Nous voulons le prix le plus élevé de récupération.
我们愿以最高的收购价格回收。
Nous voulons le prix le plus élevé de récupération.
我们愿以最高的收购价格回收。
Cette nouvelle acquisition est la quatrième en seulement quelques mois.
这起新的收购是科蒂集团仅仅几个月来的第四起。
Non-quota license gestion de biens, non-exclusif d'acquisition de biens d'exportation.
许可证管理商品、
专管商品的收购出口业务。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
司会按照合理的价格收购.
Et ont fixé leur propre acquisition, de traitement, de stockage et de stockage à froid.
并有自己固定的收购处,加工点,及冷库储藏地。
À cette fin, elle obtient un prêt du prêteur C.
ABC从放款人C处获得收购所需资金的贷款。
En cas d'exportation illicite, l'obligation de restitution est sujette à certaines conditions (article 5).
但是,在以上两种情况下,根据文物收购时的某查核条件,第三方收购者有权要求支付
平的补偿款。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一国家还发现,受合并
收购影响的各国之间交流信息也很有帮助。
Aujourd'hui, la perception des fusions-acquisitions par les acteurs publics et privés a changé.
目前日本的共部门
私人部门对于合并
收购的态度已经发生变化。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确的标准来衡量合并
收购的成败。
Les mesures à prendre pour corriger les incidences négatives des fusions-acquisitions internationales ont été examinées.
在会上也讨论了应付跨国合并收购不利影响的措施。
Les fusions-acquisitions internationales ont des chances de continuer de se multiplier.
跨国合并收购有继续增长的趋势。
Certains gouvernements n'ont pas de politique particulière en ce qui concerne les fusions-acquisitions internationales.
一政府在跨国合并
收购方面没有具体的政策。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一国家还发现,受合并
收购影响的各国之间交流信息也很有帮助。
Les céréales alimentaires sont achetées sur le marché au prix d'achat déclaré.
市场以布的收购价格收购粮食。
Des directives et critères pour ces fusions-acquisitions devront être élaborés en conséquence.
相应地制订合并收购的准则
标准。
Se pose également la question du transfert à l'étranger du centre décisionnel de la société acquise.
还有被收购的司的决策中心转移到外国的问题。
Les résultats observés sont-ils identiques dans le cas d'acquisitions d'entreprises privées et dans celui d'entreprises d'État privatisées ?
收购私营司与收购已私有化的国营企业都会带来这样的结果吗?
Selon lui, avec l'acquisition de GN ReSound, Siemens, Phonak et Oticon auraient une position oligopolistique dominante collective.
联邦卡特尔事务局为,对瑞声达
司的收购会导致西门子、峰力
司
奥迪康
司的集体性寡头支
地位。
L'entreprise est depuis longtemps engagée dans l'acquisition de la roche de quartz et de production de sable de quartz.
司长期从事石英石的收购
石英沙的制作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons le prix le plus élevé de récupération.
我们愿以最高的收购价格回收。
Cette nouvelle acquisition est la quatrième en seulement quelques mois.
这起新的收购是科蒂集团仅仅几个月来的第四起。
Non-quota license gestion de biens, non-exclusif d'acquisition de biens d'exportation.
非配额许可证管理商品、非专管商品的收购出口业务。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会按照合理的价格收购.
Et ont fixé leur propre acquisition, de traitement, de stockage et de stockage à froid.
并有自己固定的收购处,加工点,及冷库储藏地。
À cette fin, elle obtient un prêt du prêteur C.
ABC从放款人C处获得收购所的贷款。
En cas d'exportation illicite, l'obligation de restitution est sujette à certaines conditions (article 5).
但是,在以上两种情况下,根据文物收购时的某查核条件,第三方收购者有权要求支付公平的补偿款。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
家还发现,受合并和收购影响的各
之间交流信息也很有帮助。
Aujourd'hui, la perception des fusions-acquisitions par les acteurs publics et privés a changé.
目前日本的公共部门和私人部门对于合并和收购的态度已经发生变化。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公认的标准来衡量合并和收购的成败。
Les mesures à prendre pour corriger les incidences négatives des fusions-acquisitions internationales ont été examinées.
在会上也讨论了应付跨合并和收购不利影响的措施。
Les fusions-acquisitions internationales ont des chances de continuer de se multiplier.
跨合并和收购有继续增长的趋势。
Certains gouvernements n'ont pas de politique particulière en ce qui concerne les fusions-acquisitions internationales.
政府在跨
合并和收购方面没有具体的政策。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
家还发现,受合并和收购影响的各
之间交流信息也很有帮助。
Les céréales alimentaires sont achetées sur le marché au prix d'achat déclaré.
市场以公布的收购价格收购粮食。
Des directives et critères pour ces fusions-acquisitions devront être élaborés en conséquence.
相应地制订合并和收购的准则和标准。
Se pose également la question du transfert à l'étranger du centre décisionnel de la société acquise.
还有被收购的公司的决策中心转移到外的问题。
Les résultats observés sont-ils identiques dans le cas d'acquisitions d'entreprises privées et dans celui d'entreprises d'État privatisées ?
收购私营公司与收购已私有化的营企业都会带来这样的结果吗?
Selon lui, avec l'acquisition de GN ReSound, Siemens, Phonak et Oticon auraient une position oligopolistique dominante collective.
联邦卡特尔事务局认为,对瑞声达公司的收购会导致西门子、峰力公司和奥迪康公司的集体性寡头支配地位。
L'entreprise est depuis longtemps engagée dans l'acquisition de la roche de quartz et de production de sable de quartz.
公司长期从事石英石的收购和石英沙的制作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons le prix le plus élevé de récupération.
我们愿以最高收购价格回收。
Cette nouvelle acquisition est la quatrième en seulement quelques mois.
这起新收购
科蒂集团仅仅几个月来
第四起。
Non-quota license gestion de biens, non-exclusif d'acquisition de biens d'exportation.
非配额许可证管理商品、非专管商品收购出口业务。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会按照合理价格收购.
Et ont fixé leur propre acquisition, de traitement, de stockage et de stockage à froid.
并有自己固定收购处,加工点,及冷库储藏地。
À cette fin, elle obtient un prêt du prêteur C.
ABC从放人C处获得收购所需资金
贷
。
En cas d'exportation illicite, l'obligation de restitution est sujette à certaines conditions (article 5).
,在以上两种情况下,根据文物收购时
某
查核条件,第三方收购者有权要求支付公
偿
。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一国家还发现,受合并和收购影响
各国之间交流信息也很有帮助。
Aujourd'hui, la perception des fusions-acquisitions par les acteurs publics et privés a changé.
目前日本公共部门和私人部门对于合并和收购
态度已经发生变化。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公认标准来衡量合并和收购
成败。
Les mesures à prendre pour corriger les incidences négatives des fusions-acquisitions internationales ont été examinées.
在会上也讨论了应付跨国合并和收购不利影响措施。
Les fusions-acquisitions internationales ont des chances de continuer de se multiplier.
跨国合并和收购有继续增长趋势。
Certains gouvernements n'ont pas de politique particulière en ce qui concerne les fusions-acquisitions internationales.
一政府在跨国合并和收购方面没有具体
政策。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一国家还发现,受合并和收购影响
各国之间交流信息也很有帮助。
Les céréales alimentaires sont achetées sur le marché au prix d'achat déclaré.
市场以公布收购价格收购粮食。
Des directives et critères pour ces fusions-acquisitions devront être élaborés en conséquence.
相应地制订合并和收购准则和标准。
Se pose également la question du transfert à l'étranger du centre décisionnel de la société acquise.
还有被收购公司
决策中心转移到外国
问题。
Les résultats observés sont-ils identiques dans le cas d'acquisitions d'entreprises privées et dans celui d'entreprises d'État privatisées ?
收购私营公司与收购已私有化国营企业都会带来这样
结果吗?
Selon lui, avec l'acquisition de GN ReSound, Siemens, Phonak et Oticon auraient une position oligopolistique dominante collective.
联邦卡特尔事务局认为,对瑞声达公司收购会导致西门子、峰力公司和奥迪康公司
集体性寡头支配地位。
L'entreprise est depuis longtemps engagée dans l'acquisition de la roche de quartz et de production de sable de quartz.
公司长期从事石英石收购和石英沙
制作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons le prix le plus élevé de récupération.
我们愿以最高价格回
。
Cette nouvelle acquisition est la quatrième en seulement quelques mois.
这起新是科蒂集团仅仅几个月来
第四起。
Non-quota license gestion de biens, non-exclusif d'acquisition de biens d'exportation.
非配额许可证管理商、非专管商
出口业务。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会按照合理价格
.
Et ont fixé leur propre acquisition, de traitement, de stockage et de stockage à froid.
并有自己固定处,加工点,及冷库储藏地。
À cette fin, elle obtient un prêt du prêteur C.
ABC从放款人C处获得所需资金
贷款。
En cas d'exportation illicite, l'obligation de restitution est sujette à certaines conditions (article 5).
但是,在以上两种情况下,根据文物时
某
查核条件,第三方
者有权要求支付公平
补偿款。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一国家还发现,受合并和
影响
各国之间交流信息也很有帮助。
Aujourd'hui, la perception des fusions-acquisitions par les acteurs publics et privés a changé.
目前日本公共部门和私人部门对于合并和
度已经发生变化。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公认标准来衡量合并和
成败。
Les mesures à prendre pour corriger les incidences négatives des fusions-acquisitions internationales ont été examinées.
在会上也讨论了应付跨国合并和不利影响
措施。
Les fusions-acquisitions internationales ont des chances de continuer de se multiplier.
跨国合并和有继续增长
趋势。
Certains gouvernements n'ont pas de politique particulière en ce qui concerne les fusions-acquisitions internationales.
一政府在跨国合并和
方面没有具体
政策。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一国家还发现,受合并和
影响
各国之间交流信息也很有帮助。
Les céréales alimentaires sont achetées sur le marché au prix d'achat déclaré.
市场以公布价格
粮食。
Des directives et critères pour ces fusions-acquisitions devront être élaborés en conséquence.
相应地制订合并和准则和标准。
Se pose également la question du transfert à l'étranger du centre décisionnel de la société acquise.
还有被公司
决策中心转移到外国
问题。
Les résultats observés sont-ils identiques dans le cas d'acquisitions d'entreprises privées et dans celui d'entreprises d'État privatisées ?
私营公司与
已私有化
国营企业都会带来这样
结果吗?
Selon lui, avec l'acquisition de GN ReSound, Siemens, Phonak et Oticon auraient une position oligopolistique dominante collective.
联邦卡特尔事务局认为,对瑞声达公司会导致西门子、峰力公司和奥迪康公司
集体性寡头支配地位。
L'entreprise est depuis longtemps engagée dans l'acquisition de la roche de quartz et de production de sable de quartz.
公司长期从事石英石和石英沙
制作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons le prix le plus élevé de récupération.
我们愿以最高的收购收。
Cette nouvelle acquisition est la quatrième en seulement quelques mois.
这起新的收购是科蒂集团仅仅几个月来的第四起。
Non-quota license gestion de biens, non-exclusif d'acquisition de biens d'exportation.
非配额许可证管理商品、非专管商品的收购出口业务。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会按照合理的收购.
Et ont fixé leur propre acquisition, de traitement, de stockage et de stockage à froid.
并有自己固定的收购处,加工点,及冷库储藏地。
À cette fin, elle obtient un prêt du prêteur C.
ABC从放款人C处获得收购所需资金的贷款。
En cas d'exportation illicite, l'obligation de restitution est sujette à certaines conditions (article 5).
但是,在以上两种情况下,根据文物收购时的某查核条件,第三方收购者有权要求支
公平的补偿款。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一家还发现,受合并和收购影响的各
之间交流信息也很有帮助。
Aujourd'hui, la perception des fusions-acquisitions par les acteurs publics et privés a changé.
目前日本的公共部门和私人部门对于合并和收购的态度已经发生变化。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公认的标准来衡量合并和收购的成败。
Les mesures à prendre pour corriger les incidences négatives des fusions-acquisitions internationales ont été examinées.
在会上也讨论了应合并和收购不利影响的措施。
Les fusions-acquisitions internationales ont des chances de continuer de se multiplier.
合并和收购有继续增长的趋势。
Certains gouvernements n'ont pas de politique particulière en ce qui concerne les fusions-acquisitions internationales.
一政府在
合并和收购方面没有具体的政策。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一家还发现,受合并和收购影响的各
之间交流信息也很有帮助。
Les céréales alimentaires sont achetées sur le marché au prix d'achat déclaré.
市场以公布的收购收购粮食。
Des directives et critères pour ces fusions-acquisitions devront être élaborés en conséquence.
相应地制订合并和收购的准则和标准。
Se pose également la question du transfert à l'étranger du centre décisionnel de la société acquise.
还有被收购的公司的决策中心转移到外的问题。
Les résultats observés sont-ils identiques dans le cas d'acquisitions d'entreprises privées et dans celui d'entreprises d'État privatisées ?
收购私营公司与收购已私有化的营企业都会带来这样的结果吗?
Selon lui, avec l'acquisition de GN ReSound, Siemens, Phonak et Oticon auraient une position oligopolistique dominante collective.
联邦卡特尔事务局认为,对瑞声达公司的收购会导致西门子、峰力公司和奥迪康公司的集体性寡头支配地位。
L'entreprise est depuis longtemps engagée dans l'acquisition de la roche de quartz et de production de sable de quartz.
公司长期从事石英石的收购和石英沙的制作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons le prix le plus élevé de récupération.
我们愿以最高的收购价格回收。
Cette nouvelle acquisition est la quatrième en seulement quelques mois.
这起新的收购是科蒂集团仅仅几个月来的第四起。
Non-quota license gestion de biens, non-exclusif d'acquisition de biens d'exportation.
非配额许可证品、非专
品的收购出口业务。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会按照合的价格收购.
Et ont fixé leur propre acquisition, de traitement, de stockage et de stockage à froid.
并有自己固定的收购处,加工点,及冷库储藏地。
À cette fin, elle obtient un prêt du prêteur C.
ABC从放款人C处获得收购所需资金的贷款。
En cas d'exportation illicite, l'obligation de restitution est sujette à certaines conditions (article 5).
但是,在以上两种情况下,根据文物收购时的某查核条件,第三方收购者有权要求支付公平的补偿款。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一国家还发现,受合并和收购影响的各国之间交流信息也很有帮助。
Aujourd'hui, la perception des fusions-acquisitions par les acteurs publics et privés a changé.
目前日本的公共部门和私人部门对于合并和收购的态度已经发生。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
有明确和公认的标准来衡量合并和收购的成败。
Les mesures à prendre pour corriger les incidences négatives des fusions-acquisitions internationales ont été examinées.
在会上也讨论了应付跨国合并和收购不利影响的措施。
Les fusions-acquisitions internationales ont des chances de continuer de se multiplier.
跨国合并和收购有继续增长的趋势。
Certains gouvernements n'ont pas de politique particulière en ce qui concerne les fusions-acquisitions internationales.
一政府在跨国合并和收购方面
有具体的政策。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一国家还发现,受合并和收购影响的各国之间交流信息也很有帮助。
Les céréales alimentaires sont achetées sur le marché au prix d'achat déclaré.
市场以公布的收购价格收购粮食。
Des directives et critères pour ces fusions-acquisitions devront être élaborés en conséquence.
相应地制订合并和收购的准则和标准。
Se pose également la question du transfert à l'étranger du centre décisionnel de la société acquise.
还有被收购的公司的决策中心转移到外国的问题。
Les résultats observés sont-ils identiques dans le cas d'acquisitions d'entreprises privées et dans celui d'entreprises d'État privatisées ?
收购私营公司与收购已私有的国营企业都会带来这样的结果吗?
Selon lui, avec l'acquisition de GN ReSound, Siemens, Phonak et Oticon auraient une position oligopolistique dominante collective.
联邦卡特尔事务局认为,对瑞声达公司的收购会导致西门子、峰力公司和奥迪康公司的集体性寡头支配地位。
L'entreprise est depuis longtemps engagée dans l'acquisition de la roche de quartz et de production de sable de quartz.
公司长期从事石英石的收购和石英沙的制作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons le prix le plus élevé de récupération.
我们愿以最高收购价格回收。
Cette nouvelle acquisition est la quatrième en seulement quelques mois.
这新
收购是科蒂集团仅仅几个月来
第
。
Non-quota license gestion de biens, non-exclusif d'acquisition de biens d'exportation.
配额许可证管理商品、
专管商品
收购出口业务。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会按照合理价格收购.
Et ont fixé leur propre acquisition, de traitement, de stockage et de stockage à froid.
并有自己固定收购处,加工点,及冷库储藏地。
À cette fin, elle obtient un prêt du prêteur C.
ABC从放款人C处获得收购所需资金贷款。
En cas d'exportation illicite, l'obligation de restitution est sujette à certaines conditions (article 5).
但是,在以上两种情况下,根据文物收购时某
查核条件,第三方收购者有权要求支付公平
补偿款。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一国家还发现,受合并和收购影响
各国之间交流信息也很有帮助。
Aujourd'hui, la perception des fusions-acquisitions par les acteurs publics et privés a changé.
目前日本公共部门和私人部门对于合并和收购
态度已经发生变化。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公准来衡量合并和收购
成败。
Les mesures à prendre pour corriger les incidences négatives des fusions-acquisitions internationales ont été examinées.
在会上也讨论了应付跨国合并和收购不利影响措施。
Les fusions-acquisitions internationales ont des chances de continuer de se multiplier.
跨国合并和收购有继续增长趋势。
Certains gouvernements n'ont pas de politique particulière en ce qui concerne les fusions-acquisitions internationales.
一政府在跨国合并和收购方面没有具体
政策。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一国家还发现,受合并和收购影响
各国之间交流信息也很有帮助。
Les céréales alimentaires sont achetées sur le marché au prix d'achat déclaré.
市场以公布收购价格收购粮食。
Des directives et critères pour ces fusions-acquisitions devront être élaborés en conséquence.
相应地制订合并和收购准则和
准。
Se pose également la question du transfert à l'étranger du centre décisionnel de la société acquise.
还有被收购公司
决策中心转移到外国
问题。
Les résultats observés sont-ils identiques dans le cas d'acquisitions d'entreprises privées et dans celui d'entreprises d'État privatisées ?
收购私营公司与收购已私有化国营企业都会带来这样
结果吗?
Selon lui, avec l'acquisition de GN ReSound, Siemens, Phonak et Oticon auraient une position oligopolistique dominante collective.
联邦卡特尔事务局为,对瑞声达公司
收购会导致西门子、峰力公司和奥迪康公司
集体性寡头支配地位。
L'entreprise est depuis longtemps engagée dans l'acquisition de la roche de quartz et de production de sable de quartz.
公司长期从事石英石收购和石英沙
制作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons le prix le plus élevé de récupération.
我们愿以最高的收购价格回收。
Cette nouvelle acquisition est la quatrième en seulement quelques mois.
这起新的收购是科蒂集团仅仅几个月来的第四起。
Non-quota license gestion de biens, non-exclusif d'acquisition de biens d'exportation.
非配额许可证管理商品、非专管商品的收购出口业务。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会按照合理的价格收购.
Et ont fixé leur propre acquisition, de traitement, de stockage et de stockage à froid.
并有自己固定的收购,
点,及冷库储藏地。
À cette fin, elle obtient un prêt du prêteur C.
ABC从放款人C获得收购所需资金的贷款。
En cas d'exportation illicite, l'obligation de restitution est sujette à certaines conditions (article 5).
但是,在以上两种情况下,根据文物收购时的某查核条件,第三方收购者有权要求支付公平的补偿款。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一国家还发现,受合并和收购影响的各国之间
息也很有帮助。
Aujourd'hui, la perception des fusions-acquisitions par les acteurs publics et privés a changé.
目前日本的公共部门和私人部门对于合并和收购的态度已经发生变化。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公认的标准来衡量合并和收购的成败。
Les mesures à prendre pour corriger les incidences négatives des fusions-acquisitions internationales ont été examinées.
在会上也讨论了应付跨国合并和收购不利影响的措施。
Les fusions-acquisitions internationales ont des chances de continuer de se multiplier.
跨国合并和收购有继续增长的趋势。
Certains gouvernements n'ont pas de politique particulière en ce qui concerne les fusions-acquisitions internationales.
一政府在跨国合并和收购方面没有具体的政策。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一国家还发现,受合并和收购影响的各国之间
息也很有帮助。
Les céréales alimentaires sont achetées sur le marché au prix d'achat déclaré.
市场以公布的收购价格收购粮食。
Des directives et critères pour ces fusions-acquisitions devront être élaborés en conséquence.
相应地制订合并和收购的准则和标准。
Se pose également la question du transfert à l'étranger du centre décisionnel de la société acquise.
还有被收购的公司的决策中心转移到外国的问题。
Les résultats observés sont-ils identiques dans le cas d'acquisitions d'entreprises privées et dans celui d'entreprises d'État privatisées ?
收购私营公司与收购已私有化的国营企业都会带来这样的结果吗?
Selon lui, avec l'acquisition de GN ReSound, Siemens, Phonak et Oticon auraient une position oligopolistique dominante collective.
联邦卡特尔事务局认为,对瑞声达公司的收购会导致西门子、峰力公司和奥迪康公司的集体性寡头支配地位。
L'entreprise est depuis longtemps engagée dans l'acquisition de la roche de quartz et de production de sable de quartz.
公司长期从事石英石的收购和石英沙的制作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons le prix le plus élevé de récupération.
我们愿以最高的收购价格回收。
Cette nouvelle acquisition est la quatrième en seulement quelques mois.
这起新的收购是科蒂集团仅仅几个月来的第四起。
Non-quota license gestion de biens, non-exclusif d'acquisition de biens d'exportation.
非配额许可证管理商品、非专管商品的收购出口业务。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会按照合理的价格收购.
Et ont fixé leur propre acquisition, de traitement, de stockage et de stockage à froid.
有
己固定的收购处,加工点,及冷库储藏地。
À cette fin, elle obtient un prêt du prêteur C.
ABC从放款人C处获得收购所需资金的贷款。
En cas d'exportation illicite, l'obligation de restitution est sujette à certaines conditions (article 5).
但是,在以上两种情况下,根据文物收购时的某查核条件,第三方收购者有权要求支付公平的补偿款。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一国家还发现,受合
和收购影响的各国之间交流信息也很有帮助。
Aujourd'hui, la perception des fusions-acquisitions par les acteurs publics et privés a changé.
本的公共部门和私人部门对于合
和收购的态度已经发生变化。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公认的标准来衡量合和收购的成败。
Les mesures à prendre pour corriger les incidences négatives des fusions-acquisitions internationales ont été examinées.
在会上也讨论了应付跨国合和收购不利影响的措施。
Les fusions-acquisitions internationales ont des chances de continuer de se multiplier.
跨国合和收购有继续增长的趋势。
Certains gouvernements n'ont pas de politique particulière en ce qui concerne les fusions-acquisitions internationales.
一政府在跨国合
和收购方面没有具体的政策。
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions.
一国家还发现,受合
和收购影响的各国之间交流信息也很有帮助。
Les céréales alimentaires sont achetées sur le marché au prix d'achat déclaré.
市场以公布的收购价格收购粮食。
Des directives et critères pour ces fusions-acquisitions devront être élaborés en conséquence.
相应地制订合和收购的准则和标准。
Se pose également la question du transfert à l'étranger du centre décisionnel de la société acquise.
还有被收购的公司的决策中心转移到外国的问题。
Les résultats observés sont-ils identiques dans le cas d'acquisitions d'entreprises privées et dans celui d'entreprises d'État privatisées ?
收购私营公司与收购已私有化的国营企业都会带来这样的结果吗?
Selon lui, avec l'acquisition de GN ReSound, Siemens, Phonak et Oticon auraient une position oligopolistique dominante collective.
联邦卡特尔事务局认为,对瑞声达公司的收购会导致西门子、峰力公司和奥迪康公司的集体性寡头支配地位。
L'entreprise est depuis longtemps engagée dans l'acquisition de la roche de quartz et de production de sable de quartz.
公司长期从事石英石的收购和石英沙的制作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。