法语助手
  • 关闭

政府债券

添加到生词本

obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投资在低收益的美国

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投资在低收益的美国

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

旧的基准由60%的摩根斯坦利资本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球指数组成。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗设立了海关保险保障机制。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,和公司的发行各占一半。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

由于这些储备金以美国的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供资。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈以南非洲,发行的期限较短,利率高于国际贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

为目标的大量投机性资本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年的认捐,在在资本市场出售后,当换成现金。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

用民间活动支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的,建立了市场,特别是在丁美洲。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指出,这笔将使务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的务的上限。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界指数的年度回报率为7.0%,而基金投资组合的年度回报率为8.1%。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支出没有被加入消费支出,但却把购买力从纳税人和购买人那里移到指定的个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

基准从花旗集团全球指数为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非部门的长期战略投资。

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益率而言,建议采用的预期实际利率,必要时由其他借款成本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

国际投资者“资金向安全地带”的做法,使得的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关于长期负定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以利率而不是高品质公司利率为首选贴现率。

Sa spécificité réside dans le fait que les apports d'aide seraient concentrés dans la phase initiale grâce à l'émission d'obligations garanties par les gouvernements participants, qui permettraient de régler les engagements d'aide avant qu'ils ne soient budgétisés.

该机制的独特之处是通过发行由参与国担保的提前提供援助,使援助承付款在编入预算前就可以拿来使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投资在低美国

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投资在低美国

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

基准由60%摩根斯坦利资本国际公司全球指数和40%花旗集团全球指数组成。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗设立了海关保险保障机制。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,和公司发行各占一半。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

由于这些储备金以美国形式持有,这明显涉及美国财赤字供资。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈以南非洲,发行期限较短,利率高于国际贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

为目标大量投机性资本流入也对津巴布韦克瓦查升值起到了重大作用。

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年认捐,在在资本市场出售后,当下即转换成现金。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

基于这个理由,本区域共同做法是,法律规定商业银行持有储备有部分是

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

用民间活动支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩,建立了市场,特别是在丁美洲。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指出,这笔将使务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定上限。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界指数年度回报率为7.0%,而基金投资组合年度回报率为8.1%。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支出没有被加入消费支出,但却把购买力从纳税人和购买人那里转移到指定个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

基准从花旗集团全球指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非部门长期战略投资。

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

率而言,建议采用预期实际利率,必要时由其他借款成本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

国际投资者“资金转向安全地带”做法,使得需求大量增加,并使得长期降到非常低水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关于长期负定值时采用贴现率,征求意见稿31要求以利率而不是高品质公司利率为首选贴现率。

Sa spécificité réside dans le fait que les apports d'aide seraient concentrés dans la phase initiale grâce à l'émission d'obligations garanties par les gouvernements participants, qui permettraient de régler les engagements d'aide avant qu'ils ne soient budgétisés.

该机制独特之处是通过发行由参与国担保提前提供援助,使援助承付款在编入预算前就可以拿来使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投资在低收益的美国政府债券

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投资在低收益的美国政府债券

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

旧的基准由60%的摩根斯坦利资本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球政府债券指数组成。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市政府债券和公司债券的发行各占一半。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

由于这些储备金以美国政府债券的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供资。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈以南非洲,政府发行的债券期限较短,利率高于国际贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

政府债券为目标的大量投机性资本的流入也对津巴布韦克瓦查的到了重大作用。

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年的政府认捐,在债券在资本市出售后,当下即转换成现金。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是政府债券

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债券,建立了政府债券,特别是在丁美洲。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数的年度回报率为7.0%,基金债券投资组合的年度回报率为8.1%。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门的长期战略投资。

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益率,建议采用政府债券的预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

国际投资者“资金转向安全地带”的做法,使得政府债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关于长期负债定时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率不是高品质公司债券利率为首选贴现率。

Sa spécificité réside dans le fait que les apports d'aide seraient concentrés dans la phase initiale grâce à l'émission d'obligations garanties par les gouvernements participants, qui permettraient de régler les engagements d'aide avant qu'ils ne soient budgétisés.

该机制的独特之处是通过发行由参与国政府担保的债券提前提供援助,使援助承付款在编入预算前就可以拿来使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投资在低收益政府债券

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投资在低收益政府债券

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

基准由60%摩根斯坦利资本公司全球指数和40%花旗集团全球政府债券指数组成。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券发行各占一半。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

由于这些储备金以美政府债券持有,这明显涉及美财政赤字供资。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈以南非洲,政府发行债券期限较短,利率高于款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

政府债券为目标大量投机性资本流入也对津巴布韦克瓦查升值起到了重大作用。

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

上,为期二十年政府认捐,在债券在资本市场出售后,当下即转换成现金。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

基于这个理由,本区域共同做法是,法律规定商业银行持有储备有部分是政府债券

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中家都在一定程度上通过发行美元或与美元挂钩债券,建立了政府债券市场,特别是在丁美洲。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定债券债务上限。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数年度回报率为7.0%,而基金债券投资组合年度回报率为8.1%。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门长期战略投资。

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益率而言,建议采用政府债券预期实利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

投资者“资金转向安全地带”做法,使得政府债券需求大量增加,并使得长期收益降到非常低水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关于长期负债定值时采用贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。

Sa spécificité réside dans le fait que les apports d'aide seraient concentrés dans la phase initiale grâce à l'émission d'obligations garanties par les gouvernements participants, qui permettraient de régler les engagements d'aide avant qu'ils ne soient budgétisés.

该机制独特之处是通过发行由参与政府担保债券提前提供援助,使援助承付款在编入预算前就可以拿来使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投资在低收益的美政府债券

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投资在低收益的美政府债券

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

旧的基准由60%的摩根斯坦利资公司全球指数和40%的花旗集团全球政府债券指数组成。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券的发行各占一半。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

由于这些储备金以美政府债券的形式持有,这明显涉及美财政赤字的供资。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈以南非洲,政府发行的债券期限较短,利率高于贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

政府债券为目标的大量投机性资的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

上,为期二十年的政府认捐,在债券在资市场出售后,当下即转换成现金。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

基于这个理由,区域的共法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是政府债券

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债券,建立了政府债券市场,特别是在丁美洲。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数的年度回报率为7.0%,而基金债券投资组合的年度回报率为8.1%。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门的长期战略投资。

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益率而言,建议采用政府债券的预期实利率,必要时由其他政府借款成指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

投资者“资金转向安全地带”的法,使得政府债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。

Sa spécificité réside dans le fait que les apports d'aide seraient concentrés dans la phase initiale grâce à l'émission d'obligations garanties par les gouvernements participants, qui permettraient de régler les engagements d'aide avant qu'ils ne soient budgétisés.

该机制的独特之处是通过发行由参与政府担保的债券提前提供援助,使援助承付款在编入预算前就可以拿来使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投资在低美国政府债券

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投资在低美国政府债券

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

基准由60%摩根斯坦利资本国际公司全球指数和40%花旗集团全球政府债券指数组成。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券发行各占一半。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

由于这些储备金以美国政府债券形式持有,这明显涉及美国财政赤字供资。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈以南非洲,政府发行债券期限较短,利率高于国际贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

政府债券大量投机性资本流入也对津巴布韦克瓦查升值起到了重大作用。

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年政府认捐,在债券在资本市场出售后,当下即转换成现金。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

基于这个理由,本区域共同做法是,法律规定商业银行持有储备有部政府债券

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

政府用民间活动债券支持这二个项为2 750万美元和1.01亿美元。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩债券,建立了政府债券市场,特是在丁美洲。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定债券债务上限。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数年度回报率为7.0%,而基金债券投资组合年度回报率为8.1%。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门长期战略投资。

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

率而言,建议采用政府债券预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

国际投资者“资金转向安全地带”做法,使得政府债券需求大量增加,并使得长期降到非常低水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差是,关于长期负债定值时采用贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。

Sa spécificité réside dans le fait que les apports d'aide seraient concentrés dans la phase initiale grâce à l'émission d'obligations garanties par les gouvernements participants, qui permettraient de régler les engagements d'aide avant qu'ils ne soient budgétisés.

该机制独特之处是通过发行由参与国政府担保债券提前提供援助,使援助承付款在编入预算前就可以拿来使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投在低收益的美国政府债券

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投在低收益的美国政府债券

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

旧的基准60%的摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球政府债券指数组成。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障制。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券的发行各占

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

于这些储备金以美国政府债券的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈以南非洲,政府发行的债券期限较短,利率高于国际贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

政府债券为目标的大量投本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年的政府认捐,在债券本市场出售后,当下即转换成现金。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

基于这个理,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是政府债券

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中国家都在定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债券,建立了政府债券市场,特别是在丁美洲。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府债券债务增加倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数的年度回报率为7.0%,而基金债券组合的年度回报率为8.1%。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定的个人和构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门的长期战略投

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益率而言,建议采用政府债券的预期实际利率,必要时其他政府借款成本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

国际投者“金转向安全地带”的做法,使得政府债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。

Sa spécificité réside dans le fait que les apports d'aide seraient concentrés dans la phase initiale grâce à l'émission d'obligations garanties par les gouvernements participants, qui permettraient de régler les engagements d'aide avant qu'ils ne soient budgétisés.

制的独特之处是通过发行参与国政府担保的债券提前提供援助,使援助承付款在编入预算前就可以拿来使用。

声明:以上例句、词分类均互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投资在低收益的美国政府债券

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投资在低收益的美国政府债券

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

旧的基准由60%的摩根斯坦利资本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球政府债券指数组

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴而言,政府债券和公司债券的发行各占一半。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

由于这些储备金以美国政府债券的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供资。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈以南非洲,政府发行的债券期限较短,利率高于国际贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

政府债券为目标的大量投机性资本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年的政府认捐,在债券在资本售后,当下即转换现金。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是政府债券

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债券,建立了政府债券,特别是在丁美洲。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指,这笔债券将使政府债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数的年度回报率为7.0%,而基金债券投资组合的年度回报率为8.1%。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支没有被加入政府消费支,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门的长期战略投资。

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益率而言,建议采用政府债券的预期实际利率,必要时由其他政府借款本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

国际投资者“资金转向安全地带”的做法,使得政府债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。

Sa spécificité réside dans le fait que les apports d'aide seraient concentrés dans la phase initiale grâce à l'émission d'obligations garanties par les gouvernements participants, qui permettraient de régler les engagements d'aide avant qu'ils ne soient budgétisés.

该机制的独特之处是通过发行由参与国政府担保的债券提前提供援助,使援助承付款在编入预算前就可以拿来使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要资在低收益的美国政府债券

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要资在低收益的美国政府债券

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

旧的基准由60%的摩根斯坦利资本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球政府债券指数组成。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券的发行各占一半。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

储备金以美国政府债券的形式持有,明显涉及美国财政赤字的供资。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈以南非洲,政府发行的债券期限较短,利率高国际贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

政府债券为目标的机性资本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重作用。

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年的政府认捐,在债券在资本市场出售后,当下即转换成现金。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是政府债券

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

政府用民间活动债券支持二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债券,建立了政府债券市场,特别是在丁美洲。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指出,债券将使政府债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数的年度回报率为7.0%,而基金债券资组合的年度回报率为8.1%。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门的长期战略资。

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益率而言,建议采用政府债券的预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

国际资者“资金转向安全地带”的做法,使得政府债券的需求增加,并使得长期收益降到非常低的水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。

Sa spécificité réside dans le fait que les apports d'aide seraient concentrés dans la phase initiale grâce à l'émission d'obligations garanties par les gouvernements participants, qui permettraient de régler les engagements d'aide avant qu'ils ne soient budgétisés.

该机制的独特之处是通过发行由参与国政府担保的债券提前提供援助,使援助承付款在编入预算前就可以拿来使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,