La discussion ci-après porte sur trois principaux points.
接下来将侧重讨论三个政策问题。
La discussion ci-après porte sur trois principaux points.
接下来将侧重讨论三个政策问题。
L'Assemblée souhaitera peut-être prendre une décision sur la question.
在目前阶段大会不妨就该问题考虑出
项政策
。
Un exposé général de vulgarisation ainsi qu'un document d'orientation seraient également produits.
外,还将以通俗的语言编制
份情况综述和
份政策
文件。
Ces trois documents directifs, pris ensemble, constituent un cadre de réflexion international sur le vieillissement.
这三个政策文件合起来构成了
个国际老龄问题框架。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达的讯息看来影响到各国和国际上的政策活动。
La crise économique appelle des interventions coordonnées aux niveaux mondial et régional.
目前的经济危机需要在全球和各区域采取协调致的政策
对策。
La solution proposée ici trouve une certaine justification dans d'autres considérations de politique générale.
处建议的解
办法得到其他许多政策
理由的支持。
Cela est vrai aussi bien pour ce qui concerne la participation que les mandats.
然而,明确用还关系到我们
期召开的组织主管
级的政策
会议,无论这些会议是由安全理事会还是我本人召集。
Certains s'occupent plutôt de définir des politiques et d'autres sont plus orientés vers l'action.
有些是政策
的,另
些则是
的
策。
Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.
关于女生教育的政策文件尚需教育部酝酿提出。
Il n'y a aucune législation ni politique concernant la stérilisation, mais une stérilisation élective est disponible.
没有关于绝育的立法或政策指导方针,但有绝育选择权。
M. Voulgaris (Grèce) dit que la proposition présentée au Comité était fidèle aux décisions politiques déjà prises.
Voulgaris先生(希腊)说,全体委员会收到的这项提案准确反映了已经出的政策
。
Il a en outre été convenu que le commentaire devrait exposer pleinement les raisons justifiant chaque variante.
全委会还致认为,评注部分应充分反映其中每
种备选做法所持的政策
依据。
Toutefois, ces résultats ont un caractère normatif, de même que les documents finaux des conférences internationales antérieures.
尽管如,同以往国际会议的最后文件
样,这些成果都是政策
的。
Mais nos débats aussi profonds soient-ils peuvent-ils déboucher sur des mesures de réforme du Conseil de sécurité?
虽然我们的讨论颇具见地,但它们能否导致有关安全理事会改革的政策?
Les conseils et l'assistance offerts par le FMI dans ces domaines ont visé à libéraliser les échanges.
货币基金组织在这方面的政策意见和协助所针对的是贸易自由化。
Enfin, le Directeur exécutif prononcera sa déclaration de politique générale au cours de cette séance plénière d'ouverture.
最后将由执行主任在本届会议/论坛的首次全体会议上政策
讲话。
En outre, il publie des directives, des évaluations et des recommandations de caractère scientifique orientées vers l'actiond.
专家组还编写和印发准则、以科学为依据的政策评估d 和建议。
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral.
新出现的政策议题:多边制度中的环境。
La difficulté pour le gouvernement consiste donc à cibler et à faciliter l'acquisition de technologie grâce à l'IED.
因,政府面对的
项政策
的挑战是,如何选
并通过外国直接投资促进获取技术。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discussion ci-après porte sur trois principaux points.
接下来将侧重讨论三个策性问题。
L'Assemblée souhaitera peut-être prendre une décision sur la question.
在目前阶段大会不妨就该问题考虑作出项
策性决定。
Un exposé général de vulgarisation ainsi qu'un document d'orientation seraient également produits.
此外,还将以通俗语言编制
份情况综述和
份
策性文件。
Ces trois documents directifs, pris ensemble, constituent un cadre de réflexion international sur le vieillissement.
这三个策性文件合起来构成了
个国际老龄问题框架。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达讯息看来影响到各国和国际上
策性活动。
La crise économique appelle des interventions coordonnées aux niveaux mondial et régional.
目前经济危机需要在全球和各区域采
策性对策。
La solution proposée ici trouve une certaine justification dans d'autres considérations de politique générale.
此处建议解决办法得到其他许多
策性理由
支持。
Cela est vrai aussi bien pour ce qui concerne la participation que les mandats.
然而,明确作用还关系到我们定期召开组织主管
级
策性会议,无论这些会议是由安全理事会还是我本人召集。
Certains s'occupent plutôt de définir des politiques et d'autres sont plus orientés vers l'action.
有些决定是策性
,另
些则是运作性
决策。
Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.
关于女生教育策性文件尚需教育部酝酿提出。
Il n'y a aucune législation ni politique concernant la stérilisation, mais une stérilisation élective est disponible.
没有关于绝育立法或
策性指导方针,但有绝育选择权。
M. Voulgaris (Grèce) dit que la proposition présentée au Comité était fidèle aux décisions politiques déjà prises.
Voulgaris先生(希腊)说,全体委员会收到这项提案准确反映了已经作出
策性决定。
Il a en outre été convenu que le commentaire devrait exposer pleinement les raisons justifiant chaque variante.
全委会还认为,评注部分应充分反映其中每
种备选做法所持
策性依据。
Toutefois, ces résultats ont un caractère normatif, de même que les documents finaux des conférences internationales antérieures.
尽管如此,同以往国际会议最后文件
样,这些成果都是
策性
。
Mais nos débats aussi profonds soient-ils peuvent-ils déboucher sur des mesures de réforme du Conseil de sécurité?
虽然我们讨论颇具见地,但它们能否导
有关安全理事会改革
策性决定?
Les conseils et l'assistance offerts par le FMI dans ces domaines ont visé à libéraliser les échanges.
货币基金组织在这方面策性意见和
助所针对
是贸易自由化。
Enfin, le Directeur exécutif prononcera sa déclaration de politique générale au cours de cette séance plénière d'ouverture.
最后将由执行主任在本届会议/论坛首次全体会议上作
策性讲话。
En outre, il publie des directives, des évaluations et des recommandations de caractère scientifique orientées vers l'actiond.
专家组还编写和印发准则、以科学为依据策性评估d 和建议。
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral.
新出现策性议题:多边制度中
环境。
La difficulté pour le gouvernement consiste donc à cibler et à faciliter l'acquisition de technologie grâce à l'IED.
因此,府面对
项
策性
挑战是,如何选定并通过外国直接投资促进获
技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discussion ci-après porte sur trois principaux points.
接下来侧重讨论三个政策性问题。
L'Assemblée souhaitera peut-être prendre une décision sur la question.
在目前阶段大会不妨就该问题考虑作出项政策性决定。
Un exposé général de vulgarisation ainsi qu'un document d'orientation seraient également produits.
此,
以通俗的语言编制
份情况综述和
份政策性文件。
Ces trois documents directifs, pris ensemble, constituent un cadre de réflexion international sur le vieillissement.
这三个政策性文件合起来构成了个国际老龄问题框架。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达的讯息看来影响到各国和国际上的政策性活动。
La crise économique appelle des interventions coordonnées aux niveaux mondial et régional.
目前的经济危机需要在全球和各区域采取协调致的政策性对策。
La solution proposée ici trouve une certaine justification dans d'autres considérations de politique générale.
此处建议的解决办法得到其他许多政策性理由的支持。
Cela est vrai aussi bien pour ce qui concerne la participation que les mandats.
然而,明确作用关系到我们定期召开的组织主管
级的政策性会议,无论这
会议
由安全理事会
我本人召集。
Certains s'occupent plutôt de définir des politiques et d'autres sont plus orientés vers l'action.
有决定
政策性的,另
运作性的决策。
Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.
关于女生教育的政策性文件尚需教育部酝酿提出。
Il n'y a aucune législation ni politique concernant la stérilisation, mais une stérilisation élective est disponible.
没有关于绝育的立法或政策性指导方针,但有绝育选择权。
M. Voulgaris (Grèce) dit que la proposition présentée au Comité était fidèle aux décisions politiques déjà prises.
Voulgaris先生(希腊)说,全体委员会收到的这项提案准确反映了已经作出的政策性决定。
Il a en outre été convenu que le commentaire devrait exposer pleinement les raisons justifiant chaque variante.
全委会致认为,评注部分应充分反映其中每
种备选做法所持的政策性依据。
Toutefois, ces résultats ont un caractère normatif, de même que les documents finaux des conférences internationales antérieures.
尽管如此,同以往国际会议的最后文件样,这
成果都
政策性的。
Mais nos débats aussi profonds soient-ils peuvent-ils déboucher sur des mesures de réforme du Conseil de sécurité?
虽然我们的讨论颇具见地,但它们能否导致有关安全理事会改革的政策性决定?
Les conseils et l'assistance offerts par le FMI dans ces domaines ont visé à libéraliser les échanges.
货币基金组织在这方面的政策性意见和协助所针对的贸易自由化。
Enfin, le Directeur exécutif prononcera sa déclaration de politique générale au cours de cette séance plénière d'ouverture.
最后由执行主任在本届会议/论坛的首次全体会议上作政策性讲话。
En outre, il publie des directives, des évaluations et des recommandations de caractère scientifique orientées vers l'actiond.
专家组编写和印发准
、以科学为依据的政策性评估d 和建议。
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral.
新出现的政策性议题:多边制度中的环境。
La difficulté pour le gouvernement consiste donc à cibler et à faciliter l'acquisition de technologie grâce à l'IED.
因此,政府面对的项政策性的挑战
,如何选定并通过
国直接投资促进获取技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discussion ci-après porte sur trois principaux points.
接下来将侧重讨论三个政策性问题。
L'Assemblée souhaitera peut-être prendre une décision sur la question.
在目前阶段大会不妨就该问题考虑作出项政策性决定。
Un exposé général de vulgarisation ainsi qu'un document d'orientation seraient également produits.
此外,还将以通俗的语言编制份
述和
份政策性文件。
Ces trois documents directifs, pris ensemble, constituent un cadre de réflexion international sur le vieillissement.
这三个政策性文件合起来构成了个国际老龄问题框架。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达的讯息看来影响到各国和国际上的政策性活动。
La crise économique appelle des interventions coordonnées aux niveaux mondial et régional.
目前的经济危机需要在全球和各区域采取协调致的政策性对策。
La solution proposée ici trouve une certaine justification dans d'autres considérations de politique générale.
此处建议的解决办法得到其他许多政策性理由的支持。
Cela est vrai aussi bien pour ce qui concerne la participation que les mandats.
然而,明确作用还关系到我们定期开的组织主管
级的政策性会议,无论这些会议是由安全理事会还是我本人
。
Certains s'occupent plutôt de définir des politiques et d'autres sont plus orientés vers l'action.
有些决定是政策性的,另些则是运作性的决策。
Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.
关于女生教育的政策性文件尚需教育部酝酿提出。
Il n'y a aucune législation ni politique concernant la stérilisation, mais une stérilisation élective est disponible.
没有关于绝育的立法或政策性指导方针,但有绝育选择权。
M. Voulgaris (Grèce) dit que la proposition présentée au Comité était fidèle aux décisions politiques déjà prises.
Voulgaris先生(希腊)说,全体委员会收到的这项提案准确反映了已经作出的政策性决定。
Il a en outre été convenu que le commentaire devrait exposer pleinement les raisons justifiant chaque variante.
全委会还致认为,评注部分应充分反映其中每
种备选做法所持的政策性依据。
Toutefois, ces résultats ont un caractère normatif, de même que les documents finaux des conférences internationales antérieures.
尽管如此,同以往国际会议的最后文件样,这些成果都是政策性的。
Mais nos débats aussi profonds soient-ils peuvent-ils déboucher sur des mesures de réforme du Conseil de sécurité?
虽然我们的讨论颇具见地,但它们能否导致有关安全理事会改革的政策性决定?
Les conseils et l'assistance offerts par le FMI dans ces domaines ont visé à libéraliser les échanges.
货币基金组织在这方面的政策性意见和协助所针对的是贸易自由化。
Enfin, le Directeur exécutif prononcera sa déclaration de politique générale au cours de cette séance plénière d'ouverture.
最后将由执行主任在本届会议/论坛的首次全体会议上作政策性讲话。
En outre, il publie des directives, des évaluations et des recommandations de caractère scientifique orientées vers l'actiond.
专家组还编写和印发准则、以科学为依据的政策性评估d 和建议。
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral.
新出现的政策性议题:多边制度中的环境。
La difficulté pour le gouvernement consiste donc à cibler et à faciliter l'acquisition de technologie grâce à l'IED.
因此,政府面对的项政策性的挑战是,如何选定并通过外国直接投资促进获取技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discussion ci-après porte sur trois principaux points.
接下来侧重讨论三个政策性问题。
L'Assemblée souhaitera peut-être prendre une décision sur la question.
在目前阶段大会不妨就该问题考虑作出项政策性决定。
Un exposé général de vulgarisation ainsi qu'un document d'orientation seraient également produits.
此外,还俗的语言编制
份情况综述和
份政策性文件。
Ces trois documents directifs, pris ensemble, constituent un cadre de réflexion international sur le vieillissement.
这三个政策性文件合起来构成了个国际老龄问题框架。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达的讯息看来影响到各国和国际上的政策性活动。
La crise économique appelle des interventions coordonnées aux niveaux mondial et régional.
目前的经济危机需要在全球和各区域采取协调致的政策性对策。
La solution proposée ici trouve une certaine justification dans d'autres considérations de politique générale.
此处建议的解决办法得到其他许多政策性理由的支持。
Cela est vrai aussi bien pour ce qui concerne la participation que les mandats.
然而,明确作用还关系到我们定期召开的组织主管级的政策性会议,无论这
会议是由安全理事会还是我本人召集。
Certains s'occupent plutôt de définir des politiques et d'autres sont plus orientés vers l'action.
有决定是政策性的,
则是运作性的决策。
Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.
关于女生教育的政策性文件尚需教育部酝酿提出。
Il n'y a aucune législation ni politique concernant la stérilisation, mais une stérilisation élective est disponible.
没有关于绝育的立法或政策性指导方针,但有绝育选择权。
M. Voulgaris (Grèce) dit que la proposition présentée au Comité était fidèle aux décisions politiques déjà prises.
Voulgaris先生(希腊)说,全体委员会收到的这项提案准确反映了已经作出的政策性决定。
Il a en outre été convenu que le commentaire devrait exposer pleinement les raisons justifiant chaque variante.
全委会还致认为,评注部分应充分反映其中每
种备选做法所持的政策性依据。
Toutefois, ces résultats ont un caractère normatif, de même que les documents finaux des conférences internationales antérieures.
尽管如此,同往国际会议的最后文件
样,这
成果都是政策性的。
Mais nos débats aussi profonds soient-ils peuvent-ils déboucher sur des mesures de réforme du Conseil de sécurité?
虽然我们的讨论颇具见地,但它们能否导致有关安全理事会改革的政策性决定?
Les conseils et l'assistance offerts par le FMI dans ces domaines ont visé à libéraliser les échanges.
货币基金组织在这方面的政策性意见和协助所针对的是贸易自由化。
Enfin, le Directeur exécutif prononcera sa déclaration de politique générale au cours de cette séance plénière d'ouverture.
最后由执行主任在本届会议/论坛的首次全体会议上作政策性讲话。
En outre, il publie des directives, des évaluations et des recommandations de caractère scientifique orientées vers l'actiond.
专家组还编写和印发准则、科学为依据的政策性评估d 和建议。
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral.
新出现的政策性议题:多边制度中的环境。
La difficulté pour le gouvernement consiste donc à cibler et à faciliter l'acquisition de technologie grâce à l'IED.
因此,政府面对的项政策性的挑战是,如何选定并
过外国直接投资促进获取技术。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discussion ci-après porte sur trois principaux points.
接下来将侧重讨论三个问题。
L'Assemblée souhaitera peut-être prendre une décision sur la question.
在目前阶段大不妨就该问题考虑作出
项
决定。
Un exposé général de vulgarisation ainsi qu'un document d'orientation seraient également produits.
此外,还将以通俗的语言编制份情况综述和
份
文件。
Ces trois documents directifs, pris ensemble, constituent un cadre de réflexion international sur le vieillissement.
这三个文件合起来构成了
个国际老龄问题框架。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达的讯息看来影响到各国和国际上的活动。
La crise économique appelle des interventions coordonnées aux niveaux mondial et régional.
目前的经济危机需要在全球和各区域采取协调致的
对
。
La solution proposée ici trouve une certaine justification dans d'autres considérations de politique générale.
此处建的解决办法得到其他许多
理由的支持。
Cela est vrai aussi bien pour ce qui concerne la participation que les mandats.
然而,明确作用还关系到我们定期召开的组织主管级的
,无论这
是由安全理事
还是我本人召集。
Certains s'occupent plutôt de définir des politiques et d'autres sont plus orientés vers l'action.
有决定是
的,另
则是运作
的决
。
Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.
关于女生教育的文件尚需教育部酝酿提出。
Il n'y a aucune législation ni politique concernant la stérilisation, mais une stérilisation élective est disponible.
没有关于绝育的立法或指导方针,但有绝育选择权。
M. Voulgaris (Grèce) dit que la proposition présentée au Comité était fidèle aux décisions politiques déjà prises.
Voulgaris先生(希腊)说,全体委员收到的这项提案准确反映了已经作出的
决定。
Il a en outre été convenu que le commentaire devrait exposer pleinement les raisons justifiant chaque variante.
全委还
致认为,评注部分应充分反映其中每
种备选做法所持的
依据。
Toutefois, ces résultats ont un caractère normatif, de même que les documents finaux des conférences internationales antérieures.
尽管如此,同以往国际的最后文件
样,这
成果都是
的。
Mais nos débats aussi profonds soient-ils peuvent-ils déboucher sur des mesures de réforme du Conseil de sécurité?
虽然我们的讨论颇具见地,但它们能否导致有关安全理事改革的
决定?
Les conseils et l'assistance offerts par le FMI dans ces domaines ont visé à libéraliser les échanges.
货币基金组织在这方面的意见和协助所针对的是贸易自由化。
Enfin, le Directeur exécutif prononcera sa déclaration de politique générale au cours de cette séance plénière d'ouverture.
最后将由执行主任在本届/论坛的首次全体
上作
讲话。
En outre, il publie des directives, des évaluations et des recommandations de caractère scientifique orientées vers l'actiond.
专家组还编写和印发准则、以科学为依据的评估d 和建
。
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral.
新出现的题:多边制度中的环境。
La difficulté pour le gouvernement consiste donc à cibler et à faciliter l'acquisition de technologie grâce à l'IED.
因此,府面对的
项
的挑战是,如何选定并通过外国直接投资促进获取技术。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discussion ci-après porte sur trois principaux points.
接下来将侧重讨论三策性问题。
L'Assemblée souhaitera peut-être prendre une décision sur la question.
在目前阶段大会不妨就该问题考虑作出项
策性决定。
Un exposé général de vulgarisation ainsi qu'un document d'orientation seraient également produits.
此外,还将以通俗语言编制
份情况综述和
份
策性文件。
Ces trois documents directifs, pris ensemble, constituent un cadre de réflexion international sur le vieillissement.
这三策性文件合起来构成
国际老龄问题框架。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达讯息看来影响到各国和国际上
策性活动。
La crise économique appelle des interventions coordonnées aux niveaux mondial et régional.
目前经济危机需要在全球和各区域采取协调
致
策性对策。
La solution proposée ici trouve une certaine justification dans d'autres considérations de politique générale.
此处建议解决办法得到其他许多
策性理由
支持。
Cela est vrai aussi bien pour ce qui concerne la participation que les mandats.
然而,明确作用还关系到我们定期召开组织主管
策性会议,无论这些会议是由安全理事会还是我本人召集。
Certains s'occupent plutôt de définir des politiques et d'autres sont plus orientés vers l'action.
有些决定是策性
,另
些则是运作性
决策。
Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.
关于女生教育策性文件尚需教育部酝酿提出。
Il n'y a aucune législation ni politique concernant la stérilisation, mais une stérilisation élective est disponible.
没有关于绝育立法或
策性指导方针,但有绝育选择权。
M. Voulgaris (Grèce) dit que la proposition présentée au Comité était fidèle aux décisions politiques déjà prises.
Voulgaris先生(希腊)说,全体委员会收到这项提案准确反映
已经作出
策性决定。
Il a en outre été convenu que le commentaire devrait exposer pleinement les raisons justifiant chaque variante.
全委会还致认为,评注部分应充分反映其中每
种备选做法所持
策性依据。
Toutefois, ces résultats ont un caractère normatif, de même que les documents finaux des conférences internationales antérieures.
尽管如此,同以往国际会议最后文件
样,这些成果都是
策性
。
Mais nos débats aussi profonds soient-ils peuvent-ils déboucher sur des mesures de réforme du Conseil de sécurité?
虽然我们讨论颇具见地,但它们能否导致有关安全理事会改革
策性决定?
Les conseils et l'assistance offerts par le FMI dans ces domaines ont visé à libéraliser les échanges.
货币基金组织在这方面策性意见和协助所针对
是贸易自由化。
Enfin, le Directeur exécutif prononcera sa déclaration de politique générale au cours de cette séance plénière d'ouverture.
最后将由执行主任在本届会议/论坛首次全体会议上作
策性讲话。
En outre, il publie des directives, des évaluations et des recommandations de caractère scientifique orientées vers l'actiond.
专家组还编写和印发准则、以科学为依据策性评估d 和建议。
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral.
新出现策性议题:多边制度中
环境。
La difficulté pour le gouvernement consiste donc à cibler et à faciliter l'acquisition de technologie grâce à l'IED.
因此,府面对
项
策性
挑战是,如何选定并通过外国直接投资促进获取技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discussion ci-après porte sur trois principaux points.
接下来将侧重讨论三个问题。
L'Assemblée souhaitera peut-être prendre une décision sur la question.
在目前阶段大会不妨就该问题考虑作出项
决定。
Un exposé général de vulgarisation ainsi qu'un document d'orientation seraient également produits.
此外,还将以通俗的语言编制份情况综述和
份
文件。
Ces trois documents directifs, pris ensemble, constituent un cadre de réflexion international sur le vieillissement.
这三个文件合起来构成了
个国际老龄问题框架。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
它所传达的讯息看来影响到各国和国际上的活动。
La crise économique appelle des interventions coordonnées aux niveaux mondial et régional.
目前的经济危机需要在全球和各区域采取协调致的
对
。
La solution proposée ici trouve une certaine justification dans d'autres considérations de politique générale.
此处建议的解决办法得到其他许多理由的支持。
Cela est vrai aussi bien pour ce qui concerne la participation que les mandats.
然而,明确作用还系到我们定期召开的组织主管
级的
会议,无论这些会议是由安全理事会还是我本人召集。
Certains s'occupent plutôt de définir des politiques et d'autres sont plus orientés vers l'action.
有些决定是的,另
些则是运作
的决
。
Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.
于女生教育的
文件尚需教育部酝酿提出。
Il n'y a aucune législation ni politique concernant la stérilisation, mais une stérilisation élective est disponible.
有
于绝育的立法或
指导方针,但有绝育选择权。
M. Voulgaris (Grèce) dit que la proposition présentée au Comité était fidèle aux décisions politiques déjà prises.
Voulgaris先生(希腊)说,全体委员会收到的这项提案准确反映了已经作出的决定。
Il a en outre été convenu que le commentaire devrait exposer pleinement les raisons justifiant chaque variante.
全委会还致认为,评注部分应充分反映其中每
种备选做法所持的
依据。
Toutefois, ces résultats ont un caractère normatif, de même que les documents finaux des conférences internationales antérieures.
尽管如此,同以往国际会议的最后文件样,这些成果都是
的。
Mais nos débats aussi profonds soient-ils peuvent-ils déboucher sur des mesures de réforme du Conseil de sécurité?
虽然我们的讨论颇具见地,但它们能否导致有安全理事会改革的
决定?
Les conseils et l'assistance offerts par le FMI dans ces domaines ont visé à libéraliser les échanges.
货币基金组织在这方面的意见和协助所针对的是贸易自由化。
Enfin, le Directeur exécutif prononcera sa déclaration de politique générale au cours de cette séance plénière d'ouverture.
最后将由执行主任在本届会议/论坛的首次全体会议上作讲话。
En outre, il publie des directives, des évaluations et des recommandations de caractère scientifique orientées vers l'actiond.
专家组还编写和印发准则、以科学为依据的评估d 和建议。
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral.
新出现的议题:多边制度中的环境。
La difficulté pour le gouvernement consiste donc à cibler et à faciliter l'acquisition de technologie grâce à l'IED.
因此,府面对的
项
的挑战是,如何选定并通过外国直接投资促进获取技术。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discussion ci-après porte sur trois principaux points.
接下来将侧重讨论三个政策性问题。
L'Assemblée souhaitera peut-être prendre une décision sur la question.
在目前阶段大会不妨就该问题考虑作出项政策性决
。
Un exposé général de vulgarisation ainsi qu'un document d'orientation seraient également produits.
此外,还将以通俗的语言编制份情况综述和
份政策性文件。
Ces trois documents directifs, pris ensemble, constituent un cadre de réflexion international sur le vieillissement.
这三个政策性文件合起来构成了个国际老龄问题框架。
Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.
所
达的讯息看来影响到各国和国际上的政策性活动。
La crise économique appelle des interventions coordonnées aux niveaux mondial et régional.
目前的经济危机需要在全球和各区域采取协调致的政策性对策。
La solution proposée ici trouve une certaine justification dans d'autres considérations de politique générale.
此处建议的解决办法得到其他许多政策性理由的支持。
Cela est vrai aussi bien pour ce qui concerne la participation que les mandats.
然而,明确作用还关系到我召开的组织主管
级的政策性会议,无论这些会议是由安全理事会还是我本人召集。
Certains s'occupent plutôt de définir des politiques et d'autres sont plus orientés vers l'action.
有些决是政策性的,另
些则是运作性的决策。
Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.
关于女生教育的政策性文件尚需教育部酝酿提出。
Il n'y a aucune législation ni politique concernant la stérilisation, mais une stérilisation élective est disponible.
没有关于绝育的立法或政策性指导方针,但有绝育选择权。
M. Voulgaris (Grèce) dit que la proposition présentée au Comité était fidèle aux décisions politiques déjà prises.
Voulgaris先生(希腊)说,全体委员会收到的这项提案准确反映了已经作出的政策性决。
Il a en outre été convenu que le commentaire devrait exposer pleinement les raisons justifiant chaque variante.
全委会还致认为,评注部分应充分反映其中每
种备选做法所持的政策性依据。
Toutefois, ces résultats ont un caractère normatif, de même que les documents finaux des conférences internationales antérieures.
尽管如此,同以往国际会议的最后文件样,这些成果都是政策性的。
Mais nos débats aussi profonds soient-ils peuvent-ils déboucher sur des mesures de réforme du Conseil de sécurité?
虽然我的讨论颇具见地,但
能否导致有关安全理事会改革的政策性决
?
Les conseils et l'assistance offerts par le FMI dans ces domaines ont visé à libéraliser les échanges.
货币基金组织在这方面的政策性意见和协助所针对的是贸易自由化。
Enfin, le Directeur exécutif prononcera sa déclaration de politique générale au cours de cette séance plénière d'ouverture.
最后将由执行主任在本届会议/论坛的首次全体会议上作政策性讲话。
En outre, il publie des directives, des évaluations et des recommandations de caractère scientifique orientées vers l'actiond.
专家组还编写和印发准则、以科学为依据的政策性评估d 和建议。
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral.
新出现的政策性议题:多边制度中的环境。
La difficulté pour le gouvernement consiste donc à cibler et à faciliter l'acquisition de technologie grâce à l'IED.
因此,政府面对的项政策性的挑战是,如何选
并通过外国直接投资促进获取技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。