La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会任命她为放射学救护领导。
La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会任命她为放射学救护领导。
En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.
因此,小组建议对救护车丢失不予赔偿。
Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.
13日,一辆黎巴嫩红十字会救护车受到空袭。
L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.
事故中漆有明显联合国徽章救护车本身被损坏。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多救护车要在检查站等待好几个小时。
En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.
此外,他们也无法享受24小时紧急救护服务。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救护车辆通行问题依然十分严
。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行医疗后送旅行无法避免。
Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.
以色列队还杀害了运载那名儿童
救护车司机穆罕默德·杜拉。
Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.
作为一个行政单,每个乡村都有自己
救护车,并且至少有一名护士。
Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.
增强后“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸
救护车。
Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.
巴勒斯坦权利机构一人士说,以色列国防军在加沙向一辆巴勒斯坦人
救护车开枪。
Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.
他们要求提供更多医生、更多
护士、更多
助产士、更多
救护车以及离村庄比较近
保健中心。
L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.
当提尔城救护车准备离去时,被以色列火箭命中。
Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.
巴勒斯坦人还说,在以色列国防军对Beit Jala开火时,一名医生、救护车中一名工作人员和一
平民受伤。
Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.
以下涉及3起黎红十字救护车事件,展示了委员会
调查结果。
Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.
针对人道和医疗机构与人员,特别是针对救护车辆采取行动是毫无道理
。
Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.
在紧急情况下也经常遇到日常问题或救护车延迟情况。
En outre, la Croix-Rouge a condamné le ciblage d'équipes médicales et le fait qu'on l'a empêchée d'atteindre les blessés.
此外,红十字会谴责对医疗队袭击,以及阻止医疗队救护伤员
做法。
Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.
在任何一天都有30%至50%救护车因缺乏燃料而不能使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会任命她为放射学部门的领导。
En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.
因此,小组建议的丢失不予赔偿。
Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.
13日,一辆黎嫩红十字会的
受到空袭。
L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.
事故中漆有明显联合国徽章的本身被损坏。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多的要在检查站等待好几个小时。
En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.
此外,他们也无法享受24小时的紧急服务。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍辆通行的问题依然十分严
。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.
以色列部队还杀害了运载那名儿童的司机穆罕默德·杜拉。
Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.
作为一个行政单位,每个乡村都有自己的,并且至少有一名
士。
Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.
增强后的“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸的。
Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.
勒斯坦权利机构一位消息人士说,以色列国防军在加沙向一辆
勒斯坦人的
开枪。
Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.
他们要求提供更多的医生、更多的士、更多的助产士、更多的
以及离村庄比较近的保健中心。
L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.
当提尔城的准备离去时,被以色列火箭命中。
Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.
勒斯坦人还说,在以色列国防军
Beit Jala开火时,一名医生、
中的一名工作人员和一位平民受伤。
Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.
以下涉及3起黎红十字的事件,展示了委员会的调查结果。
Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.
针人道和医疗机构与人员,特别是针
辆采取的行动是毫无道理的。
Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.
在紧急情况下也经常遇到日常问题或延迟的情况。
En outre, la Croix-Rouge a condamné le ciblage d'équipes médicales et le fait qu'on l'a empêchée d'atteindre les blessés.
此外,红十字会谴责医疗队的袭击,以及阻止医疗队
伤员的做法。
Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.
在任何一天都有30%至50%的因缺乏燃料而不能使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会任命她为放射学护部门
领导。
En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.
因此,小组建议对护车
丢失不予赔偿。
Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.
13日,一辆黎巴嫩红十字会护车受到空袭。
L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.
事故中漆有明显联合国徽章护车本身被损坏。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多护车要在检查站等待好几个小时。
En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.
此,
也无法享受24小时
紧急
护服务。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍护车辆通行
问题依然十分严
。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为护生命而进行
医疗后送旅行无法避免。
Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.
以色列部队还杀害了运载那名儿护车司机穆罕默德·杜拉。
Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.
作为一个行政单位,每个乡村都有自己护车,并且至少有一名护士。
Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.
增强后“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸
护车。
Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.
巴勒斯坦权利机构一位消息人士说,以色列国防军在加沙向一辆巴勒斯坦人护车开枪。
Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.
要求提供更多
医生、更多
护士、更多
助产士、更多
护车以及离村庄比较近
保健中心。
L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.
当提尔城护车准备离去时,被以色列火箭命中。
Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.
巴勒斯坦人还说,在以色列国防军对Beit Jala开火时,一名医生、护车中
一名工作人员和一位平民受伤。
Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.
以下涉及3起黎红十字护车
事件,展示了委员会
调查结果。
Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.
针对人道和医疗机构与人员,特别是针对护车辆采取
行动是毫无道理
。
Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.
在紧急情况下也经常遇到日常问题或护车延迟
情况。
En outre, la Croix-Rouge a condamné le ciblage d'équipes médicales et le fait qu'on l'a empêchée d'atteindre les blessés.
此,红十字会谴责对医疗队
袭击,以及阻止医疗队
护伤员
做法。
Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.
在任何一天都有30%至50%护车因缺乏燃料而不能使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会任命她为放射学救护部门的领导。
En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.
因,
建议对救护车的丢失不予赔偿。
Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.
13日,一辆黎巴嫩红十字会的救护车受到空袭。
L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.
事故中漆有明显联合国徽章的救护车本身被损坏。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多的救护车要在检查站等待好几个时。
En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.
外,他们也无法享受24
时的紧急救护服务。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救护车辆通行的问题依然十分严。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.
以色列部队还杀害了运载那名儿童的救护车司机穆罕默德·杜拉。
Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.
作为一个行政单位,每个乡村都有自己的救护车,并且至少有一名护士。
Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.
增强后的“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸的救护车。
Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.
巴勒斯权
机构一位消息人士说,以色列国防军在加沙向一辆巴勒斯
人的救护车开枪。
Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.
他们要求提供更多的医生、更多的护士、更多的助产士、更多的救护车以及离村庄比较近的保健中心。
L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.
当提尔城的救护车准备离去时,被以色列火箭命中。
Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.
巴勒斯人还说,在以色列国防军对Beit Jala开火时,一名医生、救护车中的一名工作人员和一位平民受伤。
Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.
以下涉及3起黎红十字救护车的事件,展示了委员会的调查结果。
Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.
针对人道和医疗机构与人员,特别是针对救护车辆采取的行动是毫无道理的。
Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.
在紧急情况下也经常遇到日常问题或救护车延迟的情况。
En outre, la Croix-Rouge a condamné le ciblage d'équipes médicales et le fait qu'on l'a empêchée d'atteindre les blessés.
外,红十字会谴责对医疗队的袭击,以及阻止医疗队救护伤员的做法。
Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.
在任何一天都有30%至50%的救护车因缺乏燃料而不能使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会任命她为放射学救部门的领导。
En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.
因此,小组建议对救车的丢失不予赔偿。
Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.
13日,一辆黎巴嫩红十字会的救车受到空袭。
L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.
事故中漆有明显联合国徽章的救车本身被损坏。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多的救车要在检查站等待好几个小时。
En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.
此外,他们也无法享受24小时的紧急救。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救车辆通行的问题依然十分严
。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.
部队还杀害了运载那名儿童的救
车司机穆罕默德·杜拉。
Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.
作为一个行政单位,每个乡村都有自己的救车,并且至少有一名
士。
Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.
增强后的“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸的救车。
Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.
巴勒斯坦权利机构一位消息人士说,国防军在加沙向一辆巴勒斯坦人的救
车开枪。
Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.
他们要求提供更多的医生、更多的士、更多的助产士、更多的救
车
及离村庄比较近的保健中心。
L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.
当提尔城的救车准备离去时,被
火箭命中。
Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.
巴勒斯坦人还说,在国防军对Beit Jala开火时,一名医生、救
车中的一名工作人员和一位平民受伤。
Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.
下涉及3起黎红十字救
车的事件,展示了委员会的调查结果。
Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.
针对人道和医疗机构与人员,特别是针对救车辆采取的行动是毫无道理的。
Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.
在紧急情况下也经常遇到日常问题或救车延迟的情况。
En outre, la Croix-Rouge a condamné le ciblage d'équipes médicales et le fait qu'on l'a empêchée d'atteindre les blessés.
此外,红十字会谴责对医疗队的袭击,及阻止医疗队救
伤员的做法。
Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.
在任何一天都有30%至50%的救车因缺乏燃料而不能使用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会任命她放射学救护部门的领导。
En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.
因此,小组建议对救护车的丢失不予赔偿。
Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.
13日,一辆黎巴嫩红十字会的救护车受到空袭。
L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.
事故中漆有明显联合国徽章的救护车本身被损坏。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多的救护车要站等待好几个小时。
En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.
此外,他们也无法享受24小时的紧急救护服务。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
站阻碍救护车辆通行的问题依然十分严
。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.
以色列部队还杀害了运载那名儿童的救护车司机穆罕默德·杜。
Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.
一个行政单位,每个乡村都有自己的救护车,并且至少有一名护士。
Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.
增强后的“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸的救护车。
Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.
巴勒斯坦权利机构一位消息人士说,以色列国防军加沙向一辆巴勒斯坦人的救护车开枪。
Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.
他们要求提供更多的医生、更多的护士、更多的助产士、更多的救护车以及离村庄比较近的保健中心。
L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.
当提尔城的救护车准备离去时,被以色列火箭命中。
Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.
巴勒斯坦人还说,以色列国防军对Beit Jala开火时,一名医生、救护车中的一名工
人员和一位平民受伤。
Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.
以下涉及3起黎红十字救护车的事件,展示了委员会的调结果。
Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.
针对人道和医疗机构与人员,特别是针对救护车辆采取的行动是毫无道理的。
Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.
紧急情况下也经常遇到日常问题或救护车延迟的情况。
En outre, la Croix-Rouge a condamné le ciblage d'équipes médicales et le fait qu'on l'a empêchée d'atteindre les blessés.
此外,红十字会谴责对医疗队的袭击,以及阻止医疗队救护伤员的做法。
Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.
任何一天都有30%至50%的救护车因缺乏燃料而不能使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会任命她为放射学救护部门的领导。
En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.
因此,小组建议对救护车的丢失不予赔偿。
Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.
13日,一辆黎巴嫩红十字会的救护车受到空袭。
L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.
事故中漆有明显联合国徽章的救护车本身被损坏。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多的救护车要在检查站等待好几个小时。
En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.
此外,他们法享受24小时的紧急救护服务。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救护车辆通行的问题依然十分严。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行的医疗后送旅行法避免。
Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.
以色列部队还杀害了运载童的救护车司机穆罕默德·杜拉。
Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.
作为一个行政单位,每个乡村都有自己的救护车,并且至少有一护士。
Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.
增强后的“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸的救护车。
Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.
巴勒斯坦权利机构一位消息人士说,以色列国防军在加沙向一辆巴勒斯坦人的救护车开枪。
Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.
他们要求提供更多的医生、更多的护士、更多的助产士、更多的救护车以及离村庄比较近的保健中心。
L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.
当提尔城的救护车准备离去时,被以色列火箭命中。
Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.
巴勒斯坦人还说,在以色列国防军对Beit Jala开火时,一医生、救护车中的一
工作人员和一位平民受伤。
Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.
以下涉及3起黎红十字救护车的事件,展示了委员会的调查结果。
Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.
针对人道和医疗机构与人员,特别是针对救护车辆采取的行动是毫道理的。
Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.
在紧急情况下经常遇到日常问题或救护车延迟的情况。
En outre, la Croix-Rouge a condamné le ciblage d'équipes médicales et le fait qu'on l'a empêchée d'atteindre les blessés.
此外,红十字会谴责对医疗队的袭击,以及阻止医疗队救护伤员的做法。
Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.
在任何一天都有30%至50%的救护车因缺乏燃料而不能使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会任命她为放射学救护部门领导。
En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.
因此,小组建议对救护车丢失不予赔偿。
Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.
13日,一辆黎巴嫩红十字会救护车受到空袭。
L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.
事故中漆有明显联合国徽章救护车本身被损坏。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多救护车要在检查站等待好几个小
。
En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.
此外,他们也无法享受24小急救护服务。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救护车辆通行问题依然十分严
。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为救护生命而进行医疗后送旅行无法避免。
Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.
以色列部队了运载那名儿童
救护车司机穆罕默德·杜拉。
Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.
作为一个行政单位,每个乡村都有自己救护车,并且至少有一名护士。
Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.
增强后“九·一一”系统可向事故或
急事件发生地派遣快速装卸
救护车。
Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.
巴勒斯坦权利机构一位消息人士说,以色列国防军在加沙向一辆巴勒斯坦人救护车开枪。
Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.
他们要求提供更多医生、更多
护士、更多
助产士、更多
救护车以及离村庄比较近
保健中心。
L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.
当提尔城救护车准备离去
,被以色列火箭命中。
Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.
巴勒斯坦人说,在以色列国防军对Beit Jala开火
,一名医生、救护车中
一名工作人员和一位平民受伤。
Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.
以下涉及3起黎红十字救护车事件,展示了委员会
调查结果。
Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.
针对人道和医疗机构与人员,特别是针对救护车辆采取行动是毫无道理
。
Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.
在急情况下也经常遇到日常问题或救护车延迟
情况。
En outre, la Croix-Rouge a condamné le ciblage d'équipes médicales et le fait qu'on l'a empêchée d'atteindre les blessés.
此外,红十字会谴责对医疗队袭击,以及阻止医疗队救护伤员
做法。
Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.
在任何一天都有30%至50%救护车因缺乏燃料而不能使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会任命她为放射学部门的领导。
En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.
因此,小组建议对的丢失不予赔偿。
Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.
13日,一辆黎巴嫩红十字会的受到空袭。
L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.
事故中漆有明显联合国徽章的本身被损坏。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多的要在检查站等待好几个小时。
En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.
此外,他们也无法享受24小时的紧急服务。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍辆通行的问题依然十分严
。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.
以色列部队还杀害了运载那名儿童的司机穆罕默德·杜拉。
Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.
作为一个行政单位,每个乡村都有自己的,并且至少有一名
士。
Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.
增强后的“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸的。
Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.
巴勒斯坦权利机构一位消息人士说,以色列国防军在加沙向一辆巴勒斯坦人的开枪。
Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.
他们要求提供更多的医生、更多的士、更多的助产士、更多的
以及离村庄比较近的保健中心。
L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.
当提尔城的准备离去时,被以色列火箭命中。
Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.
巴勒斯坦人还说,在以色列国防军对Beit Jala开火时,一名医生、中的一名工作人员和一位平民受伤。
Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.
以下涉及3起黎红十字的事件,展示了委员会的调查结果。
Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.
针对人道和医疗机构与人员,特别是针对辆采取的行动是毫无道理的。
Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.
在紧急情况下也经常遇到日常问题或延迟的情况。
En outre, la Croix-Rouge a condamné le ciblage d'équipes médicales et le fait qu'on l'a empêchée d'atteindre les blessés.
此外,红十字会谴责对医疗队的袭击,以及阻止医疗队伤员的做法。
Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.
在任何一天都有30%至50%的因缺乏燃料而不能使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。