Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款人B同意向阿格里科提供循环贷款额度,用于这过程的融资。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款人B同意向阿格里科提供循环贷款额度,用于这过程的融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在这种情况下,放款人愿意给予的信用额度和利息以及放款人要求的其将部分取决于放款人在多大程度上相信,这笔知识产权和
计将由各种许可权产生的特许使用费付款能够
还贷款。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
家规定未来放款和最初发放的信贷享有同样的优先权,但为了使初始优先权延及未来债务和或有债务,这
家要求这类债务在类型和数额上必须是可以确定的(例如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000的信贷额度下的未来放款)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
这种信贷额度允许ABC不时获得贷款,其总额不得超过放款人认为(根据账户债务人的信誉等标准)可允许借款的其应收款价值的80%,再加上放款人B(根据其库存品类型和质量等标准)认为可允许借款的其库存品价值的50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷额度,ABC可不时获得贷款,其总额不超过放款人B认为(根据库存品的种类和质量,以及其标准)可允许借款的ABC库存品价值的50%,再加上放款人B(根据账户债务人的信誉等标准)认为可允许借款的ABC应收款价值的80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款人B同意向阿格里科提供循环贷款额度,用于这一过程的融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在这种情况下,放款人愿意给予的信用额度和利息以及放款人要求的偿将部分取决于放款人在多大程度上相信,这笔知识产权和
计将由各种许可权产生的特许使用费付款能够偿还贷款。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一规定未来放款和最初发放的信贷享有同样的优先权,但为了使初始优先权延及未来债务和或有债务,这
要求这类债务在类型和数额上必须是可以确定的(例如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000的信贷额度下的未来放款)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
这种信贷额度允许ABC不时获得贷款,总额不得超过放款人认为(根据账户债务人的信誉等标准)可允许借款的
应收款价值的80%,再加上放款人B(根据
库存品类型和质量等标准)认为可允许借款的
库存品价值的50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷额度,ABC可不时获得贷款,总额不超过放款人B认为(根据库存品的种类和质量,以及
标准)可允许借款的ABC库存品价值的50%,再加上放款人B(根据账户债务人的信誉等标准)认为可允许借款的ABC应收款价值的80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款人B同意向阿格里科提供循环贷款额度,用于这一过程的融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在这种情况下,放款人愿意给予的信用额度和利息及放款人要求的其他补偿将部分取决于放款人在多大程度上相信,这笔知识产权和
计将由各种许
权产生的特许使用费付款能够偿还贷款。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一些国家规定未来放款和最初发放的信贷享有同样的优先权,但为了使初始优先权延及未来债务和或有债务,这些国家要求这类债务在类型和数额上必须是定的(例如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000的信贷额度下的未来放款)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
这种信贷额度允许ABC不时获得贷款,其总额不得超过放款人认为(根据账户债务人的信誉等标准)允许借款的其应收款价值的80%,再加上放款人B(根据其库存品类型和质量等标准)认为
允许借款的其库存品价值的50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷额度,ABC不时获得贷款,其总额不超过放款人B认为(根据库存品的种类和质量,
及其他标准)
允许借款的ABC库存品价值的50%,再加上放款人B(根据账户债务人的信誉等标准)认为
允许借款的ABC应收款价值的80%。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款人B同意向阿格里科提供循环贷款额度,用于这一过程的融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在这种情况下,放款人愿意给予的信用额度和利息以及放款人要求的其他补偿将部分取决于放款人在多大程度相信,这笔知识产权和
计将由各种许可权产生的特许使用费付款能够偿还贷款。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一些国家规定未来放款和最初发放的信贷享有同样的优先权,但为了使初始优先权延及未来债务和或有债务,这些国家要求这类债务在类型和数额是可以确定的(
如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000的信贷额度下的未来放款)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
这种信贷额度允许ABC不时获得贷款,其总额不得超过放款人认为(根据账户债务人的信誉等标准)可允许借款的其应收款价值的80%,再加放款人B(根据其库存品类型和质量等标准)认为可允许借款的其库存品价值的50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷额度,ABC可不时获得贷款,其总额不超过放款人B认为(根据库存品的种类和质量,以及其他标准)可允许借款的ABC库存品价值的50%,再加放款人B(根据账户债务人的信誉等标准)认为可允许借款的ABC应收款价值的80%。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款人B同意向阿格里科提供循环贷款额,
这一过程的融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在这种情况下,放款人愿意给予的信额
利息以及放款人要求的其他补偿将部分取决
放款人在多大程
上相信,这笔知识产权
计将由各种许可权产生的特许使
费付款能够偿还贷款。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一些国家规定未来放款最初发放的信贷享有同样的优先权,但为了使初始优先权延及未来债
有债
,这些国家要求这类债
在类型
数额上必须是可以确定的(例如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000的信贷额
下的未来放款)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
这种信贷额允许ABC不时获得贷款,其总额不得超过放款人认为(根据账户债
人的信誉等标准)可允许借款的其应收款价值的80%,再加上放款人B(根据其库存品类型
质量等标准)认为可允许借款的其库存品价值的50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷额,ABC可不时获得贷款,其总额不超过放款人B认为(根据库存品的种类
质量,以及其他标准)可允许借款的ABC库存品价值的50%,再加上放款人B(根据账户债
人的信誉等标准)认为可允许借款的ABC应收款价值的80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款人B同意向科提供循环贷款额度,用于
一过程的融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在种情况下,放款人愿意给予的信用额度和利息以及放款人要
的其他补偿将部分取决于放款人在多大程度上相信,
笔知识产权和
计将由各种许可权产生的特许使用费付款能够偿还贷款。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一些国家规定未来放款和最初发放的信贷享有同样的优先权,但为了使初始优先权延及未来债务和或有债务,些国家要
债务在
型和数额上必须是可以确定的(例如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000的信贷额度下的未来放款)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
种信贷额度允许ABC不时获得贷款,其总额不得超过放款人认为(根据账户债务人的信誉等标准)可允许借款的其应收款价值的80%,再加上放款人B(根据其库存品
型和质量等标准)认为可允许借款的其库存品价值的50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷额度,ABC可不时获得贷款,其总额不超过放款人B认为(根据库存品的种和质量,以及其他标准)可允许借款的ABC库存品价值的50%,再加上放款人B(根据账户债务人的信誉等标准)认为可允许借款的ABC应收款价值的80%。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款人B同意向阿格里科提供循环贷款额度,用于这一过程的融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在这种情况下,放款人愿意给予的信用额度利息以及放款人要求的其他补偿
部分取决于放款人在多大程度上相信,这笔知识
权
各种许可权
生的特许使用费付款能够偿还贷款。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一些国家规定未来放款最初发放的信贷享有同样的优先权,但为了使初始优先权延及未来债务
或有债务,这些国家要求这类债务在类型
数额上必须是可以确定的(例如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000的信贷额度下的未来放款)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
这种信贷额度允许ABC不时获得贷款,其总额不得超过放款人认为(根据账户债务人的信誉等标准)可允许借款的其应收款价值的80%,再加上放款人B(根据其库存品类型质量等标准)认为可允许借款的其库存品价值的50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷额度,ABC可不时获得贷款,其总额不超过放款人B认为(根据库存品的种类质量,以及其他标准)可允许借款的ABC库存品价值的50%,再加上放款人B(根据账户债务人的信誉等标准)认为可允许借款的ABC应收款价值的80%。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
B同意向阿格里科提供循环贷
额度,用于这一过程的融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在这种情况下,愿意给予的信用额度和利息以及
求的其他补偿将部分取决于
在多大程度上相信,这笔知识产权和
计将由各种许可权产生的特许使用费付
能够偿还贷
。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一些国家规定和最初发
的信贷享有同样的优先权,但为了使初始优先权延及
债务和或有债务,这些国家
求这类债务在类型和数额上必须是可以确定的(例如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000的信贷额度下的
)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
这种信贷额度允许ABC不时获得贷,其总额不得超过
认为(根据账户债务
的信誉等标准)可允许借
的其应收
价值的80%,再加上
B(根据其库存品类型和质量等标准)认为可允许借
的其库存品价值的50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷额度,ABC可不时获得贷,其总额不超过
B认为(根据库存品的种类和质量,以及其他标准)可允许借
的ABC库存品价值的50%,再加上
B(根据账户债务
的信誉等标准)认为可允许借
的ABC应收
价值的80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款人B同意向阿格里科提供循环贷款额度,用于这一过程的融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在这种情况下,放款人愿意给予的信用额度和利息及放款人要求的其他补偿将部分取决于放款人在多大程度上相信,这笔知识产权和
计将由各种许
权产生的特许使用费付款能够偿还贷款。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一些国家规定未来放款和最初发放的信贷享有同样的优先权,但为了使初始优先权延及未来债务和或有债务,这些国家要求这类债务在类型和数额上必须确定的(例如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000的信贷额度下的未来放款)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
这种信贷额度允许ABC不时获得贷款,其总额不得超过放款人认为(根据账户债务人的信誉等标准)允许借款的其应收款价值的80%,再加上放款人B(根据其库存品类型和质量等标准)认为
允许借款的其库存品价值的50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷额度,ABC不时获得贷款,其总额不超过放款人B认为(根据库存品的种类和质量,
及其他标准)
允许借款的ABC库存品价值的50%,再加上放款人B(根据账户债务人的信誉等标准)认为
允许借款的ABC应收款价值的80%。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。