法语助手
  • 关闭

政治气氛

添加到生词本

le climat politique

Les parties devraient aussi préserver le climat politique constructif qui règne.

各方还应维护当前积极的政治气氛

La mission menée par M. Chissano a contribué à apaiser le climat politique.

希萨诺先生的访问帮助平定了政治气氛

Le climat politique général au Liban a été explosif.

黎巴嫩的整个政治气氛始终动荡不安。

Le climat politique est resté tendu au Liban.

黎巴嫩仍然普遍存在紧张的政治气氛

Les changements atmosphériques de la politique mondiale ont des effets comparables.

世界政治气氛的变化有着相似的效应。

Ces incidents n'ont pas manqué d'empoisonner l'atmosphère politique déjà surchauffée.

这些事件紧张的政治气氛更为恶化。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛被说成是极为激烈和暴力的。

Les deux parties se sont mutuellement accusées d'abriter des terroristes et de promouvoir leurs activités.

当事双方之间没有定期对话,政治气氛仍然紧张。

La raison en est en grande partie le climat politique qui prévaut dans la région.

这在很大程度上归地区现在的政治气氛

L'impartialité de la police timoraise ne peut être garantie dans un environnement électoral politiquement tendu.

在竞选的紧张政治气氛下,难保帝汶警察不偏不倚。

Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.

宪法委员会的工作进度受到了动荡政治气氛的影响。

L'atmosphère politique en Côte d'Ivoire est restée favorable au cours de la période à l'examen.

本报告所述期间,科特迪瓦的政治气氛保持良好。

Le dispositif proposé permettra d'améliorer la sécurité et le climat politique en Somalie.

拟议的一揽子计划将对索马里的安全和政治气氛产生积极的影响。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张的政治气氛构成妨害执行第1559(2004)号决议的一个重要素。

L'absence de progrès a été aggravée par le climat politique généralement tendu dans la région.

在缺乏进展的同时,地区的政治气氛总体上也很紧张,这问题更加严重。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟在大选后推动了社会政治气氛的缓和。

Les discussions à ce niveau étaient moins politisées et portaient sur des modes pratiques de coopération.

地方一级的讨论政治气氛较淡,主要集中在具体合作方式上。

Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.

4月底以来普遍存在的消极政治气氛有多种表现。

Il semble évident qu'un climat politique positif encouragerait les victimes et ceux qui savent quelque chose à témoigner.

好的政治气氛显然会鼓励被害人或知情者出来作证。

La France et l'Union européenne expriment cependant leur préoccupation face au climat politique qui prévaut dans le pays.

然而,法国和欧洲联盟对国目前的政治气氛表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治气氛 的法语例句

用户正在搜索


inducteur, inductif, induction, inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire,

相似单词


政治内幕, 政治内容和艺术形式的统一, 政治骗局, 政治骗子, 政治迫害, 政治气氛, 政治气氛的恶化, 政治气候, 政治前景, 政治掮客,
le climat politique

Les parties devraient aussi préserver le climat politique constructif qui règne.

各方还应维护当前积极政治气氛

La mission menée par M. Chissano a contribué à apaiser le climat politique.

希萨诺先生访问帮助平定了政治气氛

Le climat politique général au Liban a été explosif.

黎巴嫩整个政治气氛始终动荡安。

Le climat politique est resté tendu au Liban.

黎巴嫩仍然普遍存在政治气氛

Les changements atmosphériques de la politique mondiale ont des effets comparables.

世界政治气氛变化有着相似效应。

Ces incidents n'ont pas manqué d'empoisonner l'atmosphère politique déjà surchauffée.

这些事件使已经政治气氛更为恶化。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛被说成是极为激烈和暴力

Les deux parties se sont mutuellement accusées d'abriter des terroristes et de promouvoir leurs activités.

当事双方之间没有定期对话,政治气氛仍然

La raison en est en grande partie le climat politique qui prévaut dans la région.

这在很大程度上归因该地区现在政治气氛

L'impartialité de la police timoraise ne peut être garantie dans un environnement électoral politiquement tendu.

在竞选政治气氛下,难保帝汶倚。

Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.

宪法委员会工作进度受到了动荡政治气氛影响。

L'atmosphère politique en Côte d'Ivoire est restée favorable au cours de la période à l'examen.

本报告所述期间,科特迪瓦政治气氛保持良好。

Le dispositif proposé permettra d'améliorer la sécurité et le climat politique en Somalie.

拟议一揽子计划将对索马里安全和政治气氛产生积极影响。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

政治气氛已经构成妨害执行第1559(2004)号决议一个重要因素。

L'absence de progrès a été aggravée par le climat politique généralement tendu dans la région.

在缺乏进展同时,该地区政治气氛总体上也很,这使问题更加严重。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们觉悟在大选后推动了社会政治气氛缓和。

Les discussions à ce niveau étaient moins politisées et portaient sur des modes pratiques de coopération.

地方一级讨论政治气氛较淡,主要集中在具体合作方式上。

Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.

4月底以来普遍存在消极政治气氛有多种表现。

Il semble évident qu'un climat politique positif encouragerait les victimes et ceux qui savent quelque chose à témoigner.

政治气氛显然会鼓励被害人或知情者出来作证。

La France et l'Union européenne expriment cependant leur préoccupation face au climat politique qui prévaut dans le pays.

然而,法国和欧洲联盟对该国目前政治气氛表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治气氛 的法语例句

用户正在搜索


induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation, industrialisé,

相似单词


政治内幕, 政治内容和艺术形式的统一, 政治骗局, 政治骗子, 政治迫害, 政治气氛, 政治气氛的恶化, 政治气候, 政治前景, 政治掮客,
le climat politique

Les parties devraient aussi préserver le climat politique constructif qui règne.

各方还应维护当前积极政治气氛

La mission menée par M. Chissano a contribué à apaiser le climat politique.

希萨诺先生访问帮助平定了政治气氛

Le climat politique général au Liban a été explosif.

整个政治气氛始终动荡不

Le climat politique est resté tendu au Liban.

嫩仍然普遍存在紧张政治气氛

Les changements atmosphériques de la politique mondiale ont des effets comparables.

世界政治气氛变化有着相似效应。

Ces incidents n'ont pas manqué d'empoisonner l'atmosphère politique déjà surchauffée.

这些事件使已经紧张政治气氛更为恶化。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛被说成是极为激烈和暴力

Les deux parties se sont mutuellement accusées d'abriter des terroristes et de promouvoir leurs activités.

当事双方之间没有定期对话,政治气氛仍然紧张。

La raison en est en grande partie le climat politique qui prévaut dans la région.

这在很大程度上归因该地区现在政治气氛

L'impartialité de la police timoraise ne peut être garantie dans un environnement électoral politiquement tendu.

在竞选紧张政治气氛下,难保帝汶警察不偏不倚。

Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.

宪法委员作进度受到了动荡政治气氛影响。

L'atmosphère politique en Côte d'Ivoire est restée favorable au cours de la période à l'examen.

本报告所述期间,科特迪瓦政治气氛保持良好。

Le dispositif proposé permettra d'améliorer la sécurité et le climat politique en Somalie.

拟议一揽子计划将对索马里全和政治气氛产生积极影响。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张政治气氛已经构成妨害执行第1559(2004)号决议一个重要因素。

L'absence de progrès a été aggravée par le climat politique généralement tendu dans la région.

在缺乏进展同时,该地区政治气氛总体上也很紧张,这使问题更加严重。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们觉悟在大选后推动了社政治气氛缓和。

Les discussions à ce niveau étaient moins politisées et portaient sur des modes pratiques de coopération.

地方一级讨论政治气氛较淡,主要集中在具体合作方式上。

Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.

4月底以来普遍存在消极政治气氛有多种表现。

Il semble évident qu'un climat politique positif encouragerait les victimes et ceux qui savent quelque chose à témoigner.

政治气氛显然鼓励被害人或知情者出来作证。

La France et l'Union européenne expriment cependant leur préoccupation face au climat politique qui prévaut dans le pays.

然而,法国和欧洲联盟对该国目前政治气氛表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治气氛 的法语例句

用户正在搜索


inébranlable, inébranlablement, inéchangeable, inéclatable, inécoutable, inécouté, inectable, inédit, inéducable, ineffable,

相似单词


政治内幕, 政治内容和艺术形式的统一, 政治骗局, 政治骗子, 政治迫害, 政治气氛, 政治气氛的恶化, 政治气候, 政治前景, 政治掮客,
le climat politique

Les parties devraient aussi préserver le climat politique constructif qui règne.

各方还应维护当前积极的政治气氛

La mission menée par M. Chissano a contribué à apaiser le climat politique.

希萨诺先生的访问帮助平定了政治气氛

Le climat politique général au Liban a été explosif.

黎巴的整个政治气氛始终动荡不安。

Le climat politique est resté tendu au Liban.

黎巴普遍存在紧张的政治气氛

Les changements atmosphériques de la politique mondiale ont des effets comparables.

世界政治气氛的变化有着相似的效应。

Ces incidents n'ont pas manqué d'empoisonner l'atmosphère politique déjà surchauffée.

这些事件使已经紧张的政治气氛更为恶化。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛被说成是极为激烈和暴力的。

Les deux parties se sont mutuellement accusées d'abriter des terroristes et de promouvoir leurs activités.

当事双方之间没有定期对话,政治气氛紧张。

La raison en est en grande partie le climat politique qui prévaut dans la région.

这在很大程度上归因该地区现在的政治气氛

L'impartialité de la police timoraise ne peut être garantie dans un environnement électoral politiquement tendu.

在竞选的紧张政治气氛下,难保帝汶警察不偏不倚。

Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.

宪法会的工作进度受到了动荡政治气氛的影响。

L'atmosphère politique en Côte d'Ivoire est restée favorable au cours de la période à l'examen.

本报告所述期间,科特迪瓦的政治气氛保持良好。

Le dispositif proposé permettra d'améliorer la sécurité et le climat politique en Somalie.

拟议的一揽子计划将对索马里的安全和政治气氛产生积极的影响。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张的政治气氛已经构成妨害执行第1559(2004)号决议的一个重要因素。

L'absence de progrès a été aggravée par le climat politique généralement tendu dans la région.

在缺乏进展的同时,该地区的政治气氛总体上也很紧张,这使问题更加严重。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟在大选后推动了社会政治气氛的缓和。

Les discussions à ce niveau étaient moins politisées et portaient sur des modes pratiques de coopération.

地方一级的讨论政治气氛较淡,主要集中在具体合作方式上。

Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.

4月底以来普遍存在的消极政治气氛有多种表现。

Il semble évident qu'un climat politique positif encouragerait les victimes et ceux qui savent quelque chose à témoigner.

好的政治气氛会鼓励被害人或知情者出来作证。

La France et l'Union européenne expriment cependant leur préoccupation face au climat politique qui prévaut dans le pays.

而,法国和欧洲联盟对该国目前的政治气氛表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治气氛 的法语例句

用户正在搜索


inégalement, inégalitaire, inégalité, inégligeable, inéglitaire, inéglité, inégociable, inélasticité, inélastique, inélégamment,

相似单词


政治内幕, 政治内容和艺术形式的统一, 政治骗局, 政治骗子, 政治迫害, 政治气氛, 政治气氛的恶化, 政治气候, 政治前景, 政治掮客,
le climat politique

Les parties devraient aussi préserver le climat politique constructif qui règne.

各方还应维护当前积极的

La mission menée par M. Chissano a contribué à apaiser le climat politique.

希萨的访问帮助平定了

Le climat politique général au Liban a été explosif.

黎巴嫩的整个始终动荡不安。

Le climat politique est resté tendu au Liban.

黎巴嫩仍然普遍存在紧张的

Les changements atmosphériques de la politique mondiale ont des effets comparables.

世界的变化有着相似的效应。

Ces incidents n'ont pas manqué d'empoisonner l'atmosphère politique déjà surchauffée.

这些事件使已经紧张的更为恶化。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

被说成是极为激烈和暴力的。

Les deux parties se sont mutuellement accusées d'abriter des terroristes et de promouvoir leurs activités.

当事双方之间没有定期对话,仍然紧张。

La raison en est en grande partie le climat politique qui prévaut dans la région.

这在很大程度上归因该地区现在的

L'impartialité de la police timoraise ne peut être garantie dans un environnement électoral politiquement tendu.

在竞选的紧张下,难保帝汶警察不偏不倚。

Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.

宪法委员会的工作进度受到了动荡的影响。

L'atmosphère politique en Côte d'Ivoire est restée favorable au cours de la période à l'examen.

本报告所述期间,科特迪瓦的保持良好。

Le dispositif proposé permettra d'améliorer la sécurité et le climat politique en Somalie.

拟议的一揽子计划将对索马里的安全和积极的影响。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张的已经构成妨害执行第1559(2004)号决议的一个重要因素。

L'absence de progrès a été aggravée par le climat politique généralement tendu dans la région.

在缺乏进展的同时,该地区的总体上也很紧张,这使问题更加严重。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟在大选后推动了社会的缓和。

Les discussions à ce niveau étaient moins politisées et portaient sur des modes pratiques de coopération.

地方一级的讨论较淡,主要集中在具体合作方式上。

Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.

4月底以来普遍存在的消极有多种表现。

Il semble évident qu'un climat politique positif encouragerait les victimes et ceux qui savent quelque chose à témoigner.

好的显然会鼓励被害人或知情者出来作证。

La France et l'Union européenne expriment cependant leur préoccupation face au climat politique qui prévaut dans le pays.

然而,法国和欧洲联盟对该国目前的表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治气氛 的法语例句

用户正在搜索


inémotivité, inemploi, inemployable, inemployé, inénarrable, inensemencé, inentamé, inenvisageable, ineplicite, inéprouvé,

相似单词


政治内幕, 政治内容和艺术形式的统一, 政治骗局, 政治骗子, 政治迫害, 政治气氛, 政治气氛的恶化, 政治气候, 政治前景, 政治掮客,
le climat politique

Les parties devraient aussi préserver le climat politique constructif qui règne.

各方还应维护当前极的政治气氛

La mission menée par M. Chissano a contribué à apaiser le climat politique.

希萨诺先的访问帮助平定了政治气氛

Le climat politique général au Liban a été explosif.

黎巴嫩的整个政治气氛始终动荡不安。

Le climat politique est resté tendu au Liban.

黎巴嫩仍然普遍存在紧张的政治气氛

Les changements atmosphériques de la politique mondiale ont des effets comparables.

世界政治气氛的变化有着相似的效应。

Ces incidents n'ont pas manqué d'empoisonner l'atmosphère politique déjà surchauffée.

这些事件使已经紧张的政治气氛更为恶化。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛被说成是极为激烈和暴力的。

Les deux parties se sont mutuellement accusées d'abriter des terroristes et de promouvoir leurs activités.

当事双方之间没有定期对话,政治气氛仍然紧张。

La raison en est en grande partie le climat politique qui prévaut dans la région.

这在很大程度上归因该地区现在的政治气氛

L'impartialité de la police timoraise ne peut être garantie dans un environnement électoral politiquement tendu.

在竞选的紧张政治气氛下,难保帝汶警察不偏不倚。

Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.

宪法委员会的工作进度受到了动荡政治气氛的影响。

L'atmosphère politique en Côte d'Ivoire est restée favorable au cours de la période à l'examen.

本报告所述期间,科特迪瓦的政治气氛保持良好。

Le dispositif proposé permettra d'améliorer la sécurité et le climat politique en Somalie.

拟议的一揽子计划将对索马里的安全和政治气氛极的影响。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张的政治气氛已经构成妨害执行第1559(2004)号决议的一个重要因素。

L'absence de progrès a été aggravée par le climat politique généralement tendu dans la région.

在缺乏进展的同时,该地区的政治气氛总体上也很紧张,这使问题更加严重。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟在大选后推动了社会政治气氛的缓和。

Les discussions à ce niveau étaient moins politisées et portaient sur des modes pratiques de coopération.

地方一级的讨论政治气氛较淡,主要集中在具体合作方式上。

Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.

4月底以来普遍存在的消极政治气氛有多种表现。

Il semble évident qu'un climat politique positif encouragerait les victimes et ceux qui savent quelque chose à témoigner.

好的政治气氛显然会鼓励被害人或知情者出来作证。

La France et l'Union européenne expriment cependant leur préoccupation face au climat politique qui prévaut dans le pays.

然而,法国和欧洲联盟对该国目前的政治气氛表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治气氛 的法语例句

用户正在搜索


inéquilatéral, inéquilibré, inéquinne, inéquitable, inéquivalence, inéquivalent, inéquivalve, ineriminer, inerme, inerruptiondes,

相似单词


政治内幕, 政治内容和艺术形式的统一, 政治骗局, 政治骗子, 政治迫害, 政治气氛, 政治气氛的恶化, 政治气候, 政治前景, 政治掮客,
le climat politique

Les parties devraient aussi préserver le climat politique constructif qui règne.

各方还应维护当前积极的政治

La mission menée par M. Chissano a contribué à apaiser le climat politique.

希萨诺先生的访问帮助平定了政治

Le climat politique général au Liban a été explosif.

黎巴嫩的整个政治始终动荡不安。

Le climat politique est resté tendu au Liban.

黎巴嫩仍然普遍存紧张的政治

Les changements atmosphériques de la politique mondiale ont des effets comparables.

世界政治的变化有似的效应。

Ces incidents n'ont pas manqué d'empoisonner l'atmosphère politique déjà surchauffée.

这些事件使已经紧张的政治更为恶化。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治被说成是极为激烈和暴力的。

Les deux parties se sont mutuellement accusées d'abriter des terroristes et de promouvoir leurs activités.

当事双方之间没有定期对话,政治仍然紧张。

La raison en est en grande partie le climat politique qui prévaut dans la région.

很大程度上归因该地区现政治

L'impartialité de la police timoraise ne peut être garantie dans un environnement électoral politiquement tendu.

选的紧张政治下,难保帝汶警察不偏不倚。

Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.

宪法委员会的工作进度受到了动荡政治的影响。

L'atmosphère politique en Côte d'Ivoire est restée favorable au cours de la période à l'examen.

本报告所述期间,科特迪瓦的政治保持良好。

Le dispositif proposé permettra d'améliorer la sécurité et le climat politique en Somalie.

拟议的一揽子计划将对索马里的安全和政治产生积极的影响。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张的政治已经构成妨害执行第1559(2004)号决议的一个重要因素。

L'absence de progrès a été aggravée par le climat politique généralement tendu dans la région.

缺乏进展的同时,该地区的政治总体上也很紧张,这使问题更加严重。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟大选后推动了社会政治的缓和。

Les discussions à ce niveau étaient moins politisées et portaient sur des modes pratiques de coopération.

地方一级的讨论政治较淡,主要集中具体合作方式上。

Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.

4月底以来普遍存的消极政治有多种表现。

Il semble évident qu'un climat politique positif encouragerait les victimes et ceux qui savent quelque chose à témoigner.

好的政治显然会鼓励被害人或知情者出来作证。

La France et l'Union européenne expriment cependant leur préoccupation face au climat politique qui prévaut dans le pays.

然而,法国和欧洲联盟对该国目前的政治表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治气氛 的法语例句

用户正在搜索


inesthétique, inestimable, inétanche, inétanchéité, inétendu, inévitabilité, inévitable, inévitablement, inexact, inexactement,

相似单词


政治内幕, 政治内容和艺术形式的统一, 政治骗局, 政治骗子, 政治迫害, 政治气氛, 政治气氛的恶化, 政治气候, 政治前景, 政治掮客,
le climat politique

Les parties devraient aussi préserver le climat politique constructif qui règne.

各方还应维护当前积极的政治气氛

La mission menée par M. Chissano a contribué à apaiser le climat politique.

希萨诺先生的访问帮助平定了政治气氛

Le climat politique général au Liban a été explosif.

黎巴嫩的整个政治气氛不安。

Le climat politique est resté tendu au Liban.

黎巴嫩仍然普遍存在紧张的政治气氛

Les changements atmosphériques de la politique mondiale ont des effets comparables.

世界政治气氛的变化有着相似的效应。

Ces incidents n'ont pas manqué d'empoisonner l'atmosphère politique déjà surchauffée.

这些事件使已经紧张的政治气氛更为恶化。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛被说成是极为激烈和暴力的。

Les deux parties se sont mutuellement accusées d'abriter des terroristes et de promouvoir leurs activités.

当事双方之间没有定期对话,政治气氛仍然紧张。

La raison en est en grande partie le climat politique qui prévaut dans la région.

这在很大程上归因该地区现在的政治气氛

L'impartialité de la police timoraise ne peut être garantie dans un environnement électoral politiquement tendu.

在竞选的紧张政治气氛下,难保帝汶警察不偏不倚。

Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.

宪法委员会的工作到了政治气氛的影响。

L'atmosphère politique en Côte d'Ivoire est restée favorable au cours de la période à l'examen.

本报告所述期间,科特迪瓦的政治气氛保持良好。

Le dispositif proposé permettra d'améliorer la sécurité et le climat politique en Somalie.

拟议的一揽子计划将对索马里的安全和政治气氛产生积极的影响。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张的政治气氛已经构成妨害执行第1559(2004)号决议的一个重要因素。

L'absence de progrès a été aggravée par le climat politique généralement tendu dans la région.

在缺乏展的同时,该地区的政治气氛总体上也很紧张,这使问题更加严重。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟在大选后推了社会政治气氛的缓和。

Les discussions à ce niveau étaient moins politisées et portaient sur des modes pratiques de coopération.

地方一级的讨论政治气氛较淡,主要集中在具体合作方式上。

Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.

4月底以来普遍存在的消极政治气氛有多种表现。

Il semble évident qu'un climat politique positif encouragerait les victimes et ceux qui savent quelque chose à témoigner.

好的政治气氛显然会鼓励被害人或知情者出来作证。

La France et l'Union européenne expriment cependant leur préoccupation face au climat politique qui prévaut dans le pays.

然而,法国和欧洲联盟对该国目前的政治气氛表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治气氛 的法语例句

用户正在搜索


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,

相似单词


政治内幕, 政治内容和艺术形式的统一, 政治骗局, 政治骗子, 政治迫害, 政治气氛, 政治气氛的恶化, 政治气候, 政治前景, 政治掮客,
le climat politique

Les parties devraient aussi préserver le climat politique constructif qui règne.

各方还应维护当前积极政治气氛

La mission menée par M. Chissano a contribué à apaiser le climat politique.

希萨诺先生访问帮助平定了政治气氛

Le climat politique général au Liban a été explosif.

黎巴嫩整个政治气氛始终动荡不安。

Le climat politique est resté tendu au Liban.

黎巴嫩仍然普遍存在政治气氛

Les changements atmosphériques de la politique mondiale ont des effets comparables.

世界政治气氛变化有着相似效应。

Ces incidents n'ont pas manqué d'empoisonner l'atmosphère politique déjà surchauffée.

这些事件使已经政治气氛更为恶化。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛被说成是极为激烈和暴力

Les deux parties se sont mutuellement accusées d'abriter des terroristes et de promouvoir leurs activités.

当事双方之间没有定期对话,政治气氛仍然

La raison en est en grande partie le climat politique qui prévaut dans la région.

这在很大程该地区现在政治气氛

L'impartialité de la police timoraise ne peut être garantie dans un environnement électoral politiquement tendu.

在竞选政治气氛下,难保帝汶警察不偏不倚。

Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.

宪法委员会工作进受到了动荡政治气氛影响。

L'atmosphère politique en Côte d'Ivoire est restée favorable au cours de la période à l'examen.

本报告所述期间,科特迪瓦政治气氛保持良好。

Le dispositif proposé permettra d'améliorer la sécurité et le climat politique en Somalie.

拟议一揽子计划将对索马里安全和政治气氛产生积极影响。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

政治气氛已经构成妨害执行第1559(2004)号决议一个重要因素。

L'absence de progrès a été aggravée par le climat politique généralement tendu dans la région.

在缺乏进展同时,该地区政治气氛总体也很,这使问题更加严重。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们觉悟在大选后推动了社会政治气氛缓和。

Les discussions à ce niveau étaient moins politisées et portaient sur des modes pratiques de coopération.

地方一级讨论政治气氛较淡,主要集中在具体合作方式

Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.

4月底以来普遍存在消极政治气氛有多种表现。

Il semble évident qu'un climat politique positif encouragerait les victimes et ceux qui savent quelque chose à témoigner.

政治气氛显然会鼓励被害人或知情者出来作证。

La France et l'Union européenne expriment cependant leur préoccupation face au climat politique qui prévaut dans le pays.

然而,法国和欧洲联盟对该国目前政治气氛表示关切。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治气氛 的法语例句

用户正在搜索


inexploité, inexplorable, inexploré, inexplosible, inexplosif, inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable,

相似单词


政治内幕, 政治内容和艺术形式的统一, 政治骗局, 政治骗子, 政治迫害, 政治气氛, 政治气氛的恶化, 政治气候, 政治前景, 政治掮客,