Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求权的是他们,而不是我国人民。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求权的是他们,而不是我国人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀叵测的府,津巴布韦不容许由外人搞
权
。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列不能袖手等待伊朗权的
,因为剩下的时间不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
些非法广播的最终目的是煽动某些阶层,促成
两个目标国家的
权
。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
权
理论违反了
权原则的文字和精神,
一原则允许人民自由选择自己喜欢的社会经济和
治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人的战争和
权
等概念,都是表述意在残害我们各国独立的愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我国经历了权
,
绝大多数科特迪瓦人民的欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
我们欢迎的伊拉克
权
给了联合国和整个国际社会一个独一无二的机会,使该国完全融入国际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共和国权的
,为东南欧的和平与稳定以及在谋求解决流离失所方面创造了新的机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办的与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪权
问题区域和国际准则非
府专家的联席会议,表明了
一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫联盟共和国最近的权
,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人们对该国改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那的
策的希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜权
,就无视在北方和南方最高级别商定和通过并得
国际社会一致支持的各项宣言,
是不可容忍的。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切的是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现权
,而联合国秘书长从未讨论过
些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变
治和经济方针。 美国希望,
将进而导致古巴
权的
。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个人要向我们的伊拉克本国工作人员——联合国伊拉克籍的同事——致以敬意,他们看过许多
权的
,多年来一直是我们存在的中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭权
是他们,而不是我国人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀叵测府,津巴布韦不容许由外人搞
权更迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列不能袖手等待伊权
更迭,因为剩下
时间不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这些非法广播最终目
是煽动某些阶层,促成这两个目标国家
权更迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
权更迭理论违反了
权原则
文字和精神,这一原则允许人民自由选择自己喜欢
社会经济和
治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人
战争和
权更迭等概念,都是表述意在残害我们各国独立
愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我国经历了权更迭,这受到绝大多数科特迪瓦人民
欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到我们欢迎伊拉克
权更迭给了联合国和整个国际社会一个独一
机会,使该国完全融入国际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共和国权
更迭,为东南欧
和平与稳定以及在谋求解决流离失所方面创造了新
机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪
权更迭问题区域和国际准则非
府专家
联席会议,表明了这一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第,南斯拉夫联盟共和国最近
权更迭,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人们对该国改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那
策
希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜权更迭,就
视在北方和南方最高级别商定和通过并得到国际社会一致支持
各项宣言,这是不可容忍
。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现
权更迭,而联合国秘书长从未讨论过这些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,这些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变治和经济方针。 美国希望,这将进而导致古巴
权
更迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个人要向我们伊拉克本国工作人员——联合国伊拉克籍
同事——致以敬意,他们看到过许多
权
更迭,多年来一直是我们存在
中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭政权是他们,而不是我国人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀政府,津巴布韦不容许由外人搞政权更迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列不能袖手等待伊朗政权更迭,因为剩下
时间不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这些非法广播最终目
是煽动某些阶层,促成这两个目标国家
政权更迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
政权更迭理论违反了权原则
文字
精神,这一原则允许人民自由选择自己喜欢
社会经济
政治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人
战争
政权更迭等概念,都是表述意在残害我们各国独立
愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我国经历了政权更迭,这受到绝大多数科特迪瓦人民欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到我们欢迎伊拉克政权更迭给了联合国
整个国际社会一个独一无二
机会,使该国完全融入国际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共国政权
更迭,为东南欧
平与稳定以及在谋求解决流离失所方面创造了新
机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪政权更迭问题区域
国际准则非政府专家
联席会议,表明了这一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫联盟共国最近
政权更迭,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人们对该国改变其对波斯尼亚
黑塞哥维那
政策
希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜政权更迭,就无视在北方南方最高级别商定
通过并得到国际社会一致支持
各项宣言,这是不可容忍
。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现政权更迭,而联合国秘书长从未讨论过这些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,这些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术投资,强制古巴改变政治
经济方针。 美国希望,这将进而导致古巴政权
更迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个人要向我们伊拉克本国工作人员——联合国伊拉克籍
同事——致以敬意,他们看到过许多政权
更迭,多年来一直是我们存在
中流砥柱,并且不懈地努力恢复
重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭政权的是他们,而不是我人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀叵测的政府,津巴布韦不容许由外人搞政权更迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列不能袖手等待伊朗政权的更迭,因为剩下的时间不”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
些非法广播的最终目的是煽动某些阶层,促成
两个目标
家的政权更迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
政权更迭理论违反权原则的文字和精神,
一原则允许人民自由选择自己喜欢的社会经济和政治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人的战争和政权更迭等概念,都是表述意在残害我们各
独立的愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我经历
政权更迭,
受到绝大
数科特迪瓦人民的欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到我们欢迎的伊拉克政权更迭给和整个
际社会一个独一无二的机会,使该
完全融入
际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫盟共和
政权的更迭,为东南欧的和平与稳定以及在谋求解决流离失所方面创造
新的机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办的与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪政权更迭问题区域和际准则非政府专家的
席会议,表明
一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫盟共和
最近的政权更迭,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发
人们对该
改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那的政策的希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜政权更迭,就无视在北方和南方最高级别商定和通过并得到际社会一致支持的各项宣言,
是不可容忍的。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切的是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现政权更迭,而秘书长从未讨论过
些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变政治和经济方针。 美
希望,
将进而导致古巴政权的更迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个人要向我们的伊拉克本工作人员——
伊拉克籍的同事——致以敬意,他们看到过许
政权的更迭,
年来一直是我们存在的中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭政权的是们,而不是我国人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀叵测的政府,津巴布韦不容许由外人搞政权更迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
,“以色列不能袖手等待伊朗政权的更迭,因为剩下的时间不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这些非法广播的最终目的是煽动某些阶层,促成这两个目标国家的政权更迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
政权更迭理论违反了权原则的文字和精神,这一原则允许人民自由选择自己喜欢的社会经济和政治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人的战争和政权更迭等概念,都是表述意在残害我们各国独立的愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我国经历了政权更迭,这受到绝大多数科特迪瓦人民的欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到我们欢迎的伊拉克政权更迭给了联合国和整个国社会一个独一无二的机会,使该国完全融入国
。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共和国政权的更迭,为东南欧的和平与稳定以及在谋求解决流离失所方面创造了新的机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办的与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪政权更迭问题区域和国准则非政府专家的联席会议,表明了这一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫联盟共和国最近的政权更迭,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人们对该国改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那的政策的希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜政权更迭,就无视在北方和南方最高级别商定和通过并得到国社会一致支持的各项宣言,这是不可容忍的。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切的是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,要实现政权更迭,而联合国秘书长从未讨论过这些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,这些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变政治和经济方针。 美国希望,这将进而导致古巴政权的更迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个人要向我们的伊拉克本国工作人员——联合国伊拉克籍的同事——致以敬意,们看到过许多政权的更迭,多年来一直是我们存在的中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭政权的是他们,而是我国人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀叵测的政府,津巴布韦容许由外人搞政权更迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以能袖手等待伊朗政权的更迭,因为剩下的时间
多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这些非法广播的最终目的是煽动某些阶层,促成这两个目标国家的政权更迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
政权更迭理论违反了权原则的文字和精神,这一原则允许人民自由选择自己喜欢的社会经济和政治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人的战争和政权更迭等概念,都是表述意在残害我们各国独立的愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我国经历了政权更迭,这受到绝大多数科特迪瓦人民的欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到我们欢迎的伊拉克政权更迭给了联合国和整个国际社会一个独一无二的机会,使该国完国际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共和国政权的更迭,为东南欧的和平与稳定以及在谋求解决流离失所方面创造了新的机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办的与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪政权更迭问题区域和国际准则非政府专家的联席会议,表明了这一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫联盟共和国最近的政权更迭,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人们对该国改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那的政策的希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜政权更迭,就无视在北方和南方最高级别商定和通过并得到国际社会一致支持的各项宣言,这是可容忍的。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切的是,单方面诉诸战争仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现政权更迭,而联合国秘书长从未讨论过这些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,这些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变政治和经济方针。 美国希望,这将进而导致古巴政权的更迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个人要向我们的伊拉克本国工作人员——联合国伊拉克籍的同事——致以敬意,他们看到过许多政权的更迭,多年来一直是我们存在的中流砥柱,并且懈地努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求权的是他们,而不是我国人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀叵测的府,津巴布韦不容许由外人搞
权
。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列不能袖手等待伊朗权的
,因为剩下的时间不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
些非法广播的最终目的是煽动某些阶层,促成
两个目标国家的
权
。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
权
理论违反了
权原则的文字和精神,
一原则允许人民自由选择自己喜欢的社会经济和
治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人的战争和
权
等概念,都是表述意在残害我们各国独立的愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我国经历了权
,
绝大多数科特迪瓦人民的欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
我们欢迎的伊拉克
权
给了联合国和整个国际社会一个独一无二的机会,使该国完全融入国际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共和国权的
,为东南欧的和平与稳定以及在谋求解决流离失所方面创造了新的机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办的与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪权
问题区域和国际准则非
府专家的联席会议,表明了
一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫联盟共和国最近的权
,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人们对该国改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那的
策的希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜权
,就无视在北方和南方最高级别商定和通过并得
国际社会一致支持的各项宣言,
是不可容忍的。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切的是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现权
,而联合国秘书长从未讨论过
些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变
治和经济方针。 美国希望,
将进而导致古巴
权的
。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个人要向我们的伊拉克本国工作人员——联合国伊拉克籍的同事——致以敬意,他们看过许多
权的
,多年来一直是我们存在的中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭政权的是他们,而不是我国人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀叵测的政府,津巴布韦不容许由外人搞政权更迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列不能袖手伊朗政权的更迭,因为剩下的时间不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这些非法广播的最终目的是煽动某些阶层,促成这两个目标国家的政权更迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
政权更迭理论违反了权原则的文字和精神,这一原则允许人民自由选择自己喜欢的社
经济和政治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人的战争和政权更迭
概念,都是表述意在残害我们各国独立的愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我国经历了政权更迭,这受到绝大多数科特迪瓦人民的欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到我们欢迎的伊拉克政权更迭给了联合国和整个国际社一个独一无二的机
,
国完全融入国际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共和国政权的更迭,为东南欧的和平与稳定以及在谋求解决流离失所方面创造了新的机。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理举办的与经济及社
理事
布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪政权更迭问题区域和国际准则非政府专家的联席
议,表明了这一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫联盟共和国最近的政权更迭,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人们对国改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那的政策的希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜政权更迭,就无视在北方和南方最高级别商定和通过并得到国际社一致支持的各项宣言,这是不可容忍的。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切的是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现政权更迭,而联合国秘书长从未讨论过这些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,这些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变政治和经济方针。 美国希望,这将进而导致古巴政权的更迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个人要向我们的伊拉克本国工作人员——联合国伊拉克籍的同事——致以敬意,他们看到过许多政权的更迭,多年来一直是我们存在的中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭权
是他们,而不是我国人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀叵测府,津巴布韦不容许由外人搞
权更迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列不能袖手等待伊朗权
更迭,因为剩下
时间不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这些非法广播目
是煽动某些阶层,促成这两个目标国家
权更迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
权更迭理论违反了
权原则
文字和精神,这一原则允许人民自由选择自己喜欢
社会经济和
治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人
战争和
权更迭等概念,都是表述意在残害我们各国独立
愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我国经历了权更迭,这受到绝大多数科特迪瓦人民
欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到我们欢迎伊
权更迭给了联合国和整个国际社会一个独一无二
机会,使该国完全融入国际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯夫联盟共和国
权
更迭,为东南欧
和平与稳定以及在谋求解决流离失所方面创造了新
机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪
权更迭问题区域和国际准则非
府专家
联席会议,表明了这一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯夫联盟共和国
近
权更迭,以及其后南斯
夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人们对该国改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那
策
希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜权更迭,就无视在北方和南方
高级别商定和通过并得到国际社会一致支持
各项宣言,这是不可容忍
。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现
权更迭,而联合国秘书长从未讨论过这些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,这些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变治和经济方针。 美国希望,这将进而导致古巴
权
更迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个人要向我们伊
本国工作人员——联合国伊
籍
同事——致以敬意,他们看到过许多
权
更迭,多年来一直是我们存在
中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊
社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。