Grace à ce dénouement, Danone a les mains libres en Inde.
这样,达能在印度已放手。
Grace à ce dénouement, Danone a les mains libres en Inde.
这样,达能在印度已放手。
Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!
你到还想蹂躏我到何时才会放手而去!
Je ne sais pas si notre séparation est une erreur.
最后放手不知道是不是错误。
Si nous nous désengageons avant leur réalisation, nous risquons de saper tous nos acquis.
如果我们在实现目标之前就放手,很可能会损害我们已取得的所有成就。
Il est facile de conseiller ces pays à laisser simplement les forces du marché agir.
建议这些国家放手让市场力量自然发展是容易的。
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
懒惰人放手在盘子里。就是向口撤回,他也不肯。
Apprenez à être vous-même. Et à renoncer de bonne gr?ce à tout ce que vous n'êtes pas.
学着做你自己,并优雅地放手所有不属于你的东西。
Retroussons nos manches.
〈转〉让我们放手干吧。
Le désengagement de l'État a créé des vocations parmi les privés qui ont aussi ouvert des centres de santé.
国家放手的结果是向私人提供了可能性,他们也开设了卫生中心。
Les militaires israéliens ont donc l'impression erronée qu'ils ont le feu vert pour prendre des mesures contre les civils palestiniens.
这就给以色列军方造成错误的印象,即它可以放手对巴勒斯坦平民采取行动。
Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.
在美丽的一天学会放手并埋葬那些腐蚀生命的混乱。
Plus les parents résignent facilement à laisser à leurs enfants le choix de leur existence, plus les derniers s'entendent bien avec eux.
父母是(容易地)放手让孩子们自己去选择他们的生活,后者(孩子们)与父母的关系就
。
Cela ne signifie pas que la communauté internationale ou que le Conseil de mise en œuvre de la paix devraient se désengager.
这并不意味着,国际社会或和平执行委员会应该放手不管。
Elles ont encouragé le FNUAP à adopter la méthode de budgétisation axée sur les résultats, en coordination avec le PNUD et l'UNICEF.
它们鼓励人口基金放手实施成果预算制,与开发计划署和儿童基金会保持一致。
Je voudrais terminer en rappelant un vieux proverbe éthiopien : « Garde-toi d'agripper la queue du tigre, mais si d'aventure tu le faisais, ne la lâche plus ».
最后,请允许我回顾,埃塞俄比亚有一句古话:“你不要斗胆抓住老虎的尾巴,但是你一旦抓住它就绝不要放手”。
Il savait que les Burundais souhaitaient voir les Nations Unies se désengager et cela ne le gênait pas, mais il avait été convenu qu'il faudrait procéder graduellement.
他说,他清楚布隆迪人想要联合国放手,他对此没有问题,不过布隆迪人已同意放手工作应逐步进行。
Suivre des yeux d’extinction au large des côtes somaliennes, je serrer un oreiller, de vivre au jour le jour qui se serait pas alors comment, sans aucune contrainte.
我目送沿海的日落、紧抱一个醉生梦死的枕头、游不出回忆却学不会放手、怎么走。
58.Quand une chose àsaisir et àtenir dans vos mains, vous ne pouvez avoir cette chose, si vous êtes prêt àlâcher prise, vous avez la possibilité de choisir un autre.
58.当你手中抓住一件东西不放时,你只能拥有这件东西,如果你肯放手,你就有机会选择别的。
Les entrepreneurs doivent être libres de décider s'ils peuvent faire certains investissements, et quand ils peuvent les faire, compte tenu de leur situation financière et des limitations imposées par la loi.
如果企业家要作某种投资,在这个时候应当让他们放手自作决定,但也须取决于他们的财务情况和现有的法律限制。
M. Sato (Japon) dit que, selon lui, l'article 76 permet à l'État contractant de réglementer librement la question de la compétence, et que cet article a l'appui sans réserve de sa délégation.
Sato先生(日本)说,按照他的理解,第76条草案放手让缔约国处理管辖权问题,得到日本代表团的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grace à ce dénouement, Danone a les mains libres en Inde.
这样,达能在印度已经彻底手。
Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!
你到底还想蹂躏我到何时才手而去!
Je ne sais pas si notre séparation est une erreur.
最后手不知道是不是错误。
Si nous nous désengageons avant leur réalisation, nous risquons de saper tous nos acquis.
如果我们在实现目标之前就手,很可能
我们已取得的所有成就。
Il est facile de conseiller ces pays à laisser simplement les forces du marché agir.
建议这些国家手让市场力量自然发展是容易的。
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
懒惰人手在盘子里。就是向口撤回,他也不肯。
Apprenez à être vous-même. Et à renoncer de bonne gr?ce à tout ce que vous n'êtes pas.
着做你自己,并优雅地
手所有不属于你的东西。
Retroussons nos manches.
〈转〉让我们
手干吧。
Le désengagement de l'État a créé des vocations parmi les privés qui ont aussi ouvert des centres de santé.
国家手的结果是向私人提供了可能性,他们也开设了卫生中心。
Les militaires israéliens ont donc l'impression erronée qu'ils ont le feu vert pour prendre des mesures contre les civils palestiniens.
这就给以色列军方造成错误的印象,即它可以手对巴勒斯坦平民采取行动。
Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.
在美丽的一天手并埋葬那些腐蚀生命的混乱。
Plus les parents résignent facilement à laisser à leurs enfants le choix de leur existence, plus les derniers s'entendent bien avec eux.
父母越是(容易地)手让孩子们自己去选择他们的生活,后者(孩子们)与父母的关系就越融洽。
Cela ne signifie pas que la communauté internationale ou que le Conseil de mise en œuvre de la paix devraient se désengager.
这并不意味着,国际社或和平执行委员
应该
手不管。
Elles ont encouragé le FNUAP à adopter la méthode de budgétisation axée sur les résultats, en coordination avec le PNUD et l'UNICEF.
它们鼓励人口基金手实施成果预算制,与开发计划署和儿童基金
保持一致。
Je voudrais terminer en rappelant un vieux proverbe éthiopien : « Garde-toi d'agripper la queue du tigre, mais si d'aventure tu le faisais, ne la lâche plus ».
最后,请允许我回顾,埃塞俄比亚有一句古话:“你不要斗胆抓住老虎的尾巴,但是你一旦抓住它就绝不要手”。
Il savait que les Burundais souhaitaient voir les Nations Unies se désengager et cela ne le gênait pas, mais il avait été convenu qu'il faudrait procéder graduellement.
他说,他清楚布隆迪人想要联合国手,他对此没有问题,不过布隆迪人已经同意
手工作应逐步进行。
Suivre des yeux d’extinction au large des côtes somaliennes, je serrer un oreiller, de vivre au jour le jour qui se serait pas alors comment, sans aucune contrainte.
我目送沿海的日落、紧抱一个醉生梦死的枕头、游不出回忆却不
手、怎么走。
58.Quand une chose àsaisir et àtenir dans vos mains, vous ne pouvez avoir cette chose, si vous êtes prêt àlâcher prise, vous avez la possibilité de choisir un autre.
58.当你手中抓住一件东西不时,你只能拥有这件东西,如果你肯
手,你就有机
选择别的。
Les entrepreneurs doivent être libres de décider s'ils peuvent faire certains investissements, et quand ils peuvent les faire, compte tenu de leur situation financière et des limitations imposées par la loi.
如果企业家要作某种投资,在这个时候应当让他们手自作决定,但也须取决于他们的财务情况和现有的法律限制。
M. Sato (Japon) dit que, selon lui, l'article 76 permet à l'État contractant de réglementer librement la question de la compétence, et que cet article a l'appui sans réserve de sa délégation.
Sato先生(日本)说,按照他的理解,第76条草案手让缔约国处理管辖权问题,得到日本代表团的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grace à ce dénouement, Danone a les mains libres en Inde.
这样,达能在印度已经彻底放手。
Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!
你到底还想蹂躏我到何时才会放手而去!
Je ne sais pas si notre séparation est une erreur.
最后放手不知道是不是错误。
Si nous nous désengageons avant leur réalisation, nous risquons de saper tous nos acquis.
如果我们在实现目标之前就放手,很可能会损害我们已取得的所有成就。
Il est facile de conseiller ces pays à laisser simplement les forces du marché agir.
建议这些国家放手让市场力量自然发展是容易的。
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
懒惰放手在盘子里。就是向口撤回,他也不肯。
Apprenez à être vous-même. Et à renoncer de bonne gr?ce à tout ce que vous n'êtes pas.
学着做你自己,并优雅地放手所有不属于你的东西。
Retroussons nos manches.
〈转〉让我们放手干吧。
Le désengagement de l'État a créé des vocations parmi les privés qui ont aussi ouvert des centres de santé.
国家放手的结果是向私提供了可能性,他们也开设了卫生中心。
Les militaires israéliens ont donc l'impression erronée qu'ils ont le feu vert pour prendre des mesures contre les civils palestiniens.
这就给以色列军方造成错误的印象,即它可以放手对巴勒斯坦平民采取行动。
Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.
在美丽的一天学会放手并埋葬那些腐蚀生命的混乱。
Plus les parents résignent facilement à laisser à leurs enfants le choix de leur existence, plus les derniers s'entendent bien avec eux.
父母越是(容易地)放手让孩子们自己去选择他们的生活,后者(孩子们)与父母的关系就越融洽。
Cela ne signifie pas que la communauté internationale ou que le Conseil de mise en œuvre de la paix devraient se désengager.
这并不意味着,国际社会或和平执行委员会应该放手不管。
Elles ont encouragé le FNUAP à adopter la méthode de budgétisation axée sur les résultats, en coordination avec le PNUD et l'UNICEF.
它们口基金放手实施成果预算制,与开发计划署和儿童基金会保持一致。
Je voudrais terminer en rappelant un vieux proverbe éthiopien : « Garde-toi d'agripper la queue du tigre, mais si d'aventure tu le faisais, ne la lâche plus ».
最后,请允许我回,埃塞俄比亚有一句古话:“你不要斗胆抓住老虎的尾巴,但是你一旦抓住它就绝不要放手”。
Il savait que les Burundais souhaitaient voir les Nations Unies se désengager et cela ne le gênait pas, mais il avait été convenu qu'il faudrait procéder graduellement.
他说,他清楚布隆迪想要联合国放手,他对此没有问题,不过布隆迪
已经同意放手工作应逐步进行。
Suivre des yeux d’extinction au large des côtes somaliennes, je serrer un oreiller, de vivre au jour le jour qui se serait pas alors comment, sans aucune contrainte.
我目送沿海的日落、紧抱一个醉生梦死的枕头、游不出回忆却学不会放手、怎么走。
58.Quand une chose àsaisir et àtenir dans vos mains, vous ne pouvez avoir cette chose, si vous êtes prêt àlâcher prise, vous avez la possibilité de choisir un autre.
58.当你手中抓住一件东西不放时,你只能拥有这件东西,如果你肯放手,你就有机会选择别的。
Les entrepreneurs doivent être libres de décider s'ils peuvent faire certains investissements, et quand ils peuvent les faire, compte tenu de leur situation financière et des limitations imposées par la loi.
如果企业家要作某种投资,在这个时候应当让他们放手自作决定,但也须取决于他们的财务情况和现有的法律限制。
M. Sato (Japon) dit que, selon lui, l'article 76 permet à l'État contractant de réglementer librement la question de la compétence, et que cet article a l'appui sans réserve de sa délégation.
Sato先生(日本)说,按照他的理,第76条草案放手让缔约国处理管辖权问题,得到日本代表团的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grace à ce dénouement, Danone a les mains libres en Inde.
这样,达能在印度已经彻底手。
Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!
你到底还想蹂躏我到何时才会手而去!
Je ne sais pas si notre séparation est une erreur.
最后手不知道是不是错误。
Si nous nous désengageons avant leur réalisation, nous risquons de saper tous nos acquis.
如果我们在实现目标之前就手,很可能会损害我们已取得的所有成就。
Il est facile de conseiller ces pays à laisser simplement les forces du marché agir.
建议这些国家手让市场力量自然发展是容易的。
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
懒手在盘子里。就是向口撤回,他也不肯。
Apprenez à être vous-même. Et à renoncer de bonne gr?ce à tout ce que vous n'êtes pas.
学着做你自己,并优雅地手所有不属于你的东西。
Retroussons nos manches.
〈转〉让我们
手干吧。
Le désengagement de l'État a créé des vocations parmi les privés qui ont aussi ouvert des centres de santé.
国家手的结果是向私
提供了可能性,他们也开设了卫生中心。
Les militaires israéliens ont donc l'impression erronée qu'ils ont le feu vert pour prendre des mesures contre les civils palestiniens.
这就给军方造成错误的印象,即它可
手对巴勒斯坦平民采取行动。
Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.
在美丽的一天学会手并埋葬那些腐蚀生命的混乱。
Plus les parents résignent facilement à laisser à leurs enfants le choix de leur existence, plus les derniers s'entendent bien avec eux.
父母越是(容易地)手让孩子们自己去选择他们的生活,后者(孩子们)与父母的关系就越融洽。
Cela ne signifie pas que la communauté internationale ou que le Conseil de mise en œuvre de la paix devraient se désengager.
这并不意味着,国际社会或和平执行委员会应该手不管。
Elles ont encouragé le FNUAP à adopter la méthode de budgétisation axée sur les résultats, en coordination avec le PNUD et l'UNICEF.
它们鼓励口基金
手实施成果预算制,与开发计划署和儿童基金会保持一致。
Je voudrais terminer en rappelant un vieux proverbe éthiopien : « Garde-toi d'agripper la queue du tigre, mais si d'aventure tu le faisais, ne la lâche plus ».
最后,请允许我回顾,埃塞俄比亚有一句古话:“你不要斗胆抓住老虎的尾巴,但是你一旦抓住它就绝不要手”。
Il savait que les Burundais souhaitaient voir les Nations Unies se désengager et cela ne le gênait pas, mais il avait été convenu qu'il faudrait procéder graduellement.
他说,他清楚布隆迪想要联合国
手,他对此没有问题,不过布隆迪
已经同意
手工作应逐步进行。
Suivre des yeux d’extinction au large des côtes somaliennes, je serrer un oreiller, de vivre au jour le jour qui se serait pas alors comment, sans aucune contrainte.
我目送沿海的日落、紧抱一个醉生梦死的枕头、游不出回忆却学不会手、怎么走。
58.Quand une chose àsaisir et àtenir dans vos mains, vous ne pouvez avoir cette chose, si vous êtes prêt àlâcher prise, vous avez la possibilité de choisir un autre.
58.当你手中抓住一件东西不时,你只能拥有这件东西,如果你肯
手,你就有机会选择别的。
Les entrepreneurs doivent être libres de décider s'ils peuvent faire certains investissements, et quand ils peuvent les faire, compte tenu de leur situation financière et des limitations imposées par la loi.
如果企业家要作某种投资,在这个时候应当让他们手自作决定,但也须取决于他们的财务情况和现有的法律限制。
M. Sato (Japon) dit que, selon lui, l'article 76 permet à l'État contractant de réglementer librement la question de la compétence, et que cet article a l'appui sans réserve de sa délégation.
Sato先生(日本)说,按照他的理解,第76条草案手让缔约国处理管辖权问题,得到日本代表团的全力支持。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grace à ce dénouement, Danone a les mains libres en Inde.
这样,达能在印度已经彻底放手。
Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!
到底还想蹂躏我到何时才会放手而去!
Je ne sais pas si notre séparation est une erreur.
最后放手不知道是不是错误。
Si nous nous désengageons avant leur réalisation, nous risquons de saper tous nos acquis.
如果我们在实现目标之前就放手,很可能会损害我们已取得的所有成就。
Il est facile de conseiller ces pays à laisser simplement les forces du marché agir.
建议这些国家放手让市场力量然发展是容易的。
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
懒惰放手在盘子里。就是向口撤回,他也不肯。
Apprenez à être vous-même. Et à renoncer de bonne gr?ce à tout ce que vous n'êtes pas.
学着做,并优雅地放手所有不属于
的东西。
Retroussons nos manches.
〈转〉让我们放手干吧。
Le désengagement de l'État a créé des vocations parmi les privés qui ont aussi ouvert des centres de santé.
国家放手的结果是向供了可能性,他们也开设了卫生中心。
Les militaires israéliens ont donc l'impression erronée qu'ils ont le feu vert pour prendre des mesures contre les civils palestiniens.
这就给以色列军方造成错误的印象,即它可以放手对巴勒斯坦平民采取行动。
Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.
在美丽的一天学会放手并埋葬那些腐蚀生命的混乱。
Plus les parents résignent facilement à laisser à leurs enfants le choix de leur existence, plus les derniers s'entendent bien avec eux.
父母越是(容易地)放手让孩子们去选择他们的生活,后者(孩子们)与父母的关系就越融洽。
Cela ne signifie pas que la communauté internationale ou que le Conseil de mise en œuvre de la paix devraient se désengager.
这并不意味着,国际社会或和平执行委员会应该放手不管。
Elles ont encouragé le FNUAP à adopter la méthode de budgétisation axée sur les résultats, en coordination avec le PNUD et l'UNICEF.
它们鼓励口基金放手实施成果预算制,与开发计划署和儿童基金会保持一致。
Je voudrais terminer en rappelant un vieux proverbe éthiopien : « Garde-toi d'agripper la queue du tigre, mais si d'aventure tu le faisais, ne la lâche plus ».
最后,请允许我回顾,埃塞俄比亚有一句古话:“不要斗胆抓住老虎的尾巴,但是
一旦抓住它就绝不要放手”。
Il savait que les Burundais souhaitaient voir les Nations Unies se désengager et cela ne le gênait pas, mais il avait été convenu qu'il faudrait procéder graduellement.
他说,他清楚布隆迪想要联合国放手,他对此没有问题,不过布隆迪
已经同意放手工作应逐步进行。
Suivre des yeux d’extinction au large des côtes somaliennes, je serrer un oreiller, de vivre au jour le jour qui se serait pas alors comment, sans aucune contrainte.
我目送沿海的日落、紧抱一个醉生梦死的枕头、游不出回忆却学不会放手、怎么走。
58.Quand une chose àsaisir et àtenir dans vos mains, vous ne pouvez avoir cette chose, si vous êtes prêt àlâcher prise, vous avez la possibilité de choisir un autre.
58.当手中抓住一件东西不放时,
只能拥有这件东西,如果
肯放手,
就有机会选择别的。
Les entrepreneurs doivent être libres de décider s'ils peuvent faire certains investissements, et quand ils peuvent les faire, compte tenu de leur situation financière et des limitations imposées par la loi.
如果企业家要作某种投资,在这个时候应当让他们放手作决定,但也须取决于他们的财务情况和现有的法律限制。
M. Sato (Japon) dit que, selon lui, l'article 76 permet à l'État contractant de réglementer librement la question de la compétence, et que cet article a l'appui sans réserve de sa délégation.
Sato先生(日本)说,按照他的理解,第76条草案放手让缔约国处理管辖权问题,得到日本代表团的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grace à ce dénouement, Danone a les mains libres en Inde.
这样,达能在印度已经彻底放手。
Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!
你到底还想蹂躏我到会放手而去!
Je ne sais pas si notre séparation est une erreur.
最放手不知道是不是错误。
Si nous nous désengageons avant leur réalisation, nous risquons de saper tous nos acquis.
如果我们在实现目标之前就放手,很可能会损害我们已取得的所有成就。
Il est facile de conseiller ces pays à laisser simplement les forces du marché agir.
建议这些国家放手让市场力量自然发展是容易的。
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
懒惰人放手在盘子里。就是向口撤回,他也不肯。
Apprenez à être vous-même. Et à renoncer de bonne gr?ce à tout ce que vous n'êtes pas.
学着做你自己,并优雅地放手所有不属于你的东西。
Retroussons nos manches.
〈转〉让我们放手干吧。
Le désengagement de l'État a créé des vocations parmi les privés qui ont aussi ouvert des centres de santé.
国家放手的结果是向私人提供了可能性,他们也开设了卫中心。
Les militaires israéliens ont donc l'impression erronée qu'ils ont le feu vert pour prendre des mesures contre les civils palestiniens.
这就给以色列军方造成错误的印象,即它可以放手对巴勒斯坦平民采取行动。
Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.
在美丽的一天学会放手并埋葬那些腐蚀命的混乱。
Plus les parents résignent facilement à laisser à leurs enfants le choix de leur existence, plus les derniers s'entendent bien avec eux.
父母越是(容易地)放手让孩子们自己去选择他们的,
者(孩子们)与父母的关系就越融洽。
Cela ne signifie pas que la communauté internationale ou que le Conseil de mise en œuvre de la paix devraient se désengager.
这并不意味着,国际社会或和平执行委员会应该放手不管。
Elles ont encouragé le FNUAP à adopter la méthode de budgétisation axée sur les résultats, en coordination avec le PNUD et l'UNICEF.
它们鼓励人口基金放手实施成果预算制,与开发计划署和儿童基金会保持一致。
Je voudrais terminer en rappelant un vieux proverbe éthiopien : « Garde-toi d'agripper la queue du tigre, mais si d'aventure tu le faisais, ne la lâche plus ».
最,请允许我回顾,埃塞俄比亚有一句古话:“你不要斗胆抓住老虎的尾巴,但是你一旦抓住它就绝不要放手”。
Il savait que les Burundais souhaitaient voir les Nations Unies se désengager et cela ne le gênait pas, mais il avait été convenu qu'il faudrait procéder graduellement.
他说,他清楚布隆迪人想要联合国放手,他对此没有问题,不过布隆迪人已经同意放手工作应逐步进行。
Suivre des yeux d’extinction au large des côtes somaliennes, je serrer un oreiller, de vivre au jour le jour qui se serait pas alors comment, sans aucune contrainte.
我目送沿海的日落、紧抱一个醉梦死的枕头、游不出回忆却学不会放手、怎么走。
58.Quand une chose àsaisir et àtenir dans vos mains, vous ne pouvez avoir cette chose, si vous êtes prêt àlâcher prise, vous avez la possibilité de choisir un autre.
58.当你手中抓住一件东西不放,你只能拥有这件东西,如果你肯放手,你就有机会选择别的。
Les entrepreneurs doivent être libres de décider s'ils peuvent faire certains investissements, et quand ils peuvent les faire, compte tenu de leur situation financière et des limitations imposées par la loi.
如果企业家要作某种投资,在这个候应当让他们放手自作决定,但也须取决于他们的财务情况和现有的法律限制。
M. Sato (Japon) dit que, selon lui, l'article 76 permet à l'État contractant de réglementer librement la question de la compétence, et que cet article a l'appui sans réserve de sa délégation.
Sato先(日本)说,按照他的理解,第76条草案放手让缔约国处理管辖权问题,得到日本代表团的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grace à ce dénouement, Danone a les mains libres en Inde.
这样,达能在印度已经彻底放手。
Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!
你到底还想蹂躏我到何时才会放手而去!
Je ne sais pas si notre séparation est une erreur.
最后放手不知道是不是错误。
Si nous nous désengageons avant leur réalisation, nous risquons de saper tous nos acquis.
如果我们在标之前就放手,很可能会损害我们已取得
所有成就。
Il est facile de conseiller ces pays à laisser simplement les forces du marché agir.
建议这些国家放手让市场力量自然发展是容易。
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
懒惰人放手在盘子里。就是向口撤回,他也不肯。
Apprenez à être vous-même. Et à renoncer de bonne gr?ce à tout ce que vous n'êtes pas.
学着做你自己,并优雅地放手所有不属于你东西。
Retroussons nos manches.
〈转〉让我们放手干吧。
Le désengagement de l'État a créé des vocations parmi les privés qui ont aussi ouvert des centres de santé.
国家放手结果是向私人提供了可能性,他们也开设了卫生中心。
Les militaires israéliens ont donc l'impression erronée qu'ils ont le feu vert pour prendre des mesures contre les civils palestiniens.
这就给以色列军方造成错误印象,即它可以放手对巴勒斯坦平民采取行动。
Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.
在美丽一天学会放手并埋葬那些腐蚀生
乱。
Plus les parents résignent facilement à laisser à leurs enfants le choix de leur existence, plus les derniers s'entendent bien avec eux.
父母越是(容易地)放手让孩子们自己去选择他们生活,后者(孩子们)与父母
关系就越融洽。
Cela ne signifie pas que la communauté internationale ou que le Conseil de mise en œuvre de la paix devraient se désengager.
这并不意味着,国际社会或和平执行委员会应该放手不管。
Elles ont encouragé le FNUAP à adopter la méthode de budgétisation axée sur les résultats, en coordination avec le PNUD et l'UNICEF.
它们鼓励人口基金放手施成果预算制,与开发计划署和儿童基金会保持一致。
Je voudrais terminer en rappelant un vieux proverbe éthiopien : « Garde-toi d'agripper la queue du tigre, mais si d'aventure tu le faisais, ne la lâche plus ».
最后,请允许我回顾,埃塞俄比亚有一句古话:“你不要斗胆抓住老虎尾巴,但是你一旦抓住它就绝不要放手”。
Il savait que les Burundais souhaitaient voir les Nations Unies se désengager et cela ne le gênait pas, mais il avait été convenu qu'il faudrait procéder graduellement.
他说,他清楚布隆迪人想要联合国放手,他对此没有问题,不过布隆迪人已经同意放手工作应逐步进行。
Suivre des yeux d’extinction au large des côtes somaliennes, je serrer un oreiller, de vivre au jour le jour qui se serait pas alors comment, sans aucune contrainte.
我送沿海
日落、紧抱一个醉生梦死
枕头、游不出回忆却学不会放手、怎么走。
58.Quand une chose àsaisir et àtenir dans vos mains, vous ne pouvez avoir cette chose, si vous êtes prêt àlâcher prise, vous avez la possibilité de choisir un autre.
58.当你手中抓住一件东西不放时,你只能拥有这件东西,如果你肯放手,你就有机会选择别。
Les entrepreneurs doivent être libres de décider s'ils peuvent faire certains investissements, et quand ils peuvent les faire, compte tenu de leur situation financière et des limitations imposées par la loi.
如果企业家要作某种投资,在这个时候应当让他们放手自作决定,但也须取决于他们财务情况和
有
法律限制。
M. Sato (Japon) dit que, selon lui, l'article 76 permet à l'État contractant de réglementer librement la question de la compétence, et que cet article a l'appui sans réserve de sa délégation.
Sato先生(日本)说,按照他理解,第76条草案放手让缔约国处理管辖权问题,得到日本代表团
全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Grace à ce dénouement, Danone a les mains libres en Inde.
这样,达能在印度已经彻底放手。
Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!
你到底还想蹂躏我到何时才会放手而去!
Je ne sais pas si notre séparation est une erreur.
最后放手知道是
是错误。
Si nous nous désengageons avant leur réalisation, nous risquons de saper tous nos acquis.
如果我在实现目标之前就放手,很可能会损害我
已取得的所有成就。
Il est facile de conseiller ces pays à laisser simplement les forces du marché agir.
建议这些国家放手让市场力量自然发展是容易的。
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
懒惰人放手在盘子里。就是向口撤回,肯。
Apprenez à être vous-même. Et à renoncer de bonne gr?ce à tout ce que vous n'êtes pas.
学着做你自己,并优雅地放手所有属于你的东西。
Retroussons nos manches.
〈转〉让我
放手干吧。
Le désengagement de l'État a créé des vocations parmi les privés qui ont aussi ouvert des centres de santé.
国家放手的结果是向私人提供了可能,
开设了卫生中心。
Les militaires israéliens ont donc l'impression erronée qu'ils ont le feu vert pour prendre des mesures contre les civils palestiniens.
这就给以色列军方造成错误的印象,即它可以放手对巴勒斯坦平民采取行动。
Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.
在美丽的一天学会放手并埋葬那些腐蚀生命的混乱。
Plus les parents résignent facilement à laisser à leurs enfants le choix de leur existence, plus les derniers s'entendent bien avec eux.
父母越是(容易地)放手让孩子自己去选择
的生活,后者(孩子
)与父母的关系就越融洽。
Cela ne signifie pas que la communauté internationale ou que le Conseil de mise en œuvre de la paix devraient se désengager.
这并意味着,国际社会或和平执行委员会应该放手
管。
Elles ont encouragé le FNUAP à adopter la méthode de budgétisation axée sur les résultats, en coordination avec le PNUD et l'UNICEF.
它鼓励人口基金放手实施成果预算制,与开发计划署和儿童基金会保持一致。
Je voudrais terminer en rappelant un vieux proverbe éthiopien : « Garde-toi d'agripper la queue du tigre, mais si d'aventure tu le faisais, ne la lâche plus ».
最后,请允许我回顾,埃塞俄比亚有一句古话:“你要斗胆抓住老虎的尾巴,但是你一旦抓住它就绝
要放手”。
Il savait que les Burundais souhaitaient voir les Nations Unies se désengager et cela ne le gênait pas, mais il avait été convenu qu'il faudrait procéder graduellement.
说,
清楚布隆迪人想要联合国放手,
对此没有问题,
过布隆迪人已经同意放手工作应逐步进行。
Suivre des yeux d’extinction au large des côtes somaliennes, je serrer un oreiller, de vivre au jour le jour qui se serait pas alors comment, sans aucune contrainte.
我目送沿海的日落、紧抱一个醉生梦死的枕头、游出回忆却学
会放手、怎么走。
58.Quand une chose àsaisir et àtenir dans vos mains, vous ne pouvez avoir cette chose, si vous êtes prêt àlâcher prise, vous avez la possibilité de choisir un autre.
58.当你手中抓住一件东西放时,你只能拥有这件东西,如果你肯放手,你就有机会选择别的。
Les entrepreneurs doivent être libres de décider s'ils peuvent faire certains investissements, et quand ils peuvent les faire, compte tenu de leur situation financière et des limitations imposées par la loi.
如果企业家要作某种投资,在这个时候应当让放手自作决定,但
须取决于
的财务情况和现有的法律限制。
M. Sato (Japon) dit que, selon lui, l'article 76 permet à l'État contractant de réglementer librement la question de la compétence, et que cet article a l'appui sans réserve de sa délégation.
Sato先生(日本)说,按照的理解,第76条草案放手让缔约国处理管辖权问题,得到日本代表团的全力支持。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Grace à ce dénouement, Danone a les mains libres en Inde.
这样,达能在印度已经彻底放手。
Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!
你到底还想蹂躏我到何时才会放手而去!
Je ne sais pas si notre séparation est une erreur.
最后放手不知道是不是错误。
Si nous nous désengageons avant leur réalisation, nous risquons de saper tous nos acquis.
如果我们在实现目标之前就放手,很可能会损害我们已取得的所有成就。
Il est facile de conseiller ces pays à laisser simplement les forces du marché agir.
建议这些国家放手让市场力量自然发展是容易的。
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
懒惰人放手在盘子里。就是向口撤回,他也不肯。
Apprenez à être vous-même. Et à renoncer de bonne gr?ce à tout ce que vous n'êtes pas.
学着做你自己,并优雅地放手所有不属于你的东西。
Retroussons nos manches.
〈转〉让我们放手干吧。
Le désengagement de l'État a créé des vocations parmi les privés qui ont aussi ouvert des centres de santé.
国家放手的结果是向私人提供了可能性,他们也开设了卫生中心。
Les militaires israéliens ont donc l'impression erronée qu'ils ont le feu vert pour prendre des mesures contre les civils palestiniens.
这就给以色列军方造成错误的印象,即它可以放手对巴勒斯坦民采取行动。
Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.
在美丽的一天学会放手并埋葬那些腐蚀生命的混乱。
Plus les parents résignent facilement à laisser à leurs enfants le choix de leur existence, plus les derniers s'entendent bien avec eux.
父母越是(容易地)放手让孩子们自己去选择他们的生活,后者(孩子们)与父母的关系就越融洽。
Cela ne signifie pas que la communauté internationale ou que le Conseil de mise en œuvre de la paix devraient se désengager.
这并不意味着,国际社会执行委员会应该放手不管。
Elles ont encouragé le FNUAP à adopter la méthode de budgétisation axée sur les résultats, en coordination avec le PNUD et l'UNICEF.
它们鼓励人口基金放手实施成果预算制,与开发计划署儿童基金会保持一致。
Je voudrais terminer en rappelant un vieux proverbe éthiopien : « Garde-toi d'agripper la queue du tigre, mais si d'aventure tu le faisais, ne la lâche plus ».
最后,请允许我回顾,埃塞俄比亚有一句古话:“你不要斗胆抓住老虎的尾巴,但是你一旦抓住它就绝不要放手”。
Il savait que les Burundais souhaitaient voir les Nations Unies se désengager et cela ne le gênait pas, mais il avait été convenu qu'il faudrait procéder graduellement.
他说,他清楚布隆迪人想要联合国放手,他对此没有问题,不过布隆迪人已经同意放手工作应逐步进行。
Suivre des yeux d’extinction au large des côtes somaliennes, je serrer un oreiller, de vivre au jour le jour qui se serait pas alors comment, sans aucune contrainte.
我目送沿海的日落、紧抱一个醉生梦死的枕头、游不出回忆却学不会放手、怎么走。
58.Quand une chose àsaisir et àtenir dans vos mains, vous ne pouvez avoir cette chose, si vous êtes prêt àlâcher prise, vous avez la possibilité de choisir un autre.
58.当你手中抓住一件东西不放时,你只能拥有这件东西,如果你肯放手,你就有机会选择别的。
Les entrepreneurs doivent être libres de décider s'ils peuvent faire certains investissements, et quand ils peuvent les faire, compte tenu de leur situation financière et des limitations imposées par la loi.
如果企业家要作某种投资,在这个时候应当让他们放手自作决定,但也须取决于他们的财务情况现有的法律限制。
M. Sato (Japon) dit que, selon lui, l'article 76 permet à l'État contractant de réglementer librement la question de la compétence, et que cet article a l'appui sans réserve de sa délégation.
Sato先生(日本)说,按照他的理解,第76条草案放手让缔约国处理管辖权问题,得到日本代表团的全力支持。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。