法语助手
  • 关闭

放弃的计划

添加到生词本

放弃faire son deuil de. . .

Il ne veut pas démarrer de son projet.

他不放弃计划

Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.

我们终于说服他放弃计划

Notre position repose sur l'expérience de notre pays, le seul qui ait volontairement démantelé ses armes nucléaires et les programmes connexes.

我们立场是出于我们本国经历,南非是唯一一销毁核武器和放弃有关计划国家。

Sur le plan opérationnel, le Gouvernement a réactivé les systèmes de logement à prix abordable qui avaient été abandonnés comme solution de logement.

业务方面,政府恢复了作为住房办法而被放弃低成本住房计划

Mon Envoyé personnel a demandé aux parties si elles seraient prêtes à essayer ce dernier moyen sans pour autant abandonner le plan de règlement.

人特使问各当事方是否放弃解决计划情况下、尝试后一种途径。

La vérité est que la tentative de renoncer au plan de paix de cette façon est entièrement contraire aux principes de la Charte des Nations Unies.

事实真相是,用这种方式放弃解决计划企图完全违背了《联国宪章》根本原则。

Ce que nous devons faire maintenant, de notre point de vue, c'est favoriser une approche globale des négociations et abandonner nos projets de phases de négociation successives.

我们看来,我们现需要做是提倡一种谈判中全面办法,并放弃分阶段谈判计划

La DDC continue de proposer des cours en matière de genre, mais elle a renoncé aux modules de formation générale au profit de cours axés sur des sujets spécifiques.

发展与作司继续开设关于性别课程,但已经放弃了全面培训计划而围绕特定主题来组织课程。

En conséquence, l'Envoyé personnel avait demandé aux parties si elles seraient prêtes à reprendre les discussions pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

后来,秘书长人特使问双方是否放弃解决计划情况下继续进行讨论,寻求另外一条可能得到、也可能得不到全民投票批准解决办法。

Mon Envoyé personnel a ensuite demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient disposées à rechercher une solution politique pouvant ou non être confirmée par un référendum ultérieur.

人特使随后询问双方是否放弃解决计划前提下,寻找政治解决办法,但不一定经由全民投票确认。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à chercher une solution politique qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

人特使问双方,放弃解决计划情况下,他们是否采取以后全民投票可能确认也可能不确认一种政治解决办法。

Israël a abandonné le projet qu'il avait de construire le Mur le long de l'axe du TPO et de s'approprier formellement la vallée du Jourdain, comme il l'a fait le long de la frontière ouest du TPO.

以色列已经放弃了早先计划,不再按照早先巴勒斯坦被占领土西部边界那样,沿被占巴勒斯坦领土山脊修建隔离墙和正式吞并约旦河谷。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à reprendre plus tard la discussion pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

人特使然后问当事双方:放弃解决计划情况下,它们有没有兴趣继续进行讨论、寻找另外一条可能得到、也可能得不到全民投票批准解决办法?

Durant les pourparlers à six, qui ont eu lieu fin août à Beijing, mon pays s'est fixé comme objectif d'obtenir l'abandon, par les États-Unis, de leur politique d'hostilité à notre encontre en échange de l'arrêt de notre programme nucléaire.

八月底于北京举行六方会谈上,我国把美国放弃其对我们敌对政策作为一目标,以换取放弃我国计划

Bien que le plan ait été ajusté de la sorte pour répondre aux préoccupations du Royaume du Maroc et en dépit des nouvelles consultations qui ont eu lieu avec mon Envoyé personnel à Houston le 17 septembre, le Maroc n'est toujours pas revenu sur son opposition au plan de paix.

尽管考虑到摩洛哥王国忧虑如此调整了计划,也尽管9月17日与我人特使休斯敦作了进一步磋商,但摩洛哥至今没有放弃对和平计划反对立场。

Il n'y a qu'une seule explication au fait que le régime Saddam Hussein ne coopère pas au processus de vérification de ses programmes d'armes de destruction massive : Saddam Hussein n'a pas renoncé à son plan de recourir à ces armes, comme, à n'en pas douter, il l'a fait par le passé.

萨达姆·侯赛因政权不同核查其大规模毁灭性武器计划工作进行解释只有一:萨达姆·侯赛因尚未放弃使用这种武器计划,因为他过去无疑使用过它们。

Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.

如果一方拒绝执行实施《解决计划进程,这不能作为放弃这项计划理由,因为这等于承认摩洛哥享有不权利,只要一项提议不符其利益,它就可以行使这种不权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放弃的计划 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


放弃(听任), 放弃(职务), 放弃(职责), 放弃(自愿), 放弃财产, 放弃的计划, 放弃抵押权, 放弃法国国籍, 放弃叫牌, 放弃军职,
放弃faire son deuil de. . .

Il ne veut pas démarrer de son projet.

他不愿放弃

Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.

我们终于说服他放弃

Notre position repose sur l'expérience de notre pays, le seul qui ait volontairement démantelé ses armes nucléaires et les programmes connexes.

我们立场是出于我们本国非是唯一一个自愿销毁核武器和放弃有关国家。

Sur le plan opérationnel, le Gouvernement a réactivé les systèmes de logement à prix abordable qui avaient été abandonnés comme solution de logement.

在业务方面,政府恢复了作为住房办法而被放弃低成本住房

Mon Envoyé personnel a demandé aux parties si elles seraient prêtes à essayer ce dernier moyen sans pour autant abandonner le plan de règlement.

个人特使问各当事方是否愿意在不放弃解决情况下、尝试后一种途径。

La vérité est que la tentative de renoncer au plan de paix de cette façon est entièrement contraire aux principes de la Charte des Nations Unies.

事实真相是,用这种方式放弃解决企图完全违背了《联国宪章》根本原则。

Ce que nous devons faire maintenant, de notre point de vue, c'est favoriser une approche globale des négociations et abandonner nos projets de phases de négociation successives.

在我们看来,我们现在需要做是提倡一种谈判中全面办法,并放弃分阶段谈判

La DDC continue de proposer des cours en matière de genre, mais elle a renoncé aux modules de formation générale au profit de cours axés sur des sujets spécifiques.

发展与作司继续开设关于性别课程,但已放弃了全面培训而围绕特定主题来组织课程。

En conséquence, l'Envoyé personnel avait demandé aux parties si elles seraient prêtes à reprendre les discussions pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

后来,秘书长个人特使问双方是否愿意在不放弃解决情况下继续进行讨论,寻求另外一条可能得到、也可能得不到全民投票批准解决办法。

Mon Envoyé personnel a ensuite demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient disposées à rechercher une solution politique pouvant ou non être confirmée par un référendum ultérieur.

个人特使随后询问双方是否愿意在不放弃解决前提下,寻找政治解决办法,但不一定由全民投票确认。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à chercher une solution politique qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使问双方,在不放弃解决情况下,他们是否愿意采取以后全民投票可能确认也可能不确认一种政治解决办法。

Israël a abandonné le projet qu'il avait de construire le Mur le long de l'axe du TPO et de s'approprier formellement la vallée du Jourdain, comme il l'a fait le long de la frontière ouest du TPO.

以色列已放弃了早先,不再按照早先在巴勒斯坦被占领土西部边界那样,沿被占巴勒斯坦领土山脊修建隔离墙和正式吞并约旦河谷。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à reprendre plus tard la discussion pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使然后问当事双方:在不放弃解决情况下,它们有没有兴趣继续进行讨论、寻找另外一条可能得到、也可能得不到全民投票批准解决办法?

Durant les pourparlers à six, qui ont eu lieu fin août à Beijing, mon pays s'est fixé comme objectif d'obtenir l'abandon, par les États-Unis, de leur politique d'hostilité à notre encontre en échange de l'arrêt de notre programme nucléaire.

在八月底于北京举行六方会谈上,我国把美国放弃其对我们敌对政策作为一个目标,以换取放弃我国

Bien que le plan ait été ajusté de la sorte pour répondre aux préoccupations du Royaume du Maroc et en dépit des nouvelles consultations qui ont eu lieu avec mon Envoyé personnel à Houston le 17 septembre, le Maroc n'est toujours pas revenu sur son opposition au plan de paix.

尽管考虑到摩洛哥王国忧虑如此调整了,也尽管9月17日与我个人特使在休斯敦作了进一步磋商,但摩洛哥至今没有放弃对和平反对立场。

Il n'y a qu'une seule explication au fait que le régime Saddam Hussein ne coopère pas au processus de vérification de ses programmes d'armes de destruction massive : Saddam Hussein n'a pas renoncé à son plan de recourir à ces armes, comme, à n'en pas douter, il l'a fait par le passé.

萨达姆·侯赛因政权不同核查其大规模毁灭性武器工作进行解释只有一个:萨达姆·侯赛因尚未放弃使用这种武器,因为他在过去无疑使用过它们。

Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.

如果一方拒绝执行实施《解决进程,这不能作为放弃这项理由,因为这等于承认摩洛哥享有不权利,只要一项提议不符其利益,它就可以行使这种不权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放弃的计划 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


放弃(听任), 放弃(职务), 放弃(职责), 放弃(自愿), 放弃财产, 放弃的计划, 放弃抵押权, 放弃法国国籍, 放弃叫牌, 放弃军职,
弃faire son deuil de. . .

Il ne veut pas démarrer de son projet.

计划

Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.

我们终于说服他计划

Notre position repose sur l'expérience de notre pays, le seul qui ait volontairement démantelé ses armes nucléaires et les programmes connexes.

我们立场是出于我们本国经历,南非是唯一一个自销毁核武器和有关计划国家。

Sur le plan opérationnel, le Gouvernement a réactivé les systèmes de logement à prix abordable qui avaient été abandonnés comme solution de logement.

在业务方面,政府恢复了作为住房办法而被低成本住房计划

Mon Envoyé personnel a demandé aux parties si elles seraient prêtes à essayer ce dernier moyen sans pour autant abandonner le plan de règlement.

个人特使问各当事方是否意在计划情况下、尝试后一种途径。

La vérité est que la tentative de renoncer au plan de paix de cette façon est entièrement contraire aux principes de la Charte des Nations Unies.

事实真相是,用这种方式计划企图完全违背了《联国宪章》根本原则。

Ce que nous devons faire maintenant, de notre point de vue, c'est favoriser une approche globale des négociations et abandonner nos projets de phases de négociation successives.

在我们看来,我们现在需要做是提倡一种谈判中全面办法,并分阶段谈判计划

La DDC continue de proposer des cours en matière de genre, mais elle a renoncé aux modules de formation générale au profit de cours axés sur des sujets spécifiques.

发展与作司继续开设关于性别课程,但已经了全面培训计划而围绕特定主题来组织课程。

En conséquence, l'Envoyé personnel avait demandé aux parties si elles seraient prêtes à reprendre les discussions pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

后来,秘书长个人特使问双方是否意在计划情况下继续进行讨论,寻求另外一条可能得到、也可能得到全民投票批准办法。

Mon Envoyé personnel a ensuite demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient disposées à rechercher une solution politique pouvant ou non être confirmée par un référendum ultérieur.

个人特使随后询问双方是否意在计划前提下,寻找政治办法,但一定经由全民投票确认。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à chercher une solution politique qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使问双方,在计划情况下,他们是否意采取以后全民投票可能确认也可能确认一种政治办法。

Israël a abandonné le projet qu'il avait de construire le Mur le long de l'axe du TPO et de s'approprier formellement la vallée du Jourdain, comme il l'a fait le long de la frontière ouest du TPO.

以色列已经了早先计划再按照早先在巴勒斯坦被占领土西部边界那样,沿被占巴勒斯坦领土山脊修建隔离墙和正式吞并约旦河谷。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à reprendre plus tard la discussion pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使然后问当事双方:在计划情况下,它们有没有兴趣继续进行讨论、寻找另外一条可能得到、也可能得到全民投票批准办法?

Durant les pourparlers à six, qui ont eu lieu fin août à Beijing, mon pays s'est fixé comme objectif d'obtenir l'abandon, par les États-Unis, de leur politique d'hostilité à notre encontre en échange de l'arrêt de notre programme nucléaire.

在八月底于北京举行六方会谈上,我国把美国其对我们敌对政策作为一个目标,以换取我国计划

Bien que le plan ait été ajusté de la sorte pour répondre aux préoccupations du Royaume du Maroc et en dépit des nouvelles consultations qui ont eu lieu avec mon Envoyé personnel à Houston le 17 septembre, le Maroc n'est toujours pas revenu sur son opposition au plan de paix.

尽管考虑到摩洛哥王国忧虑如此调整了计划,也尽管9月17日与我个人特使在休斯敦作了进一步磋商,但摩洛哥至今没有对和平计划反对立场。

Il n'y a qu'une seule explication au fait que le régime Saddam Hussein ne coopère pas au processus de vérification de ses programmes d'armes de destruction massive : Saddam Hussein n'a pas renoncé à son plan de recourir à ces armes, comme, à n'en pas douter, il l'a fait par le passé.

萨达姆·侯赛因政权同核查其大规模毁灭性武器计划工作进行释只有一个:萨达姆·侯赛因尚未使用这种武器计划,因为他在过去无疑使用过它们。

Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.

如果一方拒绝执行实施《计划进程,这能作为这项计划理由,因为这等于承认摩洛哥享有权利,只要一项提议其利益,它就可以行使这种权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放弃的计划 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


放弃(听任), 放弃(职务), 放弃(职责), 放弃(自愿), 放弃财产, 放弃的计划, 放弃抵押权, 放弃法国国籍, 放弃叫牌, 放弃军职,
放弃faire son deuil de. . .

Il ne veut pas démarrer de son projet.

他不愿放弃计划

Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.

说服他放弃计划

Notre position repose sur l'expérience de notre pays, le seul qui ait volontairement démantelé ses armes nucléaires et les programmes connexes.

立场是出本国经历,南非是唯一一个自愿销毁核武器和放弃有关计划国家。

Sur le plan opérationnel, le Gouvernement a réactivé les systèmes de logement à prix abordable qui avaient été abandonnés comme solution de logement.

在业务方面,政府恢复了作为住房办法而被放弃低成本住房计划

Mon Envoyé personnel a demandé aux parties si elles seraient prêtes à essayer ce dernier moyen sans pour autant abandonner le plan de règlement.

个人特使问各当事方是否愿意在不放弃解决计划情况下、尝试后一种途径。

La vérité est que la tentative de renoncer au plan de paix de cette façon est entièrement contraire aux principes de la Charte des Nations Unies.

事实真相是,用这种方式放弃解决计划企图完全违背了《联国宪章》根本原则。

Ce que nous devons faire maintenant, de notre point de vue, c'est favoriser une approche globale des négociations et abandonner nos projets de phases de négociation successives.

看来,现在需要做是提倡一种谈判中全面办法,并放弃分阶段谈判计划

La DDC continue de proposer des cours en matière de genre, mais elle a renoncé aux modules de formation générale au profit de cours axés sur des sujets spécifiques.

发展与作司开设关性别课程,但已经放弃了全面培训计划而围绕特定主题来组织课程。

En conséquence, l'Envoyé personnel avait demandé aux parties si elles seraient prêtes à reprendre les discussions pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

后来,秘书长个人特使问双方是否愿意在不放弃解决计划情况下行讨论,寻求另外一条可能得到、也可能得不到全民投票批准解决办法。

Mon Envoyé personnel a ensuite demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient disposées à rechercher une solution politique pouvant ou non être confirmée par un référendum ultérieur.

个人特使随后询问双方是否愿意在不放弃解决计划前提下,寻找政治解决办法,但不一定经由全民投票确认。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à chercher une solution politique qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使问双方,在不放弃解决计划情况下,他是否愿意采取以后全民投票可能确认也可能不确认一种政治解决办法。

Israël a abandonné le projet qu'il avait de construire le Mur le long de l'axe du TPO et de s'approprier formellement la vallée du Jourdain, comme il l'a fait le long de la frontière ouest du TPO.

以色列已经放弃了早先计划,不再按照早先在巴勒斯坦被占领土西部边界那样,沿被占巴勒斯坦领土山脊修建隔离墙和正式吞并约旦河谷。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à reprendre plus tard la discussion pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使然后问当事双方:在不放弃解决计划情况下,它有没有兴趣行讨论、寻找另外一条可能得到、也可能得不到全民投票批准解决办法?

Durant les pourparlers à six, qui ont eu lieu fin août à Beijing, mon pays s'est fixé comme objectif d'obtenir l'abandon, par les États-Unis, de leur politique d'hostilité à notre encontre en échange de l'arrêt de notre programme nucléaire.

在八月底北京举行六方会谈上,国把美国放弃其对敌对政策作为一个目标,以换取放弃计划

Bien que le plan ait été ajusté de la sorte pour répondre aux préoccupations du Royaume du Maroc et en dépit des nouvelles consultations qui ont eu lieu avec mon Envoyé personnel à Houston le 17 septembre, le Maroc n'est toujours pas revenu sur son opposition au plan de paix.

尽管考虑到摩洛哥王国忧虑如此调整了计划,也尽管9月17日与个人特使在休斯敦作了一步磋商,但摩洛哥至今没有放弃对和平计划反对立场。

Il n'y a qu'une seule explication au fait que le régime Saddam Hussein ne coopère pas au processus de vérification de ses programmes d'armes de destruction massive : Saddam Hussein n'a pas renoncé à son plan de recourir à ces armes, comme, à n'en pas douter, il l'a fait par le passé.

萨达姆·侯赛因政权不同核查其大规模毁灭性武器计划工作解释只有一个:萨达姆·侯赛因尚未放弃使用这种武器计划,因为他在过去无疑使用过它

Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.

如果一方拒绝执行实施《解决计划程,这不能作为放弃这项计划理由,因为这等承认摩洛哥享有不权利,只要一项提议不符其利益,它就可以行使这种不权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 放弃的计划 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


放弃(听任), 放弃(职务), 放弃(职责), 放弃(自愿), 放弃财产, 放弃的计划, 放弃抵押权, 放弃法国国籍, 放弃叫牌, 放弃军职,
放弃faire son deuil de. . .

Il ne veut pas démarrer de son projet.

他不愿放弃计划

Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.

我们终于说服他放弃计划

Notre position repose sur l'expérience de notre pays, le seul qui ait volontairement démantelé ses armes nucléaires et les programmes connexes.

我们立场出于我们本国经历,南非唯一一个自愿销毁核武器和放弃有关计划国家。

Sur le plan opérationnel, le Gouvernement a réactivé les systèmes de logement à prix abordable qui avaient été abandonnés comme solution de logement.

在业务面,政府恢复了作为住房办法而被放弃低成本住房计划

Mon Envoyé personnel a demandé aux parties si elles seraient prêtes à essayer ce dernier moyen sans pour autant abandonner le plan de règlement.

个人特使问各当事愿意在不放弃解决计划情况下、尝试后一种途径。

La vérité est que la tentative de renoncer au plan de paix de cette façon est entièrement contraire aux principes de la Charte des Nations Unies.

事实真相,用这种放弃解决计划企图完全违背了《联国宪章》根本原则。

Ce que nous devons faire maintenant, de notre point de vue, c'est favoriser une approche globale des négociations et abandonner nos projets de phases de négociation successives.

在我们看来,我们现在需要做提倡一种谈判中全面办法,并放弃分阶段谈判计划

La DDC continue de proposer des cours en matière de genre, mais elle a renoncé aux modules de formation générale au profit de cours axés sur des sujets spécifiques.

作司继续开设关于性别课程,但已经放弃了全面培训计划而围绕特定主题来组织课程。

En conséquence, l'Envoyé personnel avait demandé aux parties si elles seraient prêtes à reprendre les discussions pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

后来,秘书长个人特使问双愿意在不放弃解决计划情况下继续进行讨论,寻求另外一条可能得到、也可能得不到全民投票批准解决办法。

Mon Envoyé personnel a ensuite demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient disposées à rechercher une solution politique pouvant ou non être confirmée par un référendum ultérieur.

个人特使随后询问双愿意在不放弃解决计划前提下,寻找政治解决办法,但不一定经由全民投票确认。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à chercher une solution politique qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使问双,在不放弃解决计划情况下,他们愿意采取以后全民投票可能确认也可能不确认一种政治解决办法。

Israël a abandonné le projet qu'il avait de construire le Mur le long de l'axe du TPO et de s'approprier formellement la vallée du Jourdain, comme il l'a fait le long de la frontière ouest du TPO.

以色列已经放弃了早先计划,不再按照早先在巴勒斯坦被占领土西部边界那样,沿被占巴勒斯坦领土山脊修建隔离墙和正式吞并约旦河谷。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à reprendre plus tard la discussion pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使然后问当事双:在不放弃解决计划情况下,它们有没有兴趣继续进行讨论、寻找另外一条可能得到、也可能得不到全民投票批准解决办法?

Durant les pourparlers à six, qui ont eu lieu fin août à Beijing, mon pays s'est fixé comme objectif d'obtenir l'abandon, par les États-Unis, de leur politique d'hostilité à notre encontre en échange de l'arrêt de notre programme nucléaire.

在八月底于北京举行会谈上,我国把美国放弃其对我们敌对政策作为一个目标,以换取放弃我国计划

Bien que le plan ait été ajusté de la sorte pour répondre aux préoccupations du Royaume du Maroc et en dépit des nouvelles consultations qui ont eu lieu avec mon Envoyé personnel à Houston le 17 septembre, le Maroc n'est toujours pas revenu sur son opposition au plan de paix.

尽管考虑到摩洛哥王国忧虑如此调整了计划,也尽管9月17日个人特使在休斯敦作了进一步磋商,但摩洛哥至今没有放弃对和平计划反对立场。

Il n'y a qu'une seule explication au fait que le régime Saddam Hussein ne coopère pas au processus de vérification de ses programmes d'armes de destruction massive : Saddam Hussein n'a pas renoncé à son plan de recourir à ces armes, comme, à n'en pas douter, il l'a fait par le passé.

萨达姆·侯赛因政权不同核查其大规模毁灭性武器计划工作进行解释只有一个:萨达姆·侯赛因尚未放弃使用这种武器计划,因为他在过去无疑使用过它们。

Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.

如果一拒绝执行实施《解决计划进程,这不能作为放弃这项计划理由,因为这等于承认摩洛哥享有不权利,只要一项提议不符其利益,它就可以行使这种不权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放弃的计划 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


放弃(听任), 放弃(职务), 放弃(职责), 放弃(自愿), 放弃财产, 放弃的计划, 放弃抵押权, 放弃法国国籍, 放弃叫牌, 放弃军职,
faire son deuil de. . .

Il ne veut pas démarrer de son projet.

他不愿计划

Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.

我们终于说服他计划

Notre position repose sur l'expérience de notre pays, le seul qui ait volontairement démantelé ses armes nucléaires et les programmes connexes.

我们立场是出于我们本国经历,南非是唯一一个自愿销毁核武器和有关计划国家。

Sur le plan opérationnel, le Gouvernement a réactivé les systèmes de logement à prix abordable qui avaient été abandonnés comme solution de logement.

在业务方面,政府恢复了作为住房办法而被低成本住房计划

Mon Envoyé personnel a demandé aux parties si elles seraient prêtes à essayer ce dernier moyen sans pour autant abandonner le plan de règlement.

个人特使问各当事方是否愿意在不计划情况下、尝试后一种途径。

La vérité est que la tentative de renoncer au plan de paix de cette façon est entièrement contraire aux principes de la Charte des Nations Unies.

事实真相是,用这种方式计划企图完全违背了《联国宪章》根本原则。

Ce que nous devons faire maintenant, de notre point de vue, c'est favoriser une approche globale des négociations et abandonner nos projets de phases de négociation successives.

在我们看来,我们现在需要做是提倡一种全面办法,并分阶计划

La DDC continue de proposer des cours en matière de genre, mais elle a renoncé aux modules de formation générale au profit de cours axés sur des sujets spécifiques.

发展与作司继续开设关于性别课程,但已经了全面培训计划而围绕特定主题来组织课程。

En conséquence, l'Envoyé personnel avait demandé aux parties si elles seraient prêtes à reprendre les discussions pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

后来,秘书长个人特使问双方是否愿意在不计划情况下继续进行讨论,寻求另外一条可能得到、也可能得不到全民投票批准决办法。

Mon Envoyé personnel a ensuite demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient disposées à rechercher une solution politique pouvant ou non être confirmée par un référendum ultérieur.

个人特使随后询问双方是否愿意在不计划前提下,寻找政治决办法,但不一定经由全民投票确认。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à chercher une solution politique qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使问双方,在不计划情况下,他们是否愿意采取以后全民投票可能确认也可能不确认一种政治决办法。

Israël a abandonné le projet qu'il avait de construire le Mur le long de l'axe du TPO et de s'approprier formellement la vallée du Jourdain, comme il l'a fait le long de la frontière ouest du TPO.

以色列已经了早先计划,不再按照早先在巴勒斯坦被占领土西部边界那样,沿被占巴勒斯坦领土山脊修建隔离墙和正式吞并约旦河谷。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à reprendre plus tard la discussion pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使然后问当事双方:在不计划情况下,它们有没有兴趣继续进行讨论、寻找另外一条可能得到、也可能得不到全民投票批准决办法?

Durant les pourparlers à six, qui ont eu lieu fin août à Beijing, mon pays s'est fixé comme objectif d'obtenir l'abandon, par les États-Unis, de leur politique d'hostilité à notre encontre en échange de l'arrêt de notre programme nucléaire.

在八月底于北京举行六方会上,我国把美国其对我们敌对政策作为一个目标,以换取我国计划

Bien que le plan ait été ajusté de la sorte pour répondre aux préoccupations du Royaume du Maroc et en dépit des nouvelles consultations qui ont eu lieu avec mon Envoyé personnel à Houston le 17 septembre, le Maroc n'est toujours pas revenu sur son opposition au plan de paix.

尽管考虑到摩洛哥王国忧虑如此调整了计划,也尽管9月17日与我个人特使在休斯敦作了进一步磋商,但摩洛哥至今没有对和平计划反对立场。

Il n'y a qu'une seule explication au fait que le régime Saddam Hussein ne coopère pas au processus de vérification de ses programmes d'armes de destruction massive : Saddam Hussein n'a pas renoncé à son plan de recourir à ces armes, comme, à n'en pas douter, il l'a fait par le passé.

萨达姆·侯赛因政权不同核查其大规模毁灭性武器计划工作进行释只有一个:萨达姆·侯赛因尚未使用这种武器计划,因为他在过去无疑使用过它们。

Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.

如果一方拒绝执行实施《计划进程,这不能作为这项计划理由,因为这等于承认摩洛哥享有不权利,只要一项提议不符其利益,它就可以行使这种不权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放弃的计划 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


放弃(听任), 放弃(职务), 放弃(职责), 放弃(自愿), 放弃财产, 放弃的计划, 放弃抵押权, 放弃法国国籍, 放弃叫牌, 放弃军职,
放弃faire son deuil de. . .

Il ne veut pas démarrer de son projet.

他不愿放弃计划

Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.

我们终于说服他放弃计划

Notre position repose sur l'expérience de notre pays, le seul qui ait volontairement démantelé ses armes nucléaires et les programmes connexes.

我们立场出于我们本国经历,南非唯一一个自愿销毁核武器和放弃有关计划国家。

Sur le plan opérationnel, le Gouvernement a réactivé les systèmes de logement à prix abordable qui avaient été abandonnés comme solution de logement.

在业务面,政府恢复了为住房办法而被放弃低成本住房计划

Mon Envoyé personnel a demandé aux parties si elles seraient prêtes à essayer ce dernier moyen sans pour autant abandonner le plan de règlement.

个人特使问各当否愿意在不放弃解决计划情况下、尝试后一种途径。

La vérité est que la tentative de renoncer au plan de paix de cette façon est entièrement contraire aux principes de la Charte des Nations Unies.

实真相,用这种放弃解决计划企图完全违背了《联国宪章》根本原则。

Ce que nous devons faire maintenant, de notre point de vue, c'est favoriser une approche globale des négociations et abandonner nos projets de phases de négociation successives.

在我们看来,我们现在需要做提倡一种谈判中全面办法,并放弃分阶段谈判计划

La DDC continue de proposer des cours en matière de genre, mais elle a renoncé aux modules de formation générale au profit de cours axés sur des sujets spécifiques.

发展司继续开设关于性别课程,但已经放弃了全面培训计划而围绕特定主题来组织课程。

En conséquence, l'Envoyé personnel avait demandé aux parties si elles seraient prêtes à reprendre les discussions pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

后来,秘书长个人特使问双否愿意在不放弃解决计划情况下继续进行讨论,寻求另外一条可能得到、也可能得不到全民投票批准解决办法。

Mon Envoyé personnel a ensuite demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient disposées à rechercher une solution politique pouvant ou non être confirmée par un référendum ultérieur.

个人特使随后询问双否愿意在不放弃解决计划前提下,寻找政治解决办法,但不一定经由全民投票确认。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à chercher une solution politique qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使问双,在不放弃解决计划情况下,他们否愿意采取以后全民投票可能确认也可能不确认一种政治解决办法。

Israël a abandonné le projet qu'il avait de construire le Mur le long de l'axe du TPO et de s'approprier formellement la vallée du Jourdain, comme il l'a fait le long de la frontière ouest du TPO.

以色列已经放弃了早先计划,不再按照早先在巴勒斯坦被占领土西部边界那样,沿被占巴勒斯坦领土山脊修建隔离墙和正式吞并约旦河谷。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à reprendre plus tard la discussion pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使然后问当:在不放弃解决计划情况下,它们有没有兴趣继续进行讨论、寻找另外一条可能得到、也可能得不到全民投票批准解决办法?

Durant les pourparlers à six, qui ont eu lieu fin août à Beijing, mon pays s'est fixé comme objectif d'obtenir l'abandon, par les États-Unis, de leur politique d'hostilité à notre encontre en échange de l'arrêt de notre programme nucléaire.

在八月底于北京举行会谈上,我国把美国放弃其对我们敌对政策为一个目标,以换取放弃我国计划

Bien que le plan ait été ajusté de la sorte pour répondre aux préoccupations du Royaume du Maroc et en dépit des nouvelles consultations qui ont eu lieu avec mon Envoyé personnel à Houston le 17 septembre, le Maroc n'est toujours pas revenu sur son opposition au plan de paix.

尽管考虑到摩洛哥王国忧虑如此调整了计划,也尽管9月17日个人特使在休斯敦了进一步磋商,但摩洛哥至今没有放弃对和平计划反对立场。

Il n'y a qu'une seule explication au fait que le régime Saddam Hussein ne coopère pas au processus de vérification de ses programmes d'armes de destruction massive : Saddam Hussein n'a pas renoncé à son plan de recourir à ces armes, comme, à n'en pas douter, il l'a fait par le passé.

萨达姆·侯赛因政权不同核查其大规模毁灭性武器计划进行解释只有一个:萨达姆·侯赛因尚未放弃使用这种武器计划,因为他在过去无疑使用过它们。

Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.

如果一拒绝执行实施《解决计划进程,这不能放弃这项计划理由,因为这等于承认摩洛哥享有不权利,只要一项提议不符其利益,它就可以行使这种不权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放弃的计划 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


放弃(听任), 放弃(职务), 放弃(职责), 放弃(自愿), 放弃财产, 放弃的计划, 放弃抵押权, 放弃法国国籍, 放弃叫牌, 放弃军职,
放弃faire son deuil de. . .

Il ne veut pas démarrer de son projet.

他不愿放弃

Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.

我们终于说服他放弃

Notre position repose sur l'expérience de notre pays, le seul qui ait volontairement démantelé ses armes nucléaires et les programmes connexes.

我们立场是出于我们本国经历,南非是唯一一个自愿销毁核武器和放弃有关国家。

Sur le plan opérationnel, le Gouvernement a réactivé les systèmes de logement à prix abordable qui avaient été abandonnés comme solution de logement.

在业务方面,政府恢复了作办法放弃低成本

Mon Envoyé personnel a demandé aux parties si elles seraient prêtes à essayer ce dernier moyen sans pour autant abandonner le plan de règlement.

个人特使问各当事方是否愿意在不放弃解决情况下、尝试后一种途径。

La vérité est que la tentative de renoncer au plan de paix de cette façon est entièrement contraire aux principes de la Charte des Nations Unies.

事实真相是,用这种方式放弃解决企图完全违背了《联国宪章》根本原则。

Ce que nous devons faire maintenant, de notre point de vue, c'est favoriser une approche globale des négociations et abandonner nos projets de phases de négociation successives.

在我们看来,我们现在需要做是提倡一种谈判中全面办法,并放弃分阶段谈判

La DDC continue de proposer des cours en matière de genre, mais elle a renoncé aux modules de formation générale au profit de cours axés sur des sujets spécifiques.

发展与作司继续开设关于性别课程,但已经放弃了全面培训围绕特定主题来组织课程。

En conséquence, l'Envoyé personnel avait demandé aux parties si elles seraient prêtes à reprendre les discussions pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

后来,秘书长个人特使问双方是否愿意在不放弃解决情况下继续进行讨论,寻求另外一条可能得到、也可能得不到全民投票批准解决办法。

Mon Envoyé personnel a ensuite demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient disposées à rechercher une solution politique pouvant ou non être confirmée par un référendum ultérieur.

个人特使随后询问双方是否愿意在不放弃解决前提下,寻找政治解决办法,但不一定经由全民投票确认。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à chercher une solution politique qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使问双方,在不放弃解决情况下,他们是否愿意采取以后全民投票可能确认也可能不确认一种政治解决办法。

Israël a abandonné le projet qu'il avait de construire le Mur le long de l'axe du TPO et de s'approprier formellement la vallée du Jourdain, comme il l'a fait le long de la frontière ouest du TPO.

以色列已经放弃了早先,不再按照早先在巴勒斯坦被占领土西部边界那样,沿被占巴勒斯坦领土山脊修建隔离墙和正式吞并约旦河谷。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à reprendre plus tard la discussion pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使然后问当事双方:在不放弃解决情况下,它们有没有兴趣继续进行讨论、寻找另外一条可能得到、也可能得不到全民投票批准解决办法?

Durant les pourparlers à six, qui ont eu lieu fin août à Beijing, mon pays s'est fixé comme objectif d'obtenir l'abandon, par les États-Unis, de leur politique d'hostilité à notre encontre en échange de l'arrêt de notre programme nucléaire.

在八月底于北京举行六方会谈上,我国把美国放弃其对我们敌对政策作一个目标,以换取放弃我国

Bien que le plan ait été ajusté de la sorte pour répondre aux préoccupations du Royaume du Maroc et en dépit des nouvelles consultations qui ont eu lieu avec mon Envoyé personnel à Houston le 17 septembre, le Maroc n'est toujours pas revenu sur son opposition au plan de paix.

尽管考虑到摩洛哥王国忧虑如此调整了,也尽管9月17日与我个人特使在休斯敦作了进一步磋商,但摩洛哥至今没有放弃对和平反对立场。

Il n'y a qu'une seule explication au fait que le régime Saddam Hussein ne coopère pas au processus de vérification de ses programmes d'armes de destruction massive : Saddam Hussein n'a pas renoncé à son plan de recourir à ces armes, comme, à n'en pas douter, il l'a fait par le passé.

萨达姆·侯赛因政权不同核查其大规模毁灭性武器工作进行解释只有一个:萨达姆·侯赛因尚未放弃使用这种武器,因他在过去无疑使用过它们。

Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.

如果一方拒绝执行实施《解决进程,这不能作放弃这项理由,因这等于承认摩洛哥享有不权利,只要一项提议不符其利益,它就可以行使这种不权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放弃的计划 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


放弃(听任), 放弃(职务), 放弃(职责), 放弃(自愿), 放弃财产, 放弃的计划, 放弃抵押权, 放弃法国国籍, 放弃叫牌, 放弃军职,
faire son deuil de. . .

Il ne veut pas démarrer de son projet.

计划

Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.

我们终于说服他计划

Notre position repose sur l'expérience de notre pays, le seul qui ait volontairement démantelé ses armes nucléaires et les programmes connexes.

我们立场是出于我们本国经历,南非是个自愿销毁核武器和有关计划国家。

Sur le plan opérationnel, le Gouvernement a réactivé les systèmes de logement à prix abordable qui avaient été abandonnés comme solution de logement.

在业务方面,政府恢复了作为住房办法而被低成本住房计划

Mon Envoyé personnel a demandé aux parties si elles seraient prêtes à essayer ce dernier moyen sans pour autant abandonner le plan de règlement.

个人特使问各当事方是否愿意在解决计划情况下、尝试后种途径。

La vérité est que la tentative de renoncer au plan de paix de cette façon est entièrement contraire aux principes de la Charte des Nations Unies.

事实真相是,用这种方式解决计划企图完全违背了《联国宪章》根本原则。

Ce que nous devons faire maintenant, de notre point de vue, c'est favoriser une approche globale des négociations et abandonner nos projets de phases de négociation successives.

在我们看来,我们现在需要做是提倡种谈判中全面办法,并分阶段谈判计划

La DDC continue de proposer des cours en matière de genre, mais elle a renoncé aux modules de formation générale au profit de cours axés sur des sujets spécifiques.

发展与作司继续开设关于性别课程,但已经了全面培训计划而围绕特定主题来组织课程。

En conséquence, l'Envoyé personnel avait demandé aux parties si elles seraient prêtes à reprendre les discussions pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

后来,秘书长个人特使问双方是否愿意在解决计划情况下继续进行讨论,寻求另外条可能得到、也可能得到全民投票批准解决办法。

Mon Envoyé personnel a ensuite demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient disposées à rechercher une solution politique pouvant ou non être confirmée par un référendum ultérieur.

个人特使随后询问双方是否愿意在解决计划前提下,寻找政治解决办法,但定经由全民投票确认。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à chercher une solution politique qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使问双方,在解决计划情况下,他们是否愿意采取以后全民投票可能确认也可能确认种政治解决办法。

Israël a abandonné le projet qu'il avait de construire le Mur le long de l'axe du TPO et de s'approprier formellement la vallée du Jourdain, comme il l'a fait le long de la frontière ouest du TPO.

以色列已经了早先计划再按照早先在巴勒斯坦被占领土西部边界那样,沿被占巴勒斯坦领土山脊修建隔离墙和正式吞并约旦河谷。

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à reprendre plus tard la discussion pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使然后问当事双方:在解决计划情况下,它们有没有兴趣继续进行讨论、寻找另外条可能得到、也可能得到全民投票批准解决办法?

Durant les pourparlers à six, qui ont eu lieu fin août à Beijing, mon pays s'est fixé comme objectif d'obtenir l'abandon, par les États-Unis, de leur politique d'hostilité à notre encontre en échange de l'arrêt de notre programme nucléaire.

在八月底于北京举行六方会谈上,我国把美国其对我们敌对政策作为个目标,以换取我国计划

Bien que le plan ait été ajusté de la sorte pour répondre aux préoccupations du Royaume du Maroc et en dépit des nouvelles consultations qui ont eu lieu avec mon Envoyé personnel à Houston le 17 septembre, le Maroc n'est toujours pas revenu sur son opposition au plan de paix.

尽管考虑到摩洛哥王国忧虑如此调整了计划,也尽管9月17日与我个人特使在休斯敦作了进磋商,但摩洛哥至今没有对和平计划反对立场。

Il n'y a qu'une seule explication au fait que le régime Saddam Hussein ne coopère pas au processus de vérification de ses programmes d'armes de destruction massive : Saddam Hussein n'a pas renoncé à son plan de recourir à ces armes, comme, à n'en pas douter, il l'a fait par le passé.

萨达姆·侯赛因政权同核查其大规模毁灭性武器计划工作进行解释只有个:萨达姆·侯赛因尚未使用这种武器计划,因为他在过去无疑使用过它们。

Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.

如果方拒绝执行实施《解决计划进程,这能作为这项计划理由,因为这等于承认摩洛哥享有权利,只要项提议其利益,它就可以行使这种权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放弃的计划 的法语例句

用户正在搜索


变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎,

相似单词


放弃(听任), 放弃(职务), 放弃(职责), 放弃(自愿), 放弃财产, 放弃的计划, 放弃抵押权, 放弃法国国籍, 放弃叫牌, 放弃军职,