法语助手
  • 关闭

政教分离

添加到生词本

la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调的重要性,特别是对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有性质的国家正是所有信仰的保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰不同的社会在实施的方法上也是有差异的。

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个的国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚是个的国家,但尊重不同的宗信仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,乎将与宗容忍和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

并非是一种施加意识形态或单一信仰概念的工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以上就和民族主义析过的国家政策所造成的影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主区的建立,目前正在审议的问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一解释将建立在中立原则的基础之上,乎与某些宪法和法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国的第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障的几内亚《宪法》的规定,不能因宗原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗性的服装是同不相容的。

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个国家将自己定为的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在国家,对于法律已有明确规定的情况,是不可能允许宗干预的。

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主区,因此目前正在审议的问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上的宗事务、和健康的民族主义,并因此而影响到所有宗和信仰团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是一个的国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定政教分离

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel士强调政教分离的重要性,特别是而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有政教分离性质的国家正是所有信仰的保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰不同的社会在实施政教分离的方法上也是有差异的。

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个政教分离的国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚是个政教分离的国家,但尊重不同的宗教信仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将政教分离与宗教容忍和自由立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

政教分离并非是一种施加意识形态或单一信仰概念的

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

是以上就政教分离和民族主义分析过的国家政策所造成的影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主教区的建立,目前正在审议政教分离的问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,一解释将政教分离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

方面提到了规定阿塞拜疆共和国政教分离的第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障政教分离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装是同政教分离不相容的。

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个国家将自己定为政教分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在政教分离国家,于法律已有明确规定的情况,是不可能允许宗教干预的。

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主教区,因此目前正在审议政教分离的问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

一情形影响到严格意义上的宗教事务、政教分离和健康的民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是一个政教分离的国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持分离,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定分离

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调分离的重要性,特别是对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实,一个带有分离性质的国家正是所有的保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,不同的社会在实施分离的方法是有差异的。

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个分离的国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚是个分离的国家,但尊重不同的宗

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将分离与宗容忍和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

分离并非是一种施加意识形态或单一概念的工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以分离和民族主义分析过的国家政策所造成的影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主区的建立,目前正在审议分离的问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一解释将分离建立在中立原则的基础之,似乎与某些宪法和法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国分离的第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障分离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗性的服装是同分离不相容的。

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界有5个国家将自己定为分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在分离国家,对于法律已有明确规定的情况,是不可能允许宗干预的。

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主区,因此目前正在审议分离的问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义的宗事务、分离和健康的民族主义,并因此而影响到所有宗团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是一个分离的国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持政教,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定政教

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调政教重要性,特别对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有政教性质家正所有信仰保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

,信仰不同社会在实施政教方法上也有差异

Maurice est un État laïque.

毛里求斯一个政教家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑政教家,但尊重不同宗教信仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将政教与宗教容忍和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

政教并非一种施加意识形态或单一信仰概念工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

以上就政教和民族主义分析过家政策所造成影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主教区建立,目前正在审议政教问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一解释将政教建立在中立原则基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和政教第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障政教几内《宪法》规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性服装政教不相容

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个家将自己定为政教家:法、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在政教家,对于法律已有明确规定情况,不可能允许宗教干预

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主教区,因此目前正在审议政教问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上宗教事务、政教和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然日尔一个政教家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持分离,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定分离

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调分离的重要性,特别是对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个分离性质的国家正是所有信仰的保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰不同的社会在实施分离的方法上也是有差异的。

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个分离的国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚是个分离的国家,但尊重不同的宗教信仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将分离与宗教容忍和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

分离并非是一种施加意识单一信仰概念的工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以上就分离和民族主义分析过的国家策所造成的影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主教区的建立,目前正在审议分离的问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一解释将分离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国分离的第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障分离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装是同分离不相容的。

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个国家将自己定为分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在分离国家,对于法律已有明确规定的情况,是不可能允许宗教干预的。

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主教区,因此目前正在审议分离的问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情影响到严格意义上的宗教事务、分离和健康的民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是一个分离的国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定政教分离

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调政教分离的重要性,特别是对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有政教分离性质的国家正是所有信仰的保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰同的社会在实施政教分离的方法上也是有差异的。

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个政教分离的国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚是个政教分离的国家,但尊重同的宗教信仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将政教分离与宗教容忍和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

政教分离并非是一种施加意识形态或单一信仰概念的工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以上就政教分离和民族主义分析的国家政策所造成的影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主教区的建立,目前正在审议政教分离的问

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

,这一解释将政教分离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国政教分离的第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障政教分离的几内亚《宪法》的规定,能因宗教原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装是同政教分离相容的。

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个国家将自己定为政教分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

政教分离国家,对于法律已有明确规定的情况,是可能允许宗教干预的。

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主教区,因此目前正在审议政教分离的问

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上的宗教事务、政教分离和健康的民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是一个政教分离的国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持政教分离,拒绝群体团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定政教分离

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女强调政教分离的重要性,特别是对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,个带有政教分离性质的国家正是所有信仰的保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰不同的社会在实施政教分离的方法上也是有差异的。

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是政教分离的国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚是个政教分离的国家,但尊重不同的宗教信仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将政教分离与宗教容忍和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

政教分离并非是种施加意识形态或单信仰概念的工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以上就政教分离和民族主义分析过的国家政策所造的影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支大主教区的建立,目前正在审议政教分离的问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这解释将政教分离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国政教分离的第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障政教分离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴种被视为宗教性的服装是同政教分离不相容的。

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个国家将自己定为政教分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在政教分离国家,对于法律已有明确规定的情况,是不可能允许宗教干预的。

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支现已建立了大主教区,因此目前正在审议政教分离的问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

情形影响到严格意义上的宗教事务、政教分离和健康的民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是政教分离的国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调的重要性,特别是对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有性质的国家正是所有信仰的保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰不同的社会在实施的方法上也是有差异的。

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个的国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚是个的国家,但尊重不同的宗信仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将与宗容忍和自由对起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

并非是一种施加意识形态或单一信仰概念的工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以上就和民族主义析过的国家策所造成的影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主区的前正在审议的问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一解释将在中原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国的第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障的几内亚《宪法》的规定,不能因宗原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗性的服装是同不相容的。

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个国家将自己定为的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在国家,对于法律已有明确规定的情况,是不可能允许宗干预的。

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已了大主区,因此前正在审议的问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上的宗事务、和健康的民族主义,并因此而影响到所有宗和信仰团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是一个的国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,
la séparation du temporel et du spirituel
séparation de l'église et de l'état
法语 助 手 版 权 所 有

La laïcité et le refus du communautarisme.

坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定政教分离

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调政教分离的重要性,特别是对妇女而言。

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有政教分离性质的国家正是所有信仰的保证者。

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰不同的社会在实施政教分离的方法上也是有差异的。

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个政教分离的国家。

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

,坦桑尼亚是个政教分离的国家,但尊重不同的宗教信仰。

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎政教分离与宗教容忍和自由对立起来。

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

政教分离并非是一种施加意识形态或单一信仰概念的工具。

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以上就政教分离和民族主义分析过的国家政策所造成的影响。

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主教区的建立,目前正在审议政教分离的问题。

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一政教分离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国政教分离的第18条。

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障政教分离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装是同政教分离不相容的。

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个国家自己定为政教分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在政教分离国家,对于法律已有明确规定的情况,是不可能允许宗教干预的。

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主教区,因此目前正在审议政教分离的问题。

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上的宗教事务、政教分离和健康的民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是一个政教分离的国家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政教分离 的法语例句

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离, 政教合一, 政界, 政界名人, 政界人士,