Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观的人出于政想方面的原因,会这样做。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观的人出于政想方面的原因,会这样做。
Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.
他补充说,在他服兵役期间,他被分派到政想科。
Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.
夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,启蒙时期的一位法国政
想家。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈及了政和
想问题。
Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.
有必要对我们国家的社会-司法-政和
想文化进行改革。
Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.
第二个主要问题种族主义在政
和
想上的合法化。
Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.
对于其行为带有政想倾向的男公务员也会给予相同的处罚。
Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.
其结果政
想和做法忽视了深刻的哲学、文化和宗教问题。
Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.
来文者被辞退,因为发现她的立场源自她的政
想倾向。
Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.
想政
工作,各个部门都要负责任。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可想、政
、宗教领域的一种分化趋势。
L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.
公营部门学校提供的教育符合世俗原则和政、
想和宗教中立的原则。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何想、政
宗教方面的辩护理由。
Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.
在任何情况下,任何理由——无论政
、宗教
想理由——都不
为恐怖行为开脱。
Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.
任何政、社会、
想、宗教
其它理由都不
为任何恐怖主义行径、方法
做法辩护。
L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.
印度认为,没有任何理由采取恐怖主义行动,无论政
的、
想的、宗教的、还
其他理由。
C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.
今天,就在这里,大家正在建立反恐的最重要想、政
和组织基础。
Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.
同时,该法规定,只表达政
、宗教
想观点,并不构成恐怖主义犯罪。
C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.
这项责任首先落在国际大家庭身上,也落在它的精神、政和
想领袖身上。
Ma longue association avec la Conférence du désarmement a été une expérience précieuse et enrichissante sur tous les plans politique, intellectuel et culturel.
我与裁军谈判会议的长期关系,对我来说在各方面—— 个人、政、
想和文化上都
一个宝贵的经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观的人出于或思想方面的原因,会这样做。
Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.
他补,
他服兵役期间,他被分派到
思想科。
Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.
夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,启蒙时期的一位法国
思想家。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者答辩时着重谈及了
和思想问题。
Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.
有必要对我们国家的社会-司法-和思想文化进行改革。
Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.
第二个主要问题种族主义
和思想上的合法化。
Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.
对于其行为带有思想倾向的男公务员也会给予相同的处罚。
Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.
其结果思想和做法忽视了深刻的哲学、文化和宗教问题。
Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.
来文者被辞退,因为发现她的立场源自她的
思想倾向。
Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.
思想作,各个部门都要负责任。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能思想、
、宗教领域的一种分化趋势。
L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.
公营部门学校提供的教育符合世俗原则和、思想和宗教中立的原则。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何思想、或宗教方面的辩护理由。
Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.
任何情况下,任何理由——无论
、宗教或思想理由——都不能为恐怖行为开脱。
Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.
任何、社会、思想、宗教或其它理由都不能为任何恐怖主义行径、方法或做法辩护。
L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.
印度认为,没有任何理由采取恐怖主义行动,无论的、思想的、宗教的、还
其他理由。
C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.
今天,就这里,大家正
建立反恐的最重要思想、
和组织基础。
Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.
同时,该法规定,只表达
、宗教或思想观点,并不构成恐怖主义犯罪。
C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.
这项责任首先落国际大家庭身上,也落
它的精神、
和思想领袖身上。
Ma longue association avec la Conférence du désarmement a été une expérience précieuse et enrichissante sur tous les plans politique, intellectuel et culturel.
我与裁军谈判会议的长期关系,对我来各方面—— 个人、
、思想和文化上都
一个宝贵的经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观的人出于政治或思想方面的原因,会这样做。
Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.
他补充说,在他服兵役期间,他被分派到政治思想科。
Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.
夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,启蒙时期的一位法国政治思想家。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈及了政治和思想。
Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.
有必要对我们国家的社会-司法-政治和思想文化进行改革。
Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.
第二个主要种族主义在政治和思想上的合法化。
Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.
对于其行为带有政治思想倾向的男也会给予相同的处罚。
Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.
其结果政治思想和做法忽视了深刻的哲学、文化和宗教
。
Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.
来文者被辞退,因为发现她的立场源自她的政治思想倾向。
Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.
思想政治工作,各个部门都要负责任。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能思想、政治、宗教领域的一种分化趋势。
L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.
营部门学校提供的教育符合世俗原则和政治、思想和宗教中立的原则。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何思想、政治或宗教方面的辩护理由。
Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.
在任何情况下,任何理由——无论政治、宗教或思想理由——都不能为恐怖行为开脱。
Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.
任何政治、社会、思想、宗教或其它理由都不能为任何恐怖主义行径、方法或做法辩护。
L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.
印度认为,没有任何理由采取恐怖主义行动,无论政治的、思想的、宗教的、还
其他理由。
C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.
今天,就在这里,大家正在建立反恐的最重要思想、政治和组织基础。
Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.
同时,该法规定,只表达政治、宗教或思想观点,并不构成恐怖主义犯罪。
C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.
这项责任首先落在国际大家庭身上,也落在它的精神、政治和思想领袖身上。
Ma longue association avec la Conférence du désarmement a été une expérience précieuse et enrichissante sur tous les plans politique, intellectuel et culturel.
我与裁军谈判会议的长期关系,对我来说在各方面—— 个人、政治、思想和文化上都一个宝贵的经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观的人出于政治或思想方面的原因,会这样做。
Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.
他补充说,在他服兵役期间,他被分派到政治思想科。
Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.
夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,启蒙
期的一位法国政治思想家。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩谈及了政治和思想问题。
Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.
有必要对我们国家的社会-司法-政治和思想文化进行改革。
Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.
第二个主要问题种族主义在政治和思想上的合法化。
Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.
对于行为带有政治思想倾向的男公务员也会给予相同的处
。
Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.
果
政治思想和做法忽视了深刻的哲学、文化和宗教问题。
Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.
来文者被辞退,因为发现她的立场源自她的政治思想倾向。
Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.
思想政治工作,各个部门都要负责任。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能思想、政治、宗教领域的一种分化趋势。
L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.
公营部门学校提供的教育符合世俗原则和政治、思想和宗教中立的原则。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何思想、政治或宗教方面的辩护理由。
Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.
在任何情况下,任何理由——无论政治、宗教或思想理由——都不能为恐怖行为开脱。
Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.
任何政治、社会、思想、宗教或它理由都不能为任何恐怖主义行径、方法或做法辩护。
L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.
印度认为,没有任何理由采取恐怖主义行动,无论政治的、思想的、宗教的、还
他理由。
C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.
今天,就在这里,大家正在建立反恐的最要思想、政治和组织基础。
Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.
同,该法规定,只
表达政治、宗教或思想观点,并不构成恐怖主义犯罪。
C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.
这项责任首先落在国际大家庭身上,也落在它的精神、政治和思想领袖身上。
Ma longue association avec la Conférence du désarmement a été une expérience précieuse et enrichissante sur tous les plans politique, intellectuel et culturel.
我与裁军谈判会议的长期关系,对我来说在各方面—— 个人、政治、思想和文化上都一个宝贵的经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观人出于政治或思想方
因,会这样做。
Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.
他补充说,在他服兵役期间,他被分派到政治思想科。
Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.
夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,启蒙时期
一位法国政治思想家。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈及了政治和思想问题。
Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.
有必要对我们国家社会-司法-政治和思想文化进行改革。
Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.
第二个主要问题种族主义在政治和思想上
合法化。
Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.
对于其行为带有政治思想倾向男公务员也会给予相同
处罚。
Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.
其结果政治思想和做法忽视了深刻
哲学、文化和宗教问题。
Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.
来文者被辞退,因为发现她
立场源自她
政治思想倾向。
Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.
思想政治工作,各个部门都要。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能思想、政治、宗教领域
一种分化趋势。
L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.
公营部门学校提供教育符合世俗
则和政治、思想和宗教中立
则。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定拒绝接受恐怖主义
何思想、政治或宗教方
辩护理由。
Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.
在何情况下,
何理由——无论
政治、宗教或思想理由——都不能为恐怖行为开脱。
Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.
何政治、社会、思想、宗教或其它理由都不能为
何恐怖主义行径、方法或做法辩护。
L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.
印度认为,没有何理由采取恐怖主义行动,无论
政治
、思想
、宗教
、还
其他理由。
C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.
今天,就在这里,大家正在建立反恐最重要思想、政治和组织基础。
Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.
同时,该法规定,只表达政治、宗教或思想观点,并不构成恐怖主义犯罪。
C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.
这项首先落在国际大家庭身上,也落在它
精神、政治和思想领袖身上。
Ma longue association avec la Conférence du désarmement a été une expérience précieuse et enrichissante sur tous les plans politique, intellectuel et culturel.
我与裁军谈判会议长期关系,对我来说在各方
—— 个人、政治、思想和文化上都
一个宝贵
经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观的人出于政治或思想方面的原,会这样做。
Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.
他补充说,在他服兵役期间,他被分派到政治思想科。
Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.
夏尔-路.德.瑟贡达,即孟德
鸠,
启蒙时期的一位法国政治思想家。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈及了政治和思想问题。
Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.
有必要对我们国家的社会-司法-政治和思想文化进行改革。
Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.
第二个主要问题种族主义在政治和思想上的合法化。
Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.
对于其行带有政治思想倾向的男公务员也会给予相同的处罚。
Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.
其结果政治思想和做法忽视了深刻的哲学、文化和宗教问题。
Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.
来文者被辞退,发现她的立场源自她的政治思想倾向。
Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.
思想政治工作,各个部门都要负责任。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能思想、政治、宗教领域的一种分化趋势。
L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.
公营部门学校提供的教育符合世俗原则和政治、思想和宗教中立的原则。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何思想、政治或宗教方面的辩护理由。
Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.
在任何情况下,任何理由——无论政治、宗教或思想理由——都不能
恐怖行
开脱。
Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.
任何政治、社会、思想、宗教或其它理由都不能任何恐怖主义行径、方法或做法辩护。
L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.
印度认,没有任何理由采取恐怖主义行动,无论
政治的、思想的、宗教的、还
其他理由。
C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.
今天,就在这里,大家正在建立反恐的最重要思想、政治和组织基础。
Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.
同时,该法规定,只表达政治、宗教或思想观点,并不构成恐怖主义犯罪。
C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.
这项责任首先落在国际大家庭身上,也落在它的精神、政治和思想领袖身上。
Ma longue association avec la Conférence du désarmement a été une expérience précieuse et enrichissante sur tous les plans politique, intellectuel et culturel.
我与裁军谈判会议的长期关系,对我来说在各方面—— 个人、政治、思想和文化上都一个宝贵的经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观人出于政
或
方面
原因,会这样做。
Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.
他补充说,在他服兵役期间,他被分派到政科。
Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.
夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,启蒙时期
一位法国政
家。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈及了政和
问题。
Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.
有必要对我们国家社会-司法-政
和
文化进行改革。
Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.
第二个主要问题种族主义在政
和
上
合法化。
Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.
对于其行为带有政倾向
男公务员也会给予相同
处罚。
Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.
其结果政
和做法忽视了深刻
哲学、文化和宗教问题。
Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.
来文者被辞退,因为发现她
源自她
政
倾向。
Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.
政
工作,各个部门都要负责任。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能、政
、宗教领域
一种分化趋势。
L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.
公营部门学校提供教育符合世俗原则和政
、
和宗教中
原则。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定拒绝接受恐怖主义
任何
、政
或宗教方面
辩护理由。
Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.
在任何情况下,任何理由——无论政
、宗教或
理由——都不能为恐怖行为开脱。
Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.
任何政、社会、
、宗教或其它理由都不能为任何恐怖主义行径、方法或做法辩护。
L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.
印度认为,没有任何理由采取恐怖主义行动,无论政
、
、宗教
、还
其他理由。
C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.
今天,就在这里,大家正在建反恐
最重要
、政
和组织基础。
Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.
同时,该法规定,只表达政
、宗教或
观点,并不构成恐怖主义犯罪。
C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.
这项责任首先落在国际大家庭身上,也落在它精神、政
和
领袖身上。
Ma longue association avec la Conférence du désarmement a été une expérience précieuse et enrichissante sur tous les plans politique, intellectuel et culturel.
我与裁军谈判会议长期关系,对我来说在各方面—— 个人、政
、
和文化上都
一个宝贵
经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观人出于
治或思想方面
原因,会这样做。
Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.
他补充说,在他服兵役期间,他被分派到治思想科。
Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.
夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,启蒙时期
一位法国
治思想家。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈治和思想问题。
Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.
有必要对我们国家社会-司法-
治和思想文化进行改革。
Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.
第二个主要问题种族主义在
治和思想上
合法化。
Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.
对于其行为带有治思想倾向
男公务员也会给予
处罚。
Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.
其结果治思想和做法忽视
深刻
哲学、文化和宗教问题。
Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.
来文者被辞退,因为发现她
立场源自她
治思想倾向。
Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.
思想治工作,各个部门都要负责任。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能思想、
治、宗教领域
一种分化趋势。
L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.
公营部门学校提供教育符合世俗原则和
治、思想和宗教中立
原则。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定拒绝接受恐怖主义
任何思想、
治或宗教方面
辩护理由。
Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.
在任何情况下,任何理由——无论治、宗教或思想理由——都不能为恐怖行为开脱。
Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.
任何治、社会、思想、宗教或其它理由都不能为任何恐怖主义行径、方法或做法辩护。
L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.
印度认为,没有任何理由采取恐怖主义行动,无论治
、思想
、宗教
、还
其他理由。
C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.
今天,就在这里,大家正在建立反恐最重要思想、
治和组织基础。
Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.
时,该法规定,只
表达
治、宗教或思想观点,并不构成恐怖主义犯罪。
C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.
这项责任首先落在国际大家庭身上,也落在它精神、
治和思想领袖身上。
Ma longue association avec la Conférence du désarmement a été une expérience précieuse et enrichissante sur tous les plans politique, intellectuel et culturel.
我与裁军谈判会议长期关系,对我来说在各方面—— 个人、
治、思想和文化上都
一个宝贵
经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观的人出于政治或思的原因,会
样做。
Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.
他补充说,在他服兵役期间,他被分派到政治思科。
Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.
夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,启蒙时期的一位法国政治思
家。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈及了政治和思问题。
Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.
有必要对我们国家的社会-司法-政治和思文化进行改革。
Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.
第二个主要问题种族主义在政治和思
上的合法化。
Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.
对于其行为带有政治思倾向的男公务员也会给予相同的处罚。
Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.
其结果政治思
和做法忽视了深刻的哲学、文化和宗教问题。
Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.
来文者被辞退,因为发现她的立场源自她的政治思
倾向。
Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.
思政治工作,各个部门都要负责
。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
能
思
、政治、宗教领域的一种分化趋势。
L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.
公营部门学校提供的教育符合世俗原则和政治、思和宗教中立的原则。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的何思
、政治或宗教
的辩护理由。
Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.
在何情况下,
何理由——无论
政治、宗教或思
理由——都不能为恐怖行为开脱。
Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.
何政治、社会、思
、宗教或其它理由都不能为
何恐怖主义行径、
法或做法辩护。
L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.
印度认为,没有何理由采取恐怖主义行动,无论
政治的、思
的、宗教的、还
其他理由。
C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.
今天,就在里,大家正在建立反恐的最重要思
、政治和组织基础。
Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.
同时,该法规定,只表达政治、宗教或思
观点,并不构成恐怖主义犯罪。
C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.
项责
首先落在国际大家庭身上,也落在它的精神、政治和思
领袖身上。
Ma longue association avec la Conférence du désarmement a été une expérience précieuse et enrichissante sur tous les plans politique, intellectuel et culturel.
我与裁军谈判会议的长期关系,对我来说在各—— 个人、政治、思
和文化上都
一个宝贵的经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。