法语助手
  • 关闭
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼全球、服务客户是我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清觉感受,任您放眼眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,放眼是我们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是放眼未来的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,放眼全世

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“立足本地,放眼”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须放眼全球,并考虑采取与巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

乌干达,我们说“思维放眼全球,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们放眼未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务的,我们也必须放眼未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们放眼巴尔干区域的某些地区可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须放眼未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应放眼于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“放眼大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为符合当今世潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同放眼未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

放眼未来,我们必须加倍努力以克服全世为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼全球、服务客户是我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清受,任您放眼界,润眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,放眼世界是我们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是放眼未来的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,放眼全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“立足本地,放眼世界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须放眼全球,并考虑采取与巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维放眼全球,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们放眼未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务的时候,我们也必须放眼未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们放眼巴尔干区域的时候,在某些地区可看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须放眼未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应放眼于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“放眼大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够自己的过去为荣,同时又放眼未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

放眼未来,我们必须加倍努力克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼全球然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

全球、服务客户是我门宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

俱进,追求卓越,把握现实,未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,是我们一直努力目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是未来国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,全世

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“立足本地,原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须全球,并考虑采取与任务相符措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维全球,行动着地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务,我们也必须未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们巴尔干区域,在某些地区可以明显看到积极事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须未来,而不是只看到《反导条约》消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日挑战,也应于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设活动包括:“大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

新世纪,为符合当今世潮流,迎接新挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新高度,是指一个民族要能够以自己过去为荣,同未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

未来,我们必须加倍努力以克服全世为数众多冲突造成种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

全球显然暴露出人类安全状况恶化令人不安证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼全球、服务客户是宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您放眼视界,润眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,放眼世界是一直努标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是放眼未来国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,放眼全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是坚持“立足本地,放眼世界”原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

必须放眼全球,并考虑采取与任务相符措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,说“思维放眼全球,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他放眼未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

处理当前事务也必须放眼未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

放眼巴尔干区域,在某些地区可以明显看到积极事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

必须放眼未来,而不是只看到《反导条约》消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日挑战,也应放眼于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设活动包括:“放眼大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新高度,是指一个民族要能够以自己过去为荣,同时又放眼未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

放眼未来,必须加倍努以克服全世界为数众多冲突造成种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼全球显然暴露出人类安全状况恶化令人不安证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

全球、服客户我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您视界,润呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,世界我们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

未来的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

我们坚持“立足本地,世界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须全球,并考虑采取与巨的任相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维全球,行动着地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当的时候,我们也必须未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们巴尔干区域的时候,在某些地区可以明显看到积极的态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须未来,而不只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

未来,我们必须加倍努力以克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼全球、服务客户是门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求握现实,放眼未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您放眼视界,润眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,放眼世界是一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是放眼未来的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,放眼全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是坚持“立足本地,放眼世界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

放眼全球,并考虑采取与巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,说“思维放眼全球,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他放眼未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

处理当前事务的时候,放眼未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

放眼巴尔干区域的时候,在某些地区可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

放眼未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应放眼于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“放眼大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又放眼未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

放眼未来,须加倍努力以克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼全球、服务客户是门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您放眼视界,润眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,放眼世界是一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是放眼未来的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,放眼全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是坚持“立足本地,放眼世界”的

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

必须放眼全球,并考虑采取与巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,“思维放眼全球,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他放眼未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

处理当前事务的时候,也必须放眼未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

放眼巴尔干区域的时候,在某些地区可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

必须放眼未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应放眼于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“放眼大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又放眼未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

放眼未来,必须加倍努力以克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼、服务客户是我门宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您放眼视界,润眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,放眼世界是我们一直努力目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是放眼未来国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,放眼世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“立足本地,放眼世界”原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须放眼考虑采取与任务相施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维放眼,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们放眼未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务时候,我们也必须放眼未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们放眼巴尔干区域时候,在某些地区可以明显看到积极事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须放眼未来,而不是只看到《反导条约》消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日挑战,也应放眼于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设活动包括:“放眼大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为合当今世界潮流,迎接新挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新高度,是指一个民族要能够以自己过去为荣,同时又放眼未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

放眼未来,我们必须加倍努力以克服世界为数众多冲突造成种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼显然暴露出人类安状况恶化令人不安证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼全球、服务客户是我门宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

时俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,放眼视界,润眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,放眼世界是我们一直努力目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是放眼未来国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,放眼全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“立足本地,放眼世界”原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须放眼全球,并考虑务相符措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维放眼全球,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们放眼未来,温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务时候,我们也必须放眼未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们放眼巴尔干区域时候,在某些地区可以明显看到积极事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须放眼未来,而不是只看到《反导条约》消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日挑战,也应放眼于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设活动包括:“放眼大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新挑战者,泰宁人将您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新高度,是指一个民族要能够以自己过去为荣,同时又放眼未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

放眼未来,我们必须加倍努力以克服全世界为数众多冲突造成种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼全球显然暴露出人类安全状况恶化令人不安证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,