法语助手
  • 关闭
dí shǒu
1. (对手) rival; adversaire; antagoniste; ennemi
Il est face à un rival fort.
他面临一个有力的敌手
2. (敌人的掌握) les mains de l'ennemi
tomber dans les mains de l'ennemi
落入敌手
法 语助 手

Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.

我认为,这种意识形态是人类的新敌手

À bon chat bon rat.

棋逢敌手

C'est une sorte de carapace qui les protège contre des partenaires ou des adversaires trop puissants.

主权如同盾牌一样保护国家抵御任何超敌手

La Serbie croit profondément dans la force des valeurs européennes du XXIe siècle et dans leur capacité de réconcilier les adversaires d'hier.

塞尔维亚对21世纪欧洲的价值观及其使以前的敌手相互和解的能力有着充分的信念。

Enfin, dans les zones où les risques sont trop élevés, les adversaires, s'ils ne sont pas des ennemis irréconciliables, deviennent des partenaires dans diverses transactions.

最后,在风险过高的地区,对手、甚至敌手也成了商业上的

C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.

在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重大胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦那夺取政权,自诩为美帝国主义最劲的敌手

La création de nouvelles bases de dialogue entre les anciens adversaires est un des préalables pour négocier des accords de gouvernement respectant des principes et profitant aux différentes parties.

必须为过去的敌手建立新的对话基础,这是谈判达成能真正坚持原则、双赢的治理安的根本前提条件之一。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高时就学过Alphonse Daudet的短篇小说《最后一课》,故事发生的背景是普法战争期间,法国陷入了敌手

Un État en possession d'armes spatiales aurait toute liberté de détruire les systèmes spatiaux d'une autre partie qu'il considérerait comme ennemie et de lui infliger des dommages technologiques substantiels, voire irréparables.

国家若拥有空间武器,就能够不受妨碍地打击被它视为敌手的另一个国家的空间系统,造成相当大的、有时是无可挽救的技术损害。

Le principal rival de Cakobau aux Fidji était Henele Maafu, un Tongan de haut rang arrivé jeune aux Fidji, comme de nombreux guerriers tongans en quête de gloire et de notoriété au combat.

Cakobau 要获得斐济首领地位的最大敌手是 Henele Ma'afu, 后者是汤加高层人物,年轻时与许多汤加勇士一样来到斐济,在战斗逐利。

Les armes spatiales sont conçues pour avoir un impact direct sur les possessions d'un adversaire, et peuvent être, par nature, des armes de destruction massive ou des armes classiques basées, notamment, sur de nouveaux principes physiques.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物理原理制造的武器。

Comme d'autres nations dans notre sous-région, la Papouasie-Nouvelle-Guinée estime que le dialogue et la négociation avec nos rivaux, et même avec ceux qui ne partagent pas nécessairement nos vues, sont toujours la meilleure approche à adopter.

巴布亚新几内亚象我们分区域的其他国家一样认为,与我们的敌手,甚至那些未必与我们持同样看法的人进行对话和谈判总是取得进展的最佳途径。

Enfin, l'amélioration de l'infrastructure de défense, y compris les installations nucléaires, démontrera à tout adversaire qu'il lui sera impossible, en définitive, d'obtenir un avantage stratégique contre les États-Unis et contribuera à le dissuader de se lancer dans une telle entreprise.

防御结构的改善,其包括核设施在内,将向任何敌手证明,谋求针对美国的战略优势的企图最终将会失败,它有助于劝阻做这种努力。

Maafu partageait l'inquiétude croissante de Cakobau quant aux intentions des colons européens et, après avoir examiné cette question avec les commissaires britanniques, il finit par signer avec d'autres chefs les documents de cession, dont son rival, Cakobau, était à l'origine.

Ma'afu与Cakobau一样,对欧洲移民的动机日渐担忧,在与英国专员讨论这一事项之后,他同其他酋长一起签署了原先由他的敌手Cakobau倡议的割让给英国的文件。

Des interventions sérieuses et soutenues préparant les anciens adversaires à diriger et décider en concertation est un préalable indispensable à un environnement propice à la négociation de fondements structurels optimaux et non conflictuels, sur lesquels asseoir les systèmes de gouvernance.

必须不断采取重大举措,推动过去的敌手发展协作领导能力和决策,创造有利的谈判环境,为建立治理体制全面夯实最佳的非冲突性结构基础。

En effet, les belligérants d'hier, anciennes forces armées burundaises et groupes armés qui les combattaient, fusionnèrent dans une nouvelle force appelée Force de défense nationale (FDN) et Police nationale du Burundi (PNB), dans lesquelles se reconnaissent toutes les composantes du pays.

实际上,昨天的敌手——即布隆迪武装部队和与之对抗的武装群体——已经合并为被称作布隆迪国防军和国家警察的新的部队,其代表了我国的所有角色。

Cette étude est fondée sur le constat que les États-Unis et la Russie ne sont plus des adversaires et que des concepts liés à la guerre froide tels que la destruction mutuelle assurée ne conviennent plus pour caractériser nos relations sur le plan stratégique.

这次审查的基础是美国同俄罗斯不再是敌手这一前提,因此,双方都有把握摧毁对方这类冷战概念不再适用于确定我们战略关系的性质。

Une responsabilité pénale peut être retenue car, même si le Gouvernement avait eu l'intention de tuer des rebelles et de détruire des villages dans le cadre d'une lutte anti-insurrectionnelle, on pouvait prévoir, à en juger surtout par l'histoire des conflits tribaux et le passé criminel des Janjaouid, qu'en les autorisant ou en les encourageant à attaquer leurs ennemis de toujours et en faisant régner l'impunité totale, que des crimes graves seraient commis.

可能产生刑事责任的原因是,虽然政府的意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间的冲突历史以及金戈威德的犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期的敌手,并且营造一种完全有罪不罚的气氛,就会导致犯下严重罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌手 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


敌视社会的, 敌视土耳其的(人), 敌视中国, 敌视中国的(人), 敌视宗教的, 敌手, 敌台, 敌探, 敌特, 敌退咳,
dí shǒu
1. (对手) rival; adversaire; antagoniste; ennemi
Il est face à un rival fort.
他面临一个强有力
2. (掌握) les mains de l'ennemi
tomber dans les mains de l'ennemi
落入
法 语助 手

Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.

我认为,这种意识形态是人类

À bon chat bon rat.

棋逢

C'est une sorte de carapace qui les protège contre des partenaires ou des adversaires trop puissants.

主权如同盾牌一样保护国家抵御任何超强伙伴或

La Serbie croit profondément dans la force des valeurs européennes du XXIe siècle et dans leur capacité de réconcilier les adversaires d'hier.

塞尔维亚对21世纪欧洲价值观及其使以前相互和解能力有着充分信念。

Enfin, dans les zones où les risques sont trop élevés, les adversaires, s'ils ne sont pas des ennemis irréconciliables, deviennent des partenaires dans diverses transactions.

最后,在风险过高地区,对手、甚至也成了商业上伙伴。

C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.

在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重大胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦那夺取政权,自诩为美帝国主义最强

La création de nouvelles bases de dialogue entre les anciens adversaires est un des préalables pour négocier des accords de gouvernement respectant des principes et profitant aux différentes parties.

必须为过去建立新对话基础,这是谈判达成能真正坚持原则、双赢治理安根本前提条件之一。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中时就学过Alphonse Daudet短篇小说《最后一课》,故事发生背景是普法期间,法国陷入了

Un État en possession d'armes spatiales aurait toute liberté de détruire les systèmes spatiaux d'une autre partie qu'il considérerait comme ennemie et de lui infliger des dommages technologiques substantiels, voire irréparables.

国家若拥有空间武器,就能够不受妨碍地打击被它视为另一个国家空间系统,造成相当大、有时是无可挽救技术损害。

Le principal rival de Cakobau aux Fidji était Henele Maafu, un Tongan de haut rang arrivé jeune aux Fidji, comme de nombreux guerriers tongans en quête de gloire et de notoriété au combat.

Cakobau 要获得斐济首领地位最大是 Henele Ma'afu, 后者是汤加高层人物,年轻时与许多汤加勇士一样来到斐济,在斗中追名逐利。

Les armes spatiales sont conçues pour avoir un impact direct sur les possessions d'un adversaire, et peuvent être, par nature, des armes de destruction massive ou des armes classiques basées, notamment, sur de nouveaux principes physiques.

空间武器按其设计是用来直接影响资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新物理原理制造武器。

Comme d'autres nations dans notre sous-région, la Papouasie-Nouvelle-Guinée estime que le dialogue et la négociation avec nos rivaux, et même avec ceux qui ne partagent pas nécessairement nos vues, sont toujours la meilleure approche à adopter.

巴布亚新几内亚象我们分区域中其他国家一样认为,与我们,甚至那些未必与我们持同样看法人进行对话和谈判总是取得进展最佳途径。

Enfin, l'amélioration de l'infrastructure de défense, y compris les installations nucléaires, démontrera à tout adversaire qu'il lui sera impossible, en définitive, d'obtenir un avantage stratégique contre les États-Unis et contribuera à le dissuader de se lancer dans une telle entreprise.

防御结构改善,其中包括核设施在内,将向任何证明,谋求针对美国略优势企图最终将会失败,它有助于劝阻做这种努力。

Maafu partageait l'inquiétude croissante de Cakobau quant aux intentions des colons européens et, après avoir examiné cette question avec les commissaires britanniques, il finit par signer avec d'autres chefs les documents de cession, dont son rival, Cakobau, était à l'origine.

Ma'afu与Cakobau一样,对欧洲移民动机日渐担忧,在与英国专员讨论这一事项之后,他同其他酋长一起签署了原先由他Cakobau倡议割让给英国文件。

Des interventions sérieuses et soutenues préparant les anciens adversaires à diriger et décider en concertation est un préalable indispensable à un environnement propice à la négociation de fondements structurels optimaux et non conflictuels, sur lesquels asseoir les systèmes de gouvernance.

必须不断采取重大举措,推动过去发展协作领导能力和决策,创造有利谈判环境,为建立治理体制全面夯实最佳非冲突性结构基础。

En effet, les belligérants d'hier, anciennes forces armées burundaises et groupes armés qui les combattaient, fusionnèrent dans une nouvelle force appelée Force de défense nationale (FDN) et Police nationale du Burundi (PNB), dans lesquelles se reconnaissent toutes les composantes du pays.

实际上,昨天——即布隆迪武装部队和与之对抗武装群体——已经合并为被称作布隆迪国防军和国家警察部队,其中代表了我国所有角色。

Cette étude est fondée sur le constat que les États-Unis et la Russie ne sont plus des adversaires et que des concepts liés à la guerre froide tels que la destruction mutuelle assurée ne conviennent plus pour caractériser nos relations sur le plan stratégique.

这次审查基础是美国同俄罗斯不再是这一前提,因此,双方都有把握摧毁对方这类冷概念不再适用于确定我们略关系性质。

Une responsabilité pénale peut être retenue car, même si le Gouvernement avait eu l'intention de tuer des rebelles et de détruire des villages dans le cadre d'une lutte anti-insurrectionnelle, on pouvait prévoir, à en juger surtout par l'histoire des conflits tribaux et le passé criminel des Janjaouid, qu'en les autorisant ou en les encourageant à attaquer leurs ennemis de toujours et en faisant régner l'impunité totale, que des crimes graves seraient commis.

可能产生刑事责任原因是,虽然政府意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间冲突历史以及金戈威德犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期,并且营造一种完全有罪不罚气氛,就会导致犯下严重罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌手 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


敌视社会的, 敌视土耳其的(人), 敌视中国, 敌视中国的(人), 敌视宗教的, 敌手, 敌台, 敌探, 敌特, 敌退咳,
dí shǒu
1. (对手) rival; adversaire; antagoniste; ennemi
Il est face à un rival fort.
他面临一个强有力的敌手
2. (敌的掌握) les mains de l'ennemi
tomber dans les mains de l'ennemi
落入敌手
法 语助 手

Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.

我认为,这种意识形态的新敌手

À bon chat bon rat.

棋逢敌手

C'est une sorte de carapace qui les protège contre des partenaires ou des adversaires trop puissants.

主权如同盾牌一样保护国家抵御任何超强伙伴或敌手

La Serbie croit profondément dans la force des valeurs européennes du XXIe siècle et dans leur capacité de réconcilier les adversaires d'hier.

塞尔维亚对21世纪欧洲的价值观及其使前的敌手相互和解的能力有着充分的信念。

Enfin, dans les zones où les risques sont trop élevés, les adversaires, s'ils ne sont pas des ennemis irréconciliables, deviennent des partenaires dans diverses transactions.

最后,在风险过高的地区,对手、甚至敌手也成了商业上的伙伴。

C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.

在菲德尔•卡斯特罗看来,这一个重大胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦那夺取政权,自诩为美帝国主义最强劲的敌手

La création de nouvelles bases de dialogue entre les anciens adversaires est un des préalables pour négocier des accords de gouvernement respectant des principes et profitant aux différentes parties.

必须为过去的敌手建立新的对话基础,这谈判达成能真正坚持原则、双赢的治理安的根本前提条件之一。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中时就学过Alphonse Daudet的短篇小说《最后一课》,故事发生的背景普法战争期间,法国陷入了敌手

Un État en possession d'armes spatiales aurait toute liberté de détruire les systèmes spatiaux d'une autre partie qu'il considérerait comme ennemie et de lui infliger des dommages technologiques substantiels, voire irréparables.

国家若拥有空间武器,就能够不受妨碍地打击被它视为敌手的另一个国家的空间系统,造成相当大的、有时挽救的技术损害。

Le principal rival de Cakobau aux Fidji était Henele Maafu, un Tongan de haut rang arrivé jeune aux Fidji, comme de nombreux guerriers tongans en quête de gloire et de notoriété au combat.

Cakobau 要获得斐济首领地位的最大敌手 Henele Ma'afu, 后者汤加高层物,年轻时与许多汤加勇士一样来到斐济,在战斗中追名逐利。

Les armes spatiales sont conçues pour avoir un impact direct sur les possessions d'un adversaire, et peuvent être, par nature, des armes de destruction massive ou des armes classiques basées, notamment, sur de nouveaux principes physiques.

空间武器按其设计用来直接影响敌手的资产,其性质大规模毁灭性武器,也常规武器,包括那些根据新的物理原理制造的武器。

Comme d'autres nations dans notre sous-région, la Papouasie-Nouvelle-Guinée estime que le dialogue et la négociation avec nos rivaux, et même avec ceux qui ne partagent pas nécessairement nos vues, sont toujours la meilleure approche à adopter.

巴布亚新几内亚象我们分区域中的其他国家一样认为,与我们的敌手,甚至那些未必与我们持同样看法的进行对话和谈判总取得进展的最佳途径。

Enfin, l'amélioration de l'infrastructure de défense, y compris les installations nucléaires, démontrera à tout adversaire qu'il lui sera impossible, en définitive, d'obtenir un avantage stratégique contre les États-Unis et contribuera à le dissuader de se lancer dans une telle entreprise.

防御结构的改善,其中包括核设施在内,将向任何敌手证明,谋求针对美国的战略优势的企图最终将会失败,它有助于劝阻做这种努力。

Maafu partageait l'inquiétude croissante de Cakobau quant aux intentions des colons européens et, après avoir examiné cette question avec les commissaires britanniques, il finit par signer avec d'autres chefs les documents de cession, dont son rival, Cakobau, était à l'origine.

Ma'afu与Cakobau一样,对欧洲移民的动机日渐担忧,在与英国专员讨论这一事项之后,他同其他酋长一起签署了原先由他的敌手Cakobau倡议的割让给英国的文件。

Des interventions sérieuses et soutenues préparant les anciens adversaires à diriger et décider en concertation est un préalable indispensable à un environnement propice à la négociation de fondements structurels optimaux et non conflictuels, sur lesquels asseoir les systèmes de gouvernance.

必须不断采取重大举措,推动过去的敌手发展协作领导能力和决策,创造有利的谈判环境,为建立治理体制全面夯实最佳的非冲突性结构基础。

En effet, les belligérants d'hier, anciennes forces armées burundaises et groupes armés qui les combattaient, fusionnèrent dans une nouvelle force appelée Force de défense nationale (FDN) et Police nationale du Burundi (PNB), dans lesquelles se reconnaissent toutes les composantes du pays.

实际上,昨天的敌手——即布隆迪武装部队和与之对抗的武装群体——已经合并为被称作布隆迪国防军和国家警察的新的部队,其中代表了我国的所有角色。

Cette étude est fondée sur le constat que les États-Unis et la Russie ne sont plus des adversaires et que des concepts liés à la guerre froide tels que la destruction mutuelle assurée ne conviennent plus pour caractériser nos relations sur le plan stratégique.

这次审查的基础美国同俄罗斯不再敌手这一前提,因此,双方都有把握摧毁对方这冷战概念不再适用于确定我们战略关系的性质。

Une responsabilité pénale peut être retenue car, même si le Gouvernement avait eu l'intention de tuer des rebelles et de détruire des villages dans le cadre d'une lutte anti-insurrectionnelle, on pouvait prévoir, à en juger surtout par l'histoire des conflits tribaux et le passé criminel des Janjaouid, qu'en les autorisant ou en les encourageant à attaquer leurs ennemis de toujours et en faisant régner l'impunité totale, que des crimes graves seraient commis.

能产生刑事责任的原因,虽然政府的意图为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但,尤其考虑到各部落之间的冲突历史及金戈威德的犯罪记录,预想到,授权或鼓励他们袭击长期的敌手,并且营造一种完全有罪不罚的气氛,就会导致犯下严重罪行。

声明:上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌手 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


敌视社会的, 敌视土耳其的(人), 敌视中国, 敌视中国的(人), 敌视宗教的, 敌手, 敌台, 敌探, 敌特, 敌退咳,
dí shǒu
1. (对手) rival; adversaire; antagoniste; ennemi
Il est face à un rival fort.
他面临一个强有力的敌手
2. (敌人的掌握) les mains de l'ennemi
tomber dans les mains de l'ennemi
落入敌手
法 语助 手

Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.

我认为,这种意识形态是人类的新敌手

À bon chat bon rat.

棋逢敌手

C'est une sorte de carapace qui les protège contre des partenaires ou des adversaires trop puissants.

主权如同盾牌一样保护国家抵御任何超强伙伴或敌手

La Serbie croit profondément dans la force des valeurs européennes du XXIe siècle et dans leur capacité de réconcilier les adversaires d'hier.

塞尔维亚对21世纪欧洲的价值观及其使以前的敌手相互和解的能力有着充分的信念。

Enfin, dans les zones où les risques sont trop élevés, les adversaires, s'ils ne sont pas des ennemis irréconciliables, deviennent des partenaires dans diverses transactions.

最后,在风险过高的地区,对手、甚至敌手也成了商业上的伙伴。

C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.

在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重大胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦夺取政权,自诩为美帝国主义最强劲的敌手

La création de nouvelles bases de dialogue entre les anciens adversaires est un des préalables pour négocier des accords de gouvernement respectant des principes et profitant aux différentes parties.

必须为过去的敌手建立新的对话基础,这是谈判达成能真正坚持原则、双赢的治理安的根本前提条件之一。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中时就学过Alphonse Daudet的短篇小说《最后一课》,故事发生的背景是普法战争期间,法国陷入了敌手

Un État en possession d'armes spatiales aurait toute liberté de détruire les systèmes spatiaux d'une autre partie qu'il considérerait comme ennemie et de lui infliger des dommages technologiques substantiels, voire irréparables.

国家若拥有空间武器,就能够不受妨碍地打击被它视为敌手的另一个国家的空间系统,造成相当大的、有时是无可挽救的技术损害。

Le principal rival de Cakobau aux Fidji était Henele Maafu, un Tongan de haut rang arrivé jeune aux Fidji, comme de nombreux guerriers tongans en quête de gloire et de notoriété au combat.

Cakobau 要获得斐济首领地位的最大敌手是 Henele Ma'afu, 后者是汤加高层人物,年轻时与许多汤加勇士一样来到斐济,在战斗中追名逐利。

Les armes spatiales sont conçues pour avoir un impact direct sur les possessions d'un adversaire, et peuvent être, par nature, des armes de destruction massive ou des armes classiques basées, notamment, sur de nouveaux principes physiques.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,些根据新的物理原理制造的武器。

Comme d'autres nations dans notre sous-région, la Papouasie-Nouvelle-Guinée estime que le dialogue et la négociation avec nos rivaux, et même avec ceux qui ne partagent pas nécessairement nos vues, sont toujours la meilleure approche à adopter.

巴布亚新几内亚象我们分区域中的其他国家一样认为,与我们的敌手,甚至些未必与我们持同样看法的人进行对话和谈判总是取得进展的最佳途径。

Enfin, l'amélioration de l'infrastructure de défense, y compris les installations nucléaires, démontrera à tout adversaire qu'il lui sera impossible, en définitive, d'obtenir un avantage stratégique contre les États-Unis et contribuera à le dissuader de se lancer dans une telle entreprise.

防御结构的改善,其中核设施在内,将向任何敌手证明,谋求针对美国的战略优势的企图最终将会失败,它有助于劝阻做这种努力。

Maafu partageait l'inquiétude croissante de Cakobau quant aux intentions des colons européens et, après avoir examiné cette question avec les commissaires britanniques, il finit par signer avec d'autres chefs les documents de cession, dont son rival, Cakobau, était à l'origine.

Ma'afu与Cakobau一样,对欧洲移民的动机日渐担忧,在与英国专员讨论这一事项之后,他同其他酋长一起签署了原先由他的敌手Cakobau倡议的割让给英国的文件。

Des interventions sérieuses et soutenues préparant les anciens adversaires à diriger et décider en concertation est un préalable indispensable à un environnement propice à la négociation de fondements structurels optimaux et non conflictuels, sur lesquels asseoir les systèmes de gouvernance.

必须不断采取重大举措,推动过去的敌手发展协作领导能力和决策,创造有利的谈判环境,为建立治理体制全面夯实最佳的非冲突性结构基础。

En effet, les belligérants d'hier, anciennes forces armées burundaises et groupes armés qui les combattaient, fusionnèrent dans une nouvelle force appelée Force de défense nationale (FDN) et Police nationale du Burundi (PNB), dans lesquelles se reconnaissent toutes les composantes du pays.

实际上,昨天的敌手——即布隆迪武装部队和与之对抗的武装群体——已经合并为被称作布隆迪国防军和国家警察的新的部队,其中代表了我国的所有角色。

Cette étude est fondée sur le constat que les États-Unis et la Russie ne sont plus des adversaires et que des concepts liés à la guerre froide tels que la destruction mutuelle assurée ne conviennent plus pour caractériser nos relations sur le plan stratégique.

这次审查的基础是美国同俄罗斯不再是敌手这一前提,因此,双方都有把握摧毁对方这类冷战概念不再适用于确定我们战略关系的性质。

Une responsabilité pénale peut être retenue car, même si le Gouvernement avait eu l'intention de tuer des rebelles et de détruire des villages dans le cadre d'une lutte anti-insurrectionnelle, on pouvait prévoir, à en juger surtout par l'histoire des conflits tribaux et le passé criminel des Janjaouid, qu'en les autorisant ou en les encourageant à attaquer leurs ennemis de toujours et en faisant régner l'impunité totale, que des crimes graves seraient commis.

可能产生刑事责任的原因是,虽然政府的意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间的冲突历史以及金戈威德的犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期的敌手,并且营造一种完全有罪不罚的气氛,就会导致犯下严重罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌手 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


敌视社会的, 敌视土耳其的(人), 敌视中国, 敌视中国的(人), 敌视宗教的, 敌手, 敌台, 敌探, 敌特, 敌退咳,
dí shǒu
1. (对手) rival; adversaire; antagoniste; ennemi
Il est face à un rival fort.
他面临一个强有力敌手
2. (敌人掌握) les mains de l'ennemi
tomber dans les mains de l'ennemi
落入敌手
法 语助 手

Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.

我认为,这种意识形态是人类敌手

À bon chat bon rat.

棋逢敌手

C'est une sorte de carapace qui les protège contre des partenaires ou des adversaires trop puissants.

主权如同盾牌一样保护国家抵御任何超强伙伴或敌手

La Serbie croit profondément dans la force des valeurs européennes du XXIe siècle et dans leur capacité de réconcilier les adversaires d'hier.

塞尔维亚对21世纪欧洲价值观及其使以前敌手相互和解能力有着充分信念。

Enfin, dans les zones où les risques sont trop élevés, les adversaires, s'ils ne sont pas des ennemis irréconciliables, deviennent des partenaires dans diverses transactions.

最后,在风险地区,对手、甚至敌手也成了商业上伙伴。

C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.

在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重大胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦那夺取政权,自诩为美帝国主义最强劲敌手

La création de nouvelles bases de dialogue entre les anciens adversaires est un des préalables pour négocier des accords de gouvernement respectant des principes et profitant aux différentes parties.

必须为敌手建立新对话基础,这是谈判达成能真正坚持原则、双赢治理安根本前提条件之一。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在中时就学Alphonse Daudet短篇小说《最后一课》,故事发生背景是普法战争期间,法国陷入了敌手

Un État en possession d'armes spatiales aurait toute liberté de détruire les systèmes spatiaux d'une autre partie qu'il considérerait comme ennemie et de lui infliger des dommages technologiques substantiels, voire irréparables.

国家若拥有空间武器,就能够不受妨碍地打击被它视为敌手另一个国家空间系统,造成相当大、有时是无可挽救

Le principal rival de Cakobau aux Fidji était Henele Maafu, un Tongan de haut rang arrivé jeune aux Fidji, comme de nombreux guerriers tongans en quête de gloire et de notoriété au combat.

Cakobau 要获得斐济首领地位最大敌手是 Henele Ma'afu, 后者是汤加层人物,年轻时与许多汤加勇士一样来到斐济,在战斗中追名逐利。

Les armes spatiales sont conçues pour avoir un impact direct sur les possessions d'un adversaire, et peuvent être, par nature, des armes de destruction massive ou des armes classiques basées, notamment, sur de nouveaux principes physiques.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新物理原理制造武器。

Comme d'autres nations dans notre sous-région, la Papouasie-Nouvelle-Guinée estime que le dialogue et la négociation avec nos rivaux, et même avec ceux qui ne partagent pas nécessairement nos vues, sont toujours la meilleure approche à adopter.

巴布亚新几内亚象我们分区域中其他国家一样认为,与我们敌手,甚至那些未必与我们持同样看法人进行对话和谈判总是取得进展最佳途径。

Enfin, l'amélioration de l'infrastructure de défense, y compris les installations nucléaires, démontrera à tout adversaire qu'il lui sera impossible, en définitive, d'obtenir un avantage stratégique contre les États-Unis et contribuera à le dissuader de se lancer dans une telle entreprise.

防御结构改善,其中包括核设施在内,将向任何敌手证明,谋求针对美国战略优势企图最终将会失败,它有助于劝阻做这种努力。

Maafu partageait l'inquiétude croissante de Cakobau quant aux intentions des colons européens et, après avoir examiné cette question avec les commissaires britanniques, il finit par signer avec d'autres chefs les documents de cession, dont son rival, Cakobau, était à l'origine.

Ma'afu与Cakobau一样,对欧洲移民动机日渐担忧,在与英国专员讨论这一事项之后,他同其他酋长一起签署了原先由他敌手Cakobau倡议割让给英国文件。

Des interventions sérieuses et soutenues préparant les anciens adversaires à diriger et décider en concertation est un préalable indispensable à un environnement propice à la négociation de fondements structurels optimaux et non conflictuels, sur lesquels asseoir les systèmes de gouvernance.

必须不断采取重大举措,推动敌手发展协作领导能力和决策,创造有利谈判环境,为建立治理体制全面夯实最佳非冲突性结构基础。

En effet, les belligérants d'hier, anciennes forces armées burundaises et groupes armés qui les combattaient, fusionnèrent dans une nouvelle force appelée Force de défense nationale (FDN) et Police nationale du Burundi (PNB), dans lesquelles se reconnaissent toutes les composantes du pays.

实际上,昨天敌手——即布隆迪武装部队和与之对抗武装群体——已经合并为被称作布隆迪国防军和国家警察部队,其中代表了我国所有角色。

Cette étude est fondée sur le constat que les États-Unis et la Russie ne sont plus des adversaires et que des concepts liés à la guerre froide tels que la destruction mutuelle assurée ne conviennent plus pour caractériser nos relations sur le plan stratégique.

这次审查基础是美国同俄罗斯不再是敌手这一前提,因此,双方都有把握摧毁对方这类冷战概念不再适用于确定我们战略关系性质。

Une responsabilité pénale peut être retenue car, même si le Gouvernement avait eu l'intention de tuer des rebelles et de détruire des villages dans le cadre d'une lutte anti-insurrectionnelle, on pouvait prévoir, à en juger surtout par l'histoire des conflits tribaux et le passé criminel des Janjaouid, qu'en les autorisant ou en les encourageant à attaquer leurs ennemis de toujours et en faisant régner l'impunité totale, que des crimes graves seraient commis.

可能产生刑事责任原因是,虽然政府意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间冲突历史以及金戈威德犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期敌手,并且营造一种完全有罪不罚气氛,就会导致犯下严重罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌手 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


敌视社会的, 敌视土耳其的(人), 敌视中国, 敌视中国的(人), 敌视宗教的, 敌手, 敌台, 敌探, 敌特, 敌退咳,
dí shǒu
1. (对手) rival; adversaire; antagoniste; ennemi
Il est face à un rival fort.
他面临一个强有
2. (掌握) les mains de l'ennemi
tomber dans les mains de l'ennemi
落入
法 语助 手

Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.

我认为,这种意识形态是人类

À bon chat bon rat.

棋逢

C'est une sorte de carapace qui les protège contre des partenaires ou des adversaires trop puissants.

主权如同盾牌一样保护国家抵御任何超强伙伴或

La Serbie croit profondément dans la force des valeurs européennes du XXIe siècle et dans leur capacité de réconcilier les adversaires d'hier.

塞尔维亚对21世纪欧洲价值观及其使以前相互和解有着充分信念。

Enfin, dans les zones où les risques sont trop élevés, les adversaires, s'ils ne sont pas des ennemis irréconciliables, deviennent des partenaires dans diverses transactions.

最后,在风险过高地区,对手、甚至也成了商业上伙伴。

C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.

在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重大胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦那夺取政权,自诩为美帝国主义最强劲

La création de nouvelles bases de dialogue entre les anciens adversaires est un des préalables pour négocier des accords de gouvernement respectant des principes et profitant aux différentes parties.

必须为过去建立新对话基础,这是谈判达成能真正坚持原则、双赢治理安根本前提条件之一。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中时就学过Alphonse Daudet短篇小说《最后一课》,故事发生背景是普法战争期间,法国陷入了

Un État en possession d'armes spatiales aurait toute liberté de détruire les systèmes spatiaux d'une autre partie qu'il considérerait comme ennemie et de lui infliger des dommages technologiques substantiels, voire irréparables.

国家若拥有空间武器,就能够不受妨碍地打击被它视为另一个国家空间系统,成相当大、有时是无可挽救技术损害。

Le principal rival de Cakobau aux Fidji était Henele Maafu, un Tongan de haut rang arrivé jeune aux Fidji, comme de nombreux guerriers tongans en quête de gloire et de notoriété au combat.

Cakobau 要获得斐济首领地位最大是 Henele Ma'afu, 后者是汤加高层人物,年轻时与许多汤加勇士一样来到斐济,在战斗中追名逐利。

Les armes spatiales sont conçues pour avoir un impact direct sur les possessions d'un adversaire, et peuvent être, par nature, des armes de destruction massive ou des armes classiques basées, notamment, sur de nouveaux principes physiques.

空间武器按其设计是用来直接影响资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新物理原理武器。

Comme d'autres nations dans notre sous-région, la Papouasie-Nouvelle-Guinée estime que le dialogue et la négociation avec nos rivaux, et même avec ceux qui ne partagent pas nécessairement nos vues, sont toujours la meilleure approche à adopter.

巴布亚新几内亚象我们分区域中其他国家一样认为,与我们,甚至那些未必与我们持同样看法人进行对话和谈判总是取得进展最佳途径。

Enfin, l'amélioration de l'infrastructure de défense, y compris les installations nucléaires, démontrera à tout adversaire qu'il lui sera impossible, en définitive, d'obtenir un avantage stratégique contre les États-Unis et contribuera à le dissuader de se lancer dans une telle entreprise.

防御结构改善,其中包括核设施在内,将向任何证明,谋求针对美国战略优势企图最终将会失败,它有助于劝阻做这种努

Maafu partageait l'inquiétude croissante de Cakobau quant aux intentions des colons européens et, après avoir examiné cette question avec les commissaires britanniques, il finit par signer avec d'autres chefs les documents de cession, dont son rival, Cakobau, était à l'origine.

Ma'afu与Cakobau一样,对欧洲移民动机日渐担忧,在与英国专员讨论这一事项之后,他同其他酋长一起签署了原先由他Cakobau倡议割让给英国文件。

Des interventions sérieuses et soutenues préparant les anciens adversaires à diriger et décider en concertation est un préalable indispensable à un environnement propice à la négociation de fondements structurels optimaux et non conflictuels, sur lesquels asseoir les systèmes de gouvernance.

必须不断采取重大举措,推动过去发展协作领导能和决策,创有利谈判环境,为建立治理体全面夯实最佳非冲突性结构基础。

En effet, les belligérants d'hier, anciennes forces armées burundaises et groupes armés qui les combattaient, fusionnèrent dans une nouvelle force appelée Force de défense nationale (FDN) et Police nationale du Burundi (PNB), dans lesquelles se reconnaissent toutes les composantes du pays.

实际上,昨天——即布隆迪武装部队和与之对抗武装群体——已经合并为被称作布隆迪国防军和国家警察部队,其中代表了我国所有角色。

Cette étude est fondée sur le constat que les États-Unis et la Russie ne sont plus des adversaires et que des concepts liés à la guerre froide tels que la destruction mutuelle assurée ne conviennent plus pour caractériser nos relations sur le plan stratégique.

这次审查基础是美国同俄罗斯不再是这一前提,因此,双方都有把握摧毁对方这类冷战概念不再适用于确定我们战略关系性质。

Une responsabilité pénale peut être retenue car, même si le Gouvernement avait eu l'intention de tuer des rebelles et de détruire des villages dans le cadre d'une lutte anti-insurrectionnelle, on pouvait prévoir, à en juger surtout par l'histoire des conflits tribaux et le passé criminel des Janjaouid, qu'en les autorisant ou en les encourageant à attaquer leurs ennemis de toujours et en faisant régner l'impunité totale, que des crimes graves seraient commis.

可能产生刑事责任原因是,虽然政府意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间冲突历史以及金戈威德犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期,并且营一种完全有罪不罚气氛,就会导致犯下严重罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌手 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


敌视社会的, 敌视土耳其的(人), 敌视中国, 敌视中国的(人), 敌视宗教的, 敌手, 敌台, 敌探, 敌特, 敌退咳,
dí shǒu
1. (对手) rival; adversaire; antagoniste; ennemi
Il est face à un rival fort.
他面临一个强有力
2. (掌握) les mains de l'ennemi
tomber dans les mains de l'ennemi
落入
法 语助 手

Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.

我认为,这种意识形态是人类

À bon chat bon rat.

C'est une sorte de carapace qui les protège contre des partenaires ou des adversaires trop puissants.

主权如同盾牌一样保护国家抵御任何超强伙伴或

La Serbie croit profondément dans la force des valeurs européennes du XXIe siècle et dans leur capacité de réconcilier les adversaires d'hier.

塞尔维亚对21世纪欧洲价值观及其使以前相互和解能力有着充分信念。

Enfin, dans les zones où les risques sont trop élevés, les adversaires, s'ils ne sont pas des ennemis irréconciliables, deviennent des partenaires dans diverses transactions.

最后,在风险过高地区,对手、甚至也成了商业上伙伴。

C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.

在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重大胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦那夺取政权,自诩为美帝国主义最强劲

La création de nouvelles bases de dialogue entre les anciens adversaires est un des préalables pour négocier des accords de gouvernement respectant des principes et profitant aux différentes parties.

必须为过去建立新对话基础,这是谈判达成能真正坚持原则、双赢治理安根本前提条件之一。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中时就学过Alphonse Daudet短篇小说《最后一课》,故事发生背景是普法战争期间,法国陷入了

Un État en possession d'armes spatiales aurait toute liberté de détruire les systèmes spatiaux d'une autre partie qu'il considérerait comme ennemie et de lui infliger des dommages technologiques substantiels, voire irréparables.

国家若拥有空间武器,就能够不受妨碍地打击被它视为另一个国家空间系统,造成相当大、有时是无可挽救技术损害。

Le principal rival de Cakobau aux Fidji était Henele Maafu, un Tongan de haut rang arrivé jeune aux Fidji, comme de nombreux guerriers tongans en quête de gloire et de notoriété au combat.

Cakobau 要获得斐济首领地位最大是 Henele Ma'afu, 后者是汤加高层人物,年轻时与许多汤加勇士一样来到斐济,在战斗中追名逐利。

Les armes spatiales sont conçues pour avoir un impact direct sur les possessions d'un adversaire, et peuvent être, par nature, des armes de destruction massive ou des armes classiques basées, notamment, sur de nouveaux principes physiques.

空间武器按其设计是用来直接影响产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新物理原理制造武器。

Comme d'autres nations dans notre sous-région, la Papouasie-Nouvelle-Guinée estime que le dialogue et la négociation avec nos rivaux, et même avec ceux qui ne partagent pas nécessairement nos vues, sont toujours la meilleure approche à adopter.

巴布亚新几内亚象我们分区域中其他国家一样认为,与我们,甚至那些未必与我们持同样看法人进行对话和谈判总是取得进展最佳途径。

Enfin, l'amélioration de l'infrastructure de défense, y compris les installations nucléaires, démontrera à tout adversaire qu'il lui sera impossible, en définitive, d'obtenir un avantage stratégique contre les États-Unis et contribuera à le dissuader de se lancer dans une telle entreprise.

防御结构改善,其中包括核设施在内,将向任何证明,谋求针对美国战略优势企图最终将会失败,它有助于劝阻做这种努力。

Maafu partageait l'inquiétude croissante de Cakobau quant aux intentions des colons européens et, après avoir examiné cette question avec les commissaires britanniques, il finit par signer avec d'autres chefs les documents de cession, dont son rival, Cakobau, était à l'origine.

Ma'afu与Cakobau一样,对欧洲移民动机日渐担忧,在与英国专员讨论这一事项之后,他同其他酋长一起签署了原先由他Cakobau倡议割让给英国文件。

Des interventions sérieuses et soutenues préparant les anciens adversaires à diriger et décider en concertation est un préalable indispensable à un environnement propice à la négociation de fondements structurels optimaux et non conflictuels, sur lesquels asseoir les systèmes de gouvernance.

必须不断采取重大举措,推动过去发展协作领导能力和决策,创造有利谈判环境,为建立治理体制全面夯实最佳非冲突性结构基础。

En effet, les belligérants d'hier, anciennes forces armées burundaises et groupes armés qui les combattaient, fusionnèrent dans une nouvelle force appelée Force de défense nationale (FDN) et Police nationale du Burundi (PNB), dans lesquelles se reconnaissent toutes les composantes du pays.

实际上,昨天——即布隆迪武装部队和与之对抗武装群体——已经合并为被称作布隆迪国防军和国家警察部队,其中代表了我国所有角色。

Cette étude est fondée sur le constat que les États-Unis et la Russie ne sont plus des adversaires et que des concepts liés à la guerre froide tels que la destruction mutuelle assurée ne conviennent plus pour caractériser nos relations sur le plan stratégique.

这次审查基础是美国同俄罗斯不再是这一前提,因此,双方都有把握摧毁对方这类冷战概念不再适用于确定我们战略关系性质。

Une responsabilité pénale peut être retenue car, même si le Gouvernement avait eu l'intention de tuer des rebelles et de détruire des villages dans le cadre d'une lutte anti-insurrectionnelle, on pouvait prévoir, à en juger surtout par l'histoire des conflits tribaux et le passé criminel des Janjaouid, qu'en les autorisant ou en les encourageant à attaquer leurs ennemis de toujours et en faisant régner l'impunité totale, que des crimes graves seraient commis.

可能产生刑事责任原因是,虽然政府意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间冲突历史以及金戈威德犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期,并且营造一种完全有罪不罚气氛,就会导致犯下严重罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌手 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


敌视社会的, 敌视土耳其的(人), 敌视中国, 敌视中国的(人), 敌视宗教的, 敌手, 敌台, 敌探, 敌特, 敌退咳,
dí shǒu
1. (手) rival; adversaire; antagoniste; ennemi
Il est face à un rival fort.
他面临一个强有力敌手
2. (敌人掌握) les mains de l'ennemi
tomber dans les mains de l'ennemi
落入敌手
法 语助 手

Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.

我认为,这种意识形态是人类敌手

À bon chat bon rat.

棋逢敌手

C'est une sorte de carapace qui les protège contre des partenaires ou des adversaires trop puissants.

主权如同盾牌一样保护国家抵御任何超强伙伴或敌手

La Serbie croit profondément dans la force des valeurs européennes du XXIe siècle et dans leur capacité de réconcilier les adversaires d'hier.

塞尔维亚21世纪欧洲价值观及其使以前敌手相互和解能力有着充分信念。

Enfin, dans les zones où les risques sont trop élevés, les adversaires, s'ils ne sont pas des ennemis irréconciliables, deviennent des partenaires dans diverses transactions.

最后,在风险过高手、甚至敌手也成了商业上伙伴。

C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.

在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重大胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦那夺取政权,自诩为美帝国主义最强劲敌手

La création de nouvelles bases de dialogue entre les anciens adversaires est un des préalables pour négocier des accords de gouvernement respectant des principes et profitant aux différentes parties.

必须为过去敌手建立新话基础,这是谈判达成能真正坚持原则、双赢治理安根本前提条件之一。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中时就学过Alphonse Daudet短篇小说《最后一课》,故事发生背景是普法战争期间,法国陷入了敌手

Un État en possession d'armes spatiales aurait toute liberté de détruire les systèmes spatiaux d'une autre partie qu'il considérerait comme ennemie et de lui infliger des dommages technologiques substantiels, voire irréparables.

国家若拥有空间武器,就能够不受妨碍地打击被它视为敌手另一个国家空间系统,造成相当大、有时是无可技术损害。

Le principal rival de Cakobau aux Fidji était Henele Maafu, un Tongan de haut rang arrivé jeune aux Fidji, comme de nombreux guerriers tongans en quête de gloire et de notoriété au combat.

Cakobau 要获得斐济首领地位最大敌手是 Henele Ma'afu, 后者是汤加高层人物,年轻时与许多汤加勇士一样来到斐济,在战斗中追名逐利。

Les armes spatiales sont conçues pour avoir un impact direct sur les possessions d'un adversaire, et peuvent être, par nature, des armes de destruction massive ou des armes classiques basées, notamment, sur de nouveaux principes physiques.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新物理原理制造武器。

Comme d'autres nations dans notre sous-région, la Papouasie-Nouvelle-Guinée estime que le dialogue et la négociation avec nos rivaux, et même avec ceux qui ne partagent pas nécessairement nos vues, sont toujours la meilleure approche à adopter.

巴布亚新几内亚象我们分域中其他国家一样认为,与我们敌手,甚至那些未必与我们持同样看法人进行话和谈判总是取得进展最佳途径。

Enfin, l'amélioration de l'infrastructure de défense, y compris les installations nucléaires, démontrera à tout adversaire qu'il lui sera impossible, en définitive, d'obtenir un avantage stratégique contre les États-Unis et contribuera à le dissuader de se lancer dans une telle entreprise.

防御结构改善,其中包括核设施在内,将向任何敌手证明,谋求针美国战略优势企图最终将会失败,它有助于劝阻做这种努力。

Maafu partageait l'inquiétude croissante de Cakobau quant aux intentions des colons européens et, après avoir examiné cette question avec les commissaires britanniques, il finit par signer avec d'autres chefs les documents de cession, dont son rival, Cakobau, était à l'origine.

Ma'afu与Cakobau一样,欧洲移民动机日渐担忧,在与英国专员讨论这一事项之后,他同其他酋长一起签署了原先由他敌手Cakobau倡议割让给英国文件。

Des interventions sérieuses et soutenues préparant les anciens adversaires à diriger et décider en concertation est un préalable indispensable à un environnement propice à la négociation de fondements structurels optimaux et non conflictuels, sur lesquels asseoir les systèmes de gouvernance.

必须不断采取重大举措,推动过去敌手发展协作领导能力和决策,创造有利谈判环境,为建立治理体制全面夯实最佳非冲突性结构基础。

En effet, les belligérants d'hier, anciennes forces armées burundaises et groupes armés qui les combattaient, fusionnèrent dans une nouvelle force appelée Force de défense nationale (FDN) et Police nationale du Burundi (PNB), dans lesquelles se reconnaissent toutes les composantes du pays.

实际上,昨天敌手——即布隆迪武装部队和与之武装群体——已经合并为被称作布隆迪国防军和国家警察部队,其中代表了我国所有角色。

Cette étude est fondée sur le constat que les États-Unis et la Russie ne sont plus des adversaires et que des concepts liés à la guerre froide tels que la destruction mutuelle assurée ne conviennent plus pour caractériser nos relations sur le plan stratégique.

这次审查基础是美国同俄罗斯不再是敌手这一前提,因此,双方都有把握摧毁方这类冷战概念不再适用于确定我们战略关系性质。

Une responsabilité pénale peut être retenue car, même si le Gouvernement avait eu l'intention de tuer des rebelles et de détruire des villages dans le cadre d'une lutte anti-insurrectionnelle, on pouvait prévoir, à en juger surtout par l'histoire des conflits tribaux et le passé criminel des Janjaouid, qu'en les autorisant ou en les encourageant à attaquer leurs ennemis de toujours et en faisant régner l'impunité totale, que des crimes graves seraient commis.

可能产生刑事责任原因是,虽然政府意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间冲突历史以及金戈威德犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期敌手,并且营造一种完全有罪不罚气氛,就会导致犯下严重罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌手 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


敌视社会的, 敌视土耳其的(人), 敌视中国, 敌视中国的(人), 敌视宗教的, 敌手, 敌台, 敌探, 敌特, 敌退咳,
dí shǒu
1. (对手) rival; adversaire; antagoniste; ennemi
Il est face à un rival fort.
他面临一个强有力的敌手
2. (敌人的掌握) les mains de l'ennemi
tomber dans les mains de l'ennemi
落入敌手
法 语助 手

Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.

认为,这种意识形态是人类的新敌手

À bon chat bon rat.

棋逢敌手

C'est une sorte de carapace qui les protège contre des partenaires ou des adversaires trop puissants.

主权如同盾牌一样保护国家抵御任何超强伙伴或敌手

La Serbie croit profondément dans la force des valeurs européennes du XXIe siècle et dans leur capacité de réconcilier les adversaires d'hier.

塞尔维亚对21世纪欧洲的价值观及其使以前的敌手相互和解的能力有着充分的信念。

Enfin, dans les zones où les risques sont trop élevés, les adversaires, s'ils ne sont pas des ennemis irréconciliables, deviennent des partenaires dans diverses transactions.

最后,风险过高的地区,对手、甚至敌手也成了商业上的伙伴。

C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.

菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重大胜利。他于1959年依靠军队哈瓦那夺取政权,自诩为美帝国主义最强劲的敌手

La création de nouvelles bases de dialogue entre les anciens adversaires est un des préalables pour négocier des accords de gouvernement respectant des principes et profitant aux différentes parties.

必须为过去的敌手建立新的对话基础,这是谈判达成能持原则、双赢的治理安的根本前提条件之一。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

高中时就学过Alphonse Daudet的短篇小说《最后一课》,故事发生的背景是普法战争期间,法国陷入了敌手

Un État en possession d'armes spatiales aurait toute liberté de détruire les systèmes spatiaux d'une autre partie qu'il considérerait comme ennemie et de lui infliger des dommages technologiques substantiels, voire irréparables.

国家若拥有空间武器,就能够不受妨碍地打击被它视为敌手的另一个国家的空间系统,造成相当大的、有时是无可挽救的技术损害。

Le principal rival de Cakobau aux Fidji était Henele Maafu, un Tongan de haut rang arrivé jeune aux Fidji, comme de nombreux guerriers tongans en quête de gloire et de notoriété au combat.

Cakobau 要获得斐济首领地位的最大敌手是 Henele Ma'afu, 后者是汤加高层人物,年轻时与许多汤加勇士一样来到斐济,战斗中追名逐利。

Les armes spatiales sont conçues pour avoir un impact direct sur les possessions d'un adversaire, et peuvent être, par nature, des armes de destruction massive ou des armes classiques basées, notamment, sur de nouveaux principes physiques.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物理原理制造的武器。

Comme d'autres nations dans notre sous-région, la Papouasie-Nouvelle-Guinée estime que le dialogue et la négociation avec nos rivaux, et même avec ceux qui ne partagent pas nécessairement nos vues, sont toujours la meilleure approche à adopter.

巴布亚新几内亚象分区域中的其他国家一样认为,与敌手,甚至那些未必与持同样看法的人进行对话和谈判总是取得进展的最佳途径。

Enfin, l'amélioration de l'infrastructure de défense, y compris les installations nucléaires, démontrera à tout adversaire qu'il lui sera impossible, en définitive, d'obtenir un avantage stratégique contre les États-Unis et contribuera à le dissuader de se lancer dans une telle entreprise.

防御结构的改善,其中包括核设施内,将向任何敌手证明,谋求针对美国的战略优势的企图最终将会失败,它有助于劝阻做这种努力。

Maafu partageait l'inquiétude croissante de Cakobau quant aux intentions des colons européens et, après avoir examiné cette question avec les commissaires britanniques, il finit par signer avec d'autres chefs les documents de cession, dont son rival, Cakobau, était à l'origine.

Ma'afu与Cakobau一样,对欧洲移民的动机日渐担忧,与英国专员讨论这一事项之后,他同其他酋长一起签署了原先由他的敌手Cakobau倡议的割让给英国的文件。

Des interventions sérieuses et soutenues préparant les anciens adversaires à diriger et décider en concertation est un préalable indispensable à un environnement propice à la négociation de fondements structurels optimaux et non conflictuels, sur lesquels asseoir les systèmes de gouvernance.

必须不断采取重大举措,推动过去的敌手发展协作领导能力和决策,创造有利的谈判环境,为建立治理体制全面夯实最佳的非冲突性结构基础。

En effet, les belligérants d'hier, anciennes forces armées burundaises et groupes armés qui les combattaient, fusionnèrent dans une nouvelle force appelée Force de défense nationale (FDN) et Police nationale du Burundi (PNB), dans lesquelles se reconnaissent toutes les composantes du pays.

实际上,昨天的敌手——即布隆迪武装部队和与之对抗的武装群体——已经合并为被称作布隆迪国防军和国家警察的新的部队,其中代表了国的所有角色。

Cette étude est fondée sur le constat que les États-Unis et la Russie ne sont plus des adversaires et que des concepts liés à la guerre froide tels que la destruction mutuelle assurée ne conviennent plus pour caractériser nos relations sur le plan stratégique.

这次审查的基础是美国同俄罗斯不再是敌手这一前提,因此,双方都有把握摧毁对方这类冷战概念不再适用于确定战略关系的性质。

Une responsabilité pénale peut être retenue car, même si le Gouvernement avait eu l'intention de tuer des rebelles et de détruire des villages dans le cadre d'une lutte anti-insurrectionnelle, on pouvait prévoir, à en juger surtout par l'histoire des conflits tribaux et le passé criminel des Janjaouid, qu'en les autorisant ou en les encourageant à attaquer leurs ennemis de toujours et en faisant régner l'impunité totale, que des crimes graves seraient commis.

可能产生刑事责任的原因是,虽然政府的意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间的冲突历史以及金戈威德的犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他袭击长期的敌手,并且营造一种完全有罪不罚的气氛,就会导致犯下严重罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 敌手 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


敌视社会的, 敌视土耳其的(人), 敌视中国, 敌视中国的(人), 敌视宗教的, 敌手, 敌台, 敌探, 敌特, 敌退咳,