时作为联络点;并在沿海国认为需要对救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难沿海国之间的联络点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全和保安、运输以及搜索和救难等方面为欧洲政府部门和一般公众提供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 阿富汗方案(在广岛和阿富汗连续举办三次活动,通过远程教和辅导的方式提供支助);(c) 世界自然遗址和文化遗址的;(d) 际经济与融;(e) 海洋救难工作;(f) 际维持和平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿海设置海事援助处,以接收一些海事组织文书中所要求的为监测船舶在需要援助情况中的各种报告、咨询意见和通知;在非遇险情况中需要船舶和沿海之间交换信息时作为联络点;并在沿海认为需要对救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难者和沿海之间的联络点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全和保安、运输以及搜索和方面为欧洲政府部门和般公众提供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 阿富汗奖助金方案(在广岛和阿富汗连续举办三次活动,通过远程教和辅导的方式提供支助);(c) 世界自然遗址和文化遗址的管理;(d) 国际经济与金融;(e) 海洋工作;(f) 国际维持和平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿海国设置海事援助处,以接海事组织文书中所要求的为监测船舶在需要援助情况中的各种报告、咨询意见和通知;在非遇险情况中需要船舶和沿海国之间交换信息时作为联络点;并在沿海国认为需要对工作的所有阶段进行监测时作为私人者和沿海国之间的联络点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能全和保、运输以及搜索和救难等方面欧洲政府部门和一般公众提供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 阿富汗奖助金方案(广岛和阿富汗连续举办三次活动,通过远程教和辅导的方式提供支助);(c) 世界自然遗址和文化遗址的管理;(d) 国际经济与金融;(e) 海洋救难工作;(f) 国际维持和平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿海国设置海事援助处,以接收一些海事组织文书中所要求的船舶需要援助情况中的各种报告、咨询意见和通知;非遇险情况中需要船舶和沿海国之间交换信息时作联络点;并沿海国认需要对救难工作的所有阶段进行时作私人救难者和沿海国之间的联络点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,
jiùnàn
sauver du danger [de la misère] ;
tirer de l'embarras

Le système pourra rendre des services au secteur public européen et au grand public dans des domaines comme la sécurité et la sûreté, les transports, et la recherche et le sauvetage.

该系统将能够在安全保安、运输以及搜索救难等方面为欧洲政府部门一般公众提供服务。

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛作伙伴亚洲其他作伙伴定的主题是:(a) 冲突后的重建;(b) 阿富汗奖助金方案(在广岛阿富汗连续举办三次活动,通过远程教辅导的方式提供支助);(c) 世界自然遗址文化遗址的管理;(d) 国际经济与金融;(e) 海洋救难工作;(f) 国际平(远程教项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿海国设置海事援助处,以接收一些海事组织文书中所要求的为监测船舶在需要援助情况中的各种报告、咨询意见通知;在非遇险情况中需要船舶沿海国之间交换信息时作为络点;并在沿海国认为需要对救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难沿海国之间的络点。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救难 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险, 救难, 救溺死的人, 救穷, 救人者, 救生,