Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
法异常严酷,导致改革派报纸沉寂无声。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
法异常严酷,导致改革派报纸沉寂无声。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身言论更加直率,教士中的改革派
一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多的人、尤其是改革派人士号召选民踊跃投票。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管多改革派的报纸受到镇压,但要求改革的呼声还是越来越强烈。
Le nombre d'organisations juives a augmenté de 103, celui des communautés réformées (Église hongroise) de 13 et celui des églises luthériennes allemandes de 36.
犹太人的组织增加了103个,改革派教(匈牙利教
)增加了13个,德国路德派教
增加了36个。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题的关注似乎大大减弱,是因为改革派报纸受镇压的缘故。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Le plus important de ces événements a sans doute été l'intensification du conflit entre deux élites politiques qu'on a pris l'habitude d'appeler, avec un certain manque de précision, les réformateurs et les conservateurs.
具有重要意义的这类事态发展当属两大政治精英派别—— 总的来说但并非十分准确的可归为改革派和保守派—— 之间争斗的进一步尖锐化。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致要在投票时惩罚改革派政府,而这是整个中东欧大部分国家的一种模式。
Ainsi, des conventions sur base de l'article 22 de la Constitution ont pu être conclues avec l'Archevêché de Luxembourg pour le culte catholique, avec le culte israélite, l'église protestante réformée du Luxembourg, l'église protestante du Luxembourg, l'église orthodoxe hellénique du Luxembourg, les églises orthodoxes roumaine et serbe du Luxembourg, ainsi que l'église anglicane du Luxembourg.
因此,根据《宪法》第22条,与卢森堡天主教总主教府、犹太教、卢森堡改革派新教教、卢森堡新教教
、卢森堡希腊东正教教
、卢森堡罗马尼亚和塞尔维亚东正教教
以及卢森堡英国圣公
缔结了协议。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致改革派报纸沉寂无声。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士的改革派也一
,
至少包括一名大阿亚图拉。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多的人、尤是改革派人士号召选民踊跃投票。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多改革派的报纸受到镇压,但要求改革的呼声还是越来越强烈。
Le nombre d'organisations juives a augmenté de 103, celui des communautés réformées (Église hongroise) de 13 et celui des églises luthériennes allemandes de 36.
犹太人的组织增加了103个,改革派教(匈牙利教
)增加了13个,德国路德派教
增加了36个。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题的关注似乎大大减弱,也许是因为改革派报纸受镇压的缘故。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来行了改革,改革在一些国家取得
展,而在另一些国家
展缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Le plus important de ces événements a sans doute été l'intensification du conflit entre deux élites politiques qu'on a pris l'habitude d'appeler, avec un certain manque de précision, les réformateurs et les conservateurs.
也许最具有重要意义的这类事态展当属两大政治精英派别—— 总的来说但并非十分准确的可归为改革派和保守派—— 之间争斗的
一步尖锐化。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致要在投票时惩罚改革派政府,而这是整个东欧大部分国家的一种模式。
Ainsi, des conventions sur base de l'article 22 de la Constitution ont pu être conclues avec l'Archevêché de Luxembourg pour le culte catholique, avec le culte israélite, l'église protestante réformée du Luxembourg, l'église protestante du Luxembourg, l'église orthodoxe hellénique du Luxembourg, les églises orthodoxes roumaine et serbe du Luxembourg, ainsi que l'église anglicane du Luxembourg.
因此,根据《宪法》第22条,与卢森堡天主教总主教府、犹太教、卢森堡改革派新教教、卢森堡新教教
、卢森堡希腊东正教教
、卢森堡罗马尼亚和塞尔维亚东正教教
以及卢森堡英国圣公
缔结了协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致改革沉寂无声。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改革也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多的人、尤其是改革人士号召
跃投票。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多改革的
受到镇压,但要求改革的呼声还是越来越强烈。
Le nombre d'organisations juives a augmenté de 103, celui des communautés réformées (Église hongroise) de 13 et celui des églises luthériennes allemandes de 36.
犹太人的组织增加了103个,改革教
(匈牙利教
)增加了13个,德国路德
教
增加了36个。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题的关注似乎大大减弱,也许是因为改革受镇压的缘故。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革和非改革
而言,局势并不是非常明朗。
Le plus important de ces événements a sans doute été l'intensification du conflit entre deux élites politiques qu'on a pris l'habitude d'appeler, avec un certain manque de précision, les réformateurs et les conservateurs.
也许最具有重要意义的这类事态发展当属两大政治精英别—— 总的来说但并非十分准确的可归为改革
和保守
—— 之间争斗的进一步尖锐化。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑并非一致要在投票时惩罚改革
政府,而这是整个中东欧大部分国家的一种模式。
Ainsi, des conventions sur base de l'article 22 de la Constitution ont pu être conclues avec l'Archevêché de Luxembourg pour le culte catholique, avec le culte israélite, l'église protestante réformée du Luxembourg, l'église protestante du Luxembourg, l'église orthodoxe hellénique du Luxembourg, les églises orthodoxes roumaine et serbe du Luxembourg, ainsi que l'église anglicane du Luxembourg.
因此,根据《宪法》第22条,与卢森堡天主教总主教府、犹太教、卢森堡改革新教教
、卢森堡新教教
、卢森堡希腊东正教教
、卢森堡罗马尼亚和塞尔维亚东正教教
以及卢森堡英国圣公
缔结了协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致改报纸沉寂无声。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身言论更加直率,教士中的改
一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多的人、尤其是改人士号召选民踊跃投票。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多改的报纸受到镇压,但要求改
的呼声还是越来越强烈。
Le nombre d'organisations juives a augmenté de 103, celui des communautés réformées (Église hongroise) de 13 et celui des églises luthériennes allemandes de 36.
犹太人的组织增加了103个,改教
(匈牙利教
)增加了13个,德国路德
教
增加了36个。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题的关注似乎大大减弱,许是因为改
报纸受镇压的缘故。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改,改
一些国家取得渐进发展,
一些国家发展缓慢,但无论对于改
和非改
言,局势并不是非常明朗。
Le plus important de ces événements a sans doute été l'intensification du conflit entre deux élites politiques qu'on a pris l'habitude d'appeler, avec un certain manque de précision, les réformateurs et les conservateurs.
许最具有重要意义的这类事态发展当属两大政治精英
别—— 总的来说但并非十分准确的可归为改
和保守
—— 之间争斗的进一步尖锐化。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致要投票时惩罚改
政府,
这是整个中东欧大部分国家的一种模式。
Ainsi, des conventions sur base de l'article 22 de la Constitution ont pu être conclues avec l'Archevêché de Luxembourg pour le culte catholique, avec le culte israélite, l'église protestante réformée du Luxembourg, l'église protestante du Luxembourg, l'église orthodoxe hellénique du Luxembourg, les églises orthodoxes roumaine et serbe du Luxembourg, ainsi que l'église anglicane du Luxembourg.
因此,根据《宪法》第22条,与卢森堡天主教总主教府、犹太教、卢森堡改新教教
、卢森堡新教教
、卢森堡希腊东正教教
、卢森堡罗马尼亚和塞尔维亚东正教教
以及卢森堡英国圣公
缔结了协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致报纸沉寂无声。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多的人、尤其是人士号召选民
票。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多的报纸受到镇压,但要求
的呼声还是越来越强烈。
Le nombre d'organisations juives a augmenté de 103, celui des communautés réformées (Église hongroise) de 13 et celui des églises luthériennes allemandes de 36.
犹太人的组织增加了103个,教
(匈牙利教
)增加了13个,德国路德
教
增加了36个。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题的关注似乎大大减弱,也许是因为报纸受镇压的缘故。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了,
在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于
和非
而言,局势并不是非常明朗。
Le plus important de ces événements a sans doute été l'intensification du conflit entre deux élites politiques qu'on a pris l'habitude d'appeler, avec un certain manque de précision, les réformateurs et les conservateurs.
也许最具有重要意义的这类事态发展当属两大政治精英别—— 总的来说但并非十分准确的可归为
和保守
—— 之间争斗的进一步尖锐化。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致要在票时惩罚
政府,而这是整个中东欧大部分国家的一种模式。
Ainsi, des conventions sur base de l'article 22 de la Constitution ont pu être conclues avec l'Archevêché de Luxembourg pour le culte catholique, avec le culte israélite, l'église protestante réformée du Luxembourg, l'église protestante du Luxembourg, l'église orthodoxe hellénique du Luxembourg, les églises orthodoxes roumaine et serbe du Luxembourg, ainsi que l'église anglicane du Luxembourg.
因此,根据《宪法》第22条,与卢森堡天主教总主教府、犹太教、卢森堡新教教
、卢森堡新教教
、卢森堡希腊东正教教
、卢森堡罗马尼亚和塞尔维亚东正教教
以及卢森堡英国圣公
缔结了协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致改革派报纸沉寂无声。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改革派也一样,中至少包括一名大阿亚图拉。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越的
、
是改革派
士号召选民踊跃投票。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管改革派的报纸受到镇压,但要求改革的呼声还是越来越强烈。
Le nombre d'organisations juives a augmenté de 103, celui des communautés réformées (Église hongroise) de 13 et celui des églises luthériennes allemandes de 36.
犹太的组织增加了103个,改革派教
(匈牙利教
)增加了13个,德国路德派教
增加了36个。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题的关注似乎大大减弱,也是因为改革派报纸受镇压的缘故。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Le plus important de ces événements a sans doute été l'intensification du conflit entre deux élites politiques qu'on a pris l'habitude d'appeler, avec un certain manque de précision, les réformateurs et les conservateurs.
也最具有重要意义的这类事态发展当属两大政治精英派别—— 总的来说但并非十分准确的可归为改革派和保守派—— 之间争斗的进一步尖锐化。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致要在投票时惩罚改革派政府,而这是整个中东欧大部分国家的一种模式。
Ainsi, des conventions sur base de l'article 22 de la Constitution ont pu être conclues avec l'Archevêché de Luxembourg pour le culte catholique, avec le culte israélite, l'église protestante réformée du Luxembourg, l'église protestante du Luxembourg, l'église orthodoxe hellénique du Luxembourg, les églises orthodoxes roumaine et serbe du Luxembourg, ainsi que l'église anglicane du Luxembourg.
因此,根据《宪法》第22条,与卢森堡天主教总主教府、犹太教、卢森堡改革派新教教、卢森堡新教教
、卢森堡希腊东正教教
、卢森堡罗马尼亚和塞尔维亚东正教教
以及卢森堡英国圣公
缔结了协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致改革派报纸沉寂无声。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改革派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多的人、尤其是改革派人士号召选民踊跃投票。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多改革派的报纸受到镇,
求改革的呼声还是越来越强烈。
Le nombre d'organisations juives a augmenté de 103, celui des communautés réformées (Église hongroise) de 13 et celui des églises luthériennes allemandes de 36.
犹太人的组织增加了103,改革派教
(匈牙利教
)增加了13
,德国路德派教
增加了36
。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这的关注似乎大大减弱,也许是因为改革派报纸受镇
的缘故。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Le plus important de ces événements a sans doute été l'intensification du conflit entre deux élites politiques qu'on a pris l'habitude d'appeler, avec un certain manque de précision, les réformateurs et les conservateurs.
也许最具有重意义的这类事态发展当属两大政治精英派别—— 总的来说
并非十分准确的可归为改革派和保守派—— 之间争斗的进一步尖锐化。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致在投票时惩罚改革派政府,而这是整
中东欧大部分国家的一种模式。
Ainsi, des conventions sur base de l'article 22 de la Constitution ont pu être conclues avec l'Archevêché de Luxembourg pour le culte catholique, avec le culte israélite, l'église protestante réformée du Luxembourg, l'église protestante du Luxembourg, l'église orthodoxe hellénique du Luxembourg, les églises orthodoxes roumaine et serbe du Luxembourg, ainsi que l'église anglicane du Luxembourg.
因此,根据《宪法》第22条,与卢森堡天主教总主教府、犹太教、卢森堡改革派新教教、卢森堡新教教
、卢森堡希腊东正教教
、卢森堡罗马尼亚和塞尔维亚东正教教
以及卢森堡英国圣公
缔结了协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致改派报纸沉寂无声。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改派也
样,其中至少包括
亚图拉。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多的人、尤其是改派人士号召选民踊跃投票。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多改派的报纸受到镇压,但要求改
的呼声还是越来越强烈。
Le nombre d'organisations juives a augmenté de 103, celui des communautés réformées (Église hongroise) de 13 et celui des églises luthériennes allemandes de 36.
犹太人的组织增加了103个,改派教
(匈牙利教
)增加了13个,德国路德派教
增加了36个。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题的关注似乎减弱,也许是因为改
派报纸受镇压的缘故。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改,改
些国家取得渐进发展,而
另
些国家发展缓慢,但无论对于改
派和非改
派而言,局势并不是非常明朗。
Le plus important de ces événements a sans doute été l'intensification du conflit entre deux élites politiques qu'on a pris l'habitude d'appeler, avec un certain manque de précision, les réformateurs et les conservateurs.
也许最具有重要意义的这类事态发展当属两政治精英派别—— 总的来说但并非十分准确的可归为改
派和保守派—— 之间争斗的进
步尖锐化。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非致要
投票时惩罚改
派政府,而这是整个中东欧
部分国家的
种模式。
Ainsi, des conventions sur base de l'article 22 de la Constitution ont pu être conclues avec l'Archevêché de Luxembourg pour le culte catholique, avec le culte israélite, l'église protestante réformée du Luxembourg, l'église protestante du Luxembourg, l'église orthodoxe hellénique du Luxembourg, les églises orthodoxes roumaine et serbe du Luxembourg, ainsi que l'église anglicane du Luxembourg.
因此,根据《宪法》第22条,与卢森堡天主教总主教府、犹太教、卢森堡改派新教教
、卢森堡新教教
、卢森堡希腊东正教教
、卢森堡罗马尼亚和塞尔维亚东正教教
以及卢森堡英国圣公
缔结了协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致报纸沉寂无声。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女身也言论更加直率,教士中的
也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多的人、尤其是人士号召选民踊跃投票。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多的报纸受到镇压,但要求
的呼声还是越来越强烈。
Le nombre d'organisations juives a augmenté de 103, celui des communautés réformées (Église hongroise) de 13 et celui des églises luthériennes allemandes de 36.
犹太人的组织增加了103个,教
(匈牙利教
)增加了13个,德国路德
教
增加了36个。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题的关注似乎大大减弱,也许是因为报纸受镇压的
。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
区域许多国家后来进行了
,
在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于
和非
而言,局势并不是非常明朗。
Le plus important de ces événements a sans doute été l'intensification du conflit entre deux élites politiques qu'on a pris l'habitude d'appeler, avec un certain manque de précision, les réformateurs et les conservateurs.
也许最具有重要意义的这类事态发展当属两大政治精英别—— 总的来说但并非十分准确的可归为
和保守
—— 之间争斗的进一步尖锐化。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致要在投票时惩罚政府,而这是整个中东欧大部分国家的一种模式。
Ainsi, des conventions sur base de l'article 22 de la Constitution ont pu être conclues avec l'Archevêché de Luxembourg pour le culte catholique, avec le culte israélite, l'église protestante réformée du Luxembourg, l'église protestante du Luxembourg, l'église orthodoxe hellénique du Luxembourg, les églises orthodoxes roumaine et serbe du Luxembourg, ainsi que l'église anglicane du Luxembourg.
因此,根据《宪法》第22条,与卢森堡天主教总主教府、犹太教、卢森堡新教教
、卢森堡新教教
、卢森堡希腊东正教教
、卢森堡罗马尼亚和塞尔维亚东正教教
以及卢森堡英国圣公
缔结了协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。