法语助手
  • 关闭

改造世界

添加到生词本

transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和改造这个机构,使它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,目的在于:不仅改造国际金融体系,也改造银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运动是现在改造的最具有革命性和崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累改造的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对中期计划作修订增强专门知识,从而得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

以色列保持亲密关系的思想家力图谋求自身目的自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的,一个由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任采取行动,为儿与儿一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男和女,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;为有效训练建立行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

表示,定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和改造这个机构,使它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造国际金融体系,也改造银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

承认和支持妇女权力的运动是现在改造的最具有革命性和崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他并且只有他应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的,一个由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它是可实现的目标,它的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振改造这个机构,使它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造金融体系,也改造银行货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认支持妇的运动是现在改造的最具有革命性崇高的量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能而具有尊严的,一个由公正持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是社会的共同愿望理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的人,男人,男童童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实演习熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和改造这个机构,使它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关联合国首脑会议的想法,其目的在:不仅改造国际金融体系,也改造银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运动是现在改造的最具有革命性和崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经改造的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作修订并增强其专门知识,从而得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造,这已经公记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的,一个由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

表示,我决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和改造这个机构,使它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造国际金融体系,也改造银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

承认和支持妇女权力的运动是现在改造的最具有革命性和崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他并且只有他应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的,一个由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它是可实现的目标,它的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和改造这个机构,它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造国际金融体系,也改造银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,改造,给人力够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运动是现在改造的最具有革命性和崇高的力之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要每一个人都享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合国命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、用有效工具果敢行动、因增强具有尊严的,一个由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技;落实并改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

表示,我下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和这个机构,使它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅国际金融体系,也银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

承认和妇女权力的运动是现在的最具有革命性和崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他并且只有他应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的,一个由公正和续保健方案

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它是可实现的目标,它的实现将成一个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要改造这个机构,使它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造国际金融体系,也改造银行国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷力量,使穷能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认支持妇女权力的运动是现在改造的最具有革命性崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要使每一个都能享有更大的安全、正义尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象改造,这已经公开记录在案;这些事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的,一个由公正持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导员,无论是公共部门还是私营部门的领导员,无论是成年还是青年,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的,女,男童女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和改造这个机构,使它在这个不断变化的适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造际金融体系,也改造银行和际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运动是现在改造的最具有革命性和崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合人居署已对其期计划作了修订并增了其专门知识,从而得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合使命方面发作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增能力而具有尊严的,一个由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

标准代表的不仅仅是际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境自由地发他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),