法语助手
  • 关闭
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五了其蔬菜的禁令。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在限制的规则就不应该制造新的障碍。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要的是该方式具有商业意义的

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

此没有计划有关的配额。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份了进口限制。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电制度最近了。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有的指导原则并同意由所长酌情标准

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

业的管制影响了当地粮食市场。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励市场、自由贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种可能招致债务人滥用程序。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

移民采取新的看法。

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已经济的控制,允许更大程度的开放。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须世贸组织的加入程序。

Pour aider les PME à surmonter ces problèmes, l'ICAI leur a accordé certaines dispenses.

为应会计准则中小企业的适用问题,会计师协会这类企业实行了某些豁免/

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易给我的困难带来了新的层面。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编制索引的方法极大地了登记过程的限制。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

提出过以进行改革为交换条件禁运。

En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.

受人欢迎的是,政府正考虑这些限制,但并没有导致立法改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


白灾, 白在褂, 白渣, 白针柱石, 白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五了其对蔬菜的禁令。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在限制的规则就不应该制造新的障碍。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

别重要的是该式具有商业意义的

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划有关的配额。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份了进口限制。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电制度最近了。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有的指导原则并同意由所长酌情对标准

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

对农业的管制也影响了当地粮食

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励、自由贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种可能招致债务人滥用程序。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

移民采取新的看法。

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已了对经济的控制,允许更大程度的开放。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须世贸组织的加入程序。

Pour aider les PME à surmonter ces problèmes, l'ICAI leur a accordé certaines dispenses.

为应对会计准则对中小企业的适用问题,会计师协会对这类企业实行了某些豁免/

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易给我们的困难带来了新的层

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要对于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编制索引的法极大地了登记过程的限制。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件禁运。

En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.

受人欢迎的是,政府正考虑这些限制,但并没有导致立法改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五其对蔬菜的禁令。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在限制的规则就不应该制造新的障碍。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要的是该方式具有商业意义的

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划有关的配额。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份限制。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电制度最近

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

事会批准现有的指导原则并同意由所长酌情对标准

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

对农业的管制也影响当地粮食市场。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励市场、自由贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种可能招致债务人滥用程序。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

移民采取新的看法。

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已对经济的控制,允许更大程度的开放。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须世贸组织的加入程序。

Pour aider les PME à surmonter ces problèmes, l'ICAI leur a accordé certaines dispenses.

为应对会计准则对中小企业的适用问题,会计师协会对这类企业实行某些豁免/

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易给我们的困难带来新的层面。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要对于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编制索引的方法极大地登记过程的限制。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以行改革为交换条件禁运。

En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.

受人欢迎的是,政府正考虑这些限制,但并没有导致立法改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
放宽期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五放宽了其对蔬菜禁令。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题控诉条件需要放宽

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在放宽则就不应该造新障碍。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要是该方式具有商业意义放宽

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因没有计划放宽有关配额。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份放宽了进口限

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电度最近放宽了。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有指导原则并同意由所长酌情对标准放宽

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

放宽对农业也影响了当地粮食市场。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励放宽市场、自由贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准放宽可能招致债务人滥用程序。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

放宽移民采取新看法。

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经济,允许更大程度开放。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须放宽世贸组织加入程序。

Pour aider les PME à surmonter ces problèmes, l'ICAI leur a accordé certaines dispenses.

为应对会计准则对中小企业适用问题,会计师协会对这类企业实行了某些豁免/放宽

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易放宽给我们困难带来了新层面。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要放宽对于最不发达国家实行原产地严格程度。

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编索引方法极大地放宽了登记过程

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件放宽禁运。

En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.

受人欢迎是,政府正考虑放宽这些限,但并没有导致立法改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
放宽期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五放宽了其对蔬菜禁令。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题控诉条件需要放宽

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在放宽则就不应该造新障碍。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要是该方式具有商业意义放宽

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因没有计划放宽有关配额。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份放宽了进口限

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电度最近放宽了。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有指导原则并同意由所长酌情对标准放宽

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

放宽对农业也影响了当地粮食市场。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励放宽市场、自由贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准放宽可能招致债务人滥用程序。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

放宽移民采取新看法。

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经济,允许更大程度开放。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须放宽世贸组织加入程序。

Pour aider les PME à surmonter ces problèmes, l'ICAI leur a accordé certaines dispenses.

为应对会计准则对中小企业适用问题,会计师协会对这类企业实行了某些豁免/放宽

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易放宽给我们困难带来了新层面。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要放宽对于最不发达国家实行原产地严格程度。

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编索引方法极大地放宽了登记过程

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件放宽禁运。

En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.

受人欢迎是,政府正考虑放宽这些限,但并没有导致立法改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


百分之五十, 百分之一, 百分之一当量, 百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
放宽期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五放宽了其对蔬菜的禁令。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要放宽

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在放宽限制的规则就不应该制造新的障

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

面特别重要的是该式具有商业意义的放宽

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划放宽有关的配额。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

于遭到强大国际压力,5月份放宽了进口限制。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电制度最近放宽了。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有的指导原则并同意所长酌情对标准放宽

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

放宽对农业的管制也影响了当地粮食市

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励放宽贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种放宽可能招致债务人滥用程序。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

放宽移民采取新的看法。

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经济的控制,允许更大程度的开放。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须放宽世贸组织的加入程序。

Pour aider les PME à surmonter ces problèmes, l'ICAI leur a accordé certaines dispenses.

为应对会计准则对中小企业的适用问题,会计师协会对类企业实行了某些豁免/放宽

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易放宽给我们的困难带来了新的层面。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要放宽对于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编制索引的法极大地放宽了登记过程的限制。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件放宽禁运。

En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.

受人欢迎的是,政府正考虑放宽些限制,但并没有导致立法改革。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
放宽期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五放宽了其对蔬菜的禁令。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要放宽

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在放宽的规则就不应该造新的障碍。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要的是该方式具有商业意义的放宽

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划放宽有关的配额。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大压力,5月份放宽了进口限

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

放宽了。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有的指导原则并同意由所长酌情对标准放宽

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

放宽对农业的管也影响了当地粮食市场。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励放宽市场、自由贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种放宽可能招致债务人滥用程序。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

放宽移民采取新的看法。

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

政府已放宽了对经济的控,允许更大程的开放。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须放宽世贸组织的加入程序。

Pour aider les PME à surmonter ces problèmes, l'ICAI leur a accordé certaines dispenses.

为应对会计准则对中小企业的适用问题,会计师协会对这类企业实行了某些豁免/放宽

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易放宽给我们的困难带来了新的层面。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要放宽对于不发达家实行原产地规则的严格程

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编索引的方法极大地放宽了登记过程的限

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件放宽禁运。

En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.

受人欢迎的是,政府正考虑放宽这些限,但并没有导致立法改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五了其对蔬菜的禁令。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在限制的规则就不应该制造新的障碍。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方重要的是该方式具有商业意义的

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划有关的配额。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份了进口限制。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电制度最近了。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有的指导原则并同意由所长酌情对标准

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

对农业的管制也影响了当地粮食场。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励场、自由贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种可能招致债务人滥用程序。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

移民采取新的看法。

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已了对经济的控制,允许更大程度的开

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须世贸组织的加入程序。

Pour aider les PME à surmonter ces problèmes, l'ICAI leur a accordé certaines dispenses.

为应对会计准则对中小企业的适用问题,会计师协会对这类企业实行了某些豁免/

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易给我们的困难带来了新的层

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要对于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编制索引的方法极大地了登记过程的限制。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件禁运。

En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.

受人欢迎的是,政府正考虑这些限制,但并没有导致立法改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,
fàng kuān
mitiger; relâcher
étendre les limites du temps
放宽期限


mitiger; relâcher~期限étendre les limites du temps.
élargir
élagissement

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯周五放宽了其对蔬菜的禁令。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要放宽

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在放宽限制的规就不应该制造新的障碍。

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要的是该方式具有商业意义的放宽

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划放宽有关的配额。

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

到强大国际压力,5月份放宽了进口限制。

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电制度最近放宽了。

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有的指导原所长酌情对标准放宽

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

放宽对农业的管制也影响了当地粮食市场。

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励放宽市场、自贸易和私有化。

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种放宽可能招致债务人滥用程序。

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

放宽移民采取新的看法。

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经济的控制,允许更大程度的开放。

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须放宽世贸组织的加入程序。

Pour aider les PME à surmonter ces problèmes, l'ICAI leur a accordé certaines dispenses.

为应对会计准对中小企业的适用问题,会计师协会对这类企业实行了某些豁免/放宽

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化和贸易放宽给我们的困难带来了新的层面。

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要放宽最不发达国家实行原产地规的严格程度。

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编制索引的方法极大地放宽了登记过程的限制。

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件放宽禁运。

En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.

受人欢迎的是,政府正考虑放宽这些限制,但没有导致立法改革。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放宽 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


放课, 放空, 放空炮, 放空气, 放空箱, 放宽, 放宽[指衣服下摆等], 放宽管制, 放宽期限, 放宽条件,